Translation of "provision in law" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Provision - translation : Provision in law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law.
这一条款适用于瑞典法律的所有目前相关的刑法条款
In either case, human rights law requires the provision of an effective remedy.
在这两种情况下 人权法均要求提供有效补救
Draft paragraph 1 reflected a similar provision in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
第1款草案与贸易法委员会 电子商务示范法 中的一个条款类似
Apart from a provision on domestic terrorism (Article 4), there is a provision in this Law expressly typifying the offence of international terrorism (Article 5).
该法除了关于国内恐怖主义 第4条 的规定外 还有一项规定明确揭示国际恐怖罪行的特点 第5条
The provision covered obligations incumbent on any subject of international law.
这个规定涵盖国际法的任何题目规定必须履行的义务
Human rights law makes ample provision for counter terrorist action, even in the most exceptional circumstances.
即便是在最特殊的情况下 人权法也为反恐怖主义行动做了大量准备
Experts participating in the second expert group meeting discussed good practice initiatives in law, service provision and prevention.
49. 参加第二次专家组会议的专家讨论了法律 服务提供和预防方面的 良好做法
That said, her delegation noted the important provision recognizing that international human rights law and international humanitarian law were separate bodies of law and the provision stating that the Basic Principles and Guidelines were without prejudice to special rules of international law (para.
也就是说 美国代表团注意到了承认国际人权法和国际人道主义法是相互分离的法律体系的重要条款 以及阐述 基本原则和导则 是不影响国际法特殊规则的条款 第26段
For example, the Law on Enterprises, adopted in Lithuania in 1990, included a provision which permitted cooperatives to operate under the regulation of a special law.
举例来说,立陶宛在1990年通过的 企业法 容许合作社在特别法律管制下营运
Others suggested moving the provision to follow article 1 bis and replacing international law with applicable international law .
还有的与会者建议将该条移至第1条之二下面 并将 国际法 改为 适用国际法
No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision.
裁决中的这一部分没有提到 销售公约 任何条款或判例法
With respect to trafficking in persons, the law also made provision for protecting those in need and sheltering victims.
关于贩卖人口问题 法律规定应该保护需要帮助和庇护的受害者
Judges need to be trained in international law in order to give effect to the domestic legal provision, often found in constitutional law, requiring that ratified treaties be treated in the same way as domestic law.
需要对法官进行国际法培训 以便使常见于宪法中要求所批准的条约以同等方式按国内法对待的国内法律规定产生效力
Provision 19 stipulates that Governments and law enforcement agencies should ensure that all law enforcement officials are provided with training.
766 第19条规定各国政府和执法机构应确保为所有执法人员提供培训
According to that same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law.
该款并规定,国际法庭各分庭的整体组成应适当顾及法官在刑法 国际法 包括国际人道主义法和人权法方面的经验
The subsidiary jurisdiction of foreign courts shall be exercised by virtue either of a provision on universal jurisdiction set forth in a treaty in force or of a provision of internal law establishing a rule of extraterritorial jurisdiction for serious crimes under international law.
外国法院行使辅助司法权 需根据有效条约阐明的普遍管辖权的规定 或根据国内法中确定 对国际法规定之严重罪行的治外法权规则的规定
In the new draft law, Article 20 made provision for the wife to reject Indonesian nationality by written declaration.
在新的法律草案中 第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍
It strongly supported UNCTAD s role in the area of competition law and policy and its provision of technical assistance.
它强烈支持贸发会议在竞争法和竞争政策领域中发挥作用和提供技术援助
(d) Provision of methodological guidance for the study and dissemination of international humanitarian law.
(d) 为研究和传播国际人道主义法提供方法上的指导
In case the financial treatment of the enterprise does not accord with any provision of any law or administrative regulation on taxation, it shall be adjusted under law in paying taxes.
第六 条 企业 应当 依法 纳税 企业 财务 处理 与 税收 法律 行政 法规 规定 不 一致 的 纳税 时 应当 依法 进行 调整
This provision is also implemented proportionally for the cases of Article 12, law 3064 2002 .
第3064 2002号法律第12条中也部分适用了这一规定
It was observed that, while the provision at paragraph (c) duplicated the current state of the law, paragraphs (a) and (b) represented a slightly new approach in maritime transport law.
据指出 虽然(c)项中的规定与目前的法律状况相重叠 但(a)和(b)项却代表了海运法中的一种略新的做法
According to the same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers and sections of the Trial Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law, and human rights law.
该款并规定,国际法庭各分庭和审判分庭各部分的整体组成应适当顾及法官在刑法 国际法 包括国际人道主义法和人权法方面的经验
Possible addition to the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce draft provision on incorporation by reference
贸易法委员会电子商务示范法的可能补充 关于以提及方式纳入条款的条文草案
(c) Specific recognition of the right to strike in the Constitution and legal provision thereof in the Law on Settlement of Collective Labour Disputes.
在 宪法 并因此在 集体劳资纠纷解决法 的法律条款中具体承认罢工权
In accordance with provision 19 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, Governments and law enforcement agencies should ensure that all law enforcement officials are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force.
411 按照 执法人员使用武力和火器的基本原则 第19条规定 各国政府和执法机关应确保所有执法人员均按使用武力的合适熟练标准 经过测验
In some countries, the law governing privately financed infrastructure projects does not contain a specific provision on the extent to which the project agreement may be subject to a law other than the law of the host Government.
86. 在一些国家中, 有关私人融资基础结构项目的法律并不包含有关在多大程度上项目协议可以受非所在国政府法律的法律制约的特别条款
F. Reporting In accordance with provision 22, Governments and law enforcement agencies should establish effective reporting and review procedures for all incidents where force or firearms are used by law enforcement officials.
611 依据第22条 各国政府和执法机构应针对执法人员使用武力或火器的一切事件 订出有效的报告程序和审查程序
This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law .
按照高等法院的看法 该条款等同于 法治 原则
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law.
第十三章 法律面前男女平等 66
With regard to matters settled in this chapter, the application of a provision of the law specified in this chapter may be refused only if the application of that provision is manifestly contrary to the public policy of the forum State.
对于本章所解决的事项 本章指明的一项法律规定只有在该规定的适用明显违背法院所在地国公共政策的情况下才能拒绝适用
Law 3226 2004 About the provision of legal assistance to low income citizens , provides, among others, the following
25. 关于向低收入公民提供法律援助 的第39 2004号法律作了如下规定
We believe the common provision of twelve (12) months for withdrawal is appropriate here as it has been in other international private law instruments.
21. 我们认为 正如在其他国际私法文书中一样 普通的十二(12)个月的退约规定在这里是妥当的
That implied that the Commission regarded the provision in Part I as reflecting existing customary law and, moreover, as being peremptory rules (jus cogens).
这意味着 该委员会认为第一部分的规定反映了现有的习惯法 此外 也是强制性规则 强制法
In incorporating the provision into national law, it is particularly desirable not to encumber the process with additional documentary requirements beyond those referred to.
在将此规定纳入本国法时 特别应注意除所提及的文件要求外 不要再使诉讼程序增加更多的文件要求
(a) Incorporate expressly in the Criminal Procedure Law a provision stating that under the Law a person is presumed innocent until proved guilty by a court or tribunal at the end of a trial
在 刑事诉讼法 中列入一规定 载明根据该法 在法院或审判庭于审判结束时证明一个人有罪之前 该人应被推定无罪
Replace special provision 76 with special provision 281 in column (b3).
(b3)栏特殊规定 quot 76 quot 改为特殊规定 quot 281 quot
Article 70 In case any operator violates any provision of the present General Rules in the operation, the investors may subject the operator to liabilities under law.
第七十 条 经营者 在 经营 过程 中 违反 本 通则 有关 规定 的 投资者 可以 依法 追究 经营者 的 责任
The Bosnia and Herzegovina election law was changed and supplemented in the sense of provision of participation for national minorities' representatives in legislative bodies at all levels.
53. 波斯尼亚和黑塞哥维那的选举法也进行了修改和补充 增加了少数民族代表参加各级立法机关的条款
Reaffirming the fundamental importance of adherence to and implementation of international humanitarian law, refugee law and human rights law as well as internationally accepted norms and principles, in particular the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance,
重申为提供人道主义援助遵守和实施国际人道主义法 难民法和人权法以及国际公认的规范和原则 尤其是人道 中立和公正的原则 具有至关重要的意义
The Working Group reaffirmed its earlier decision that those conditions fall to be treated in general law on electronic commerce and not in procurement law, and consequently that the Model Law would not address them and that provisions regarding electronic communications would be included in the Model Law if the procurement context strictly required such provision.
工作组重申其先前的决定 即这些条件属于有关电子商务的一般性法律而不是采购法处理的范围 因此示范法将不论述这些条件 并决定将有关电子通信的条款纳入示范法 如果采购情形绝对需要此种条款的话
Law 3174 2003, part time employment was expanded in the public sector, legal entities operating under public law and Local Government Organizations, to cover needs relating to provision of services of social character to citizens.
6. 第3174 2003号法律规定 公共部门 按公法运作的法律实体和地方政府组织可以多招收非全日雇员 以满足为公民提供社会服务的需要
Moreover, according to the delegations the provision seemed to go in the direction of establishing a concept of State criminality, and covered issues already regulated by other fields of international law, including international humanitarian law.
此外 这些代表团认为 这些规定似乎是朝着确定国家罪行概念迈出的步骤 涉及国际法其他领域管理的问题 包括国际人道主义法
In addition, the critical importance of developing adequate responses in the area of the rule of law, including the provision of effective technical assistance in this area, were underscored.
另外还强调在法治领域中制定适当对策 包括在这一领域中提供有效技术援助的至关重要性
That provision did not violate European Community law, provided that it was interpreted according to the Community's legal standards.
条款没有违反欧洲共同体的法律 只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可

 

Related searches : Provision Of Law - In-law - In Law - Provision In Question - In Kind Provision - Provision In Force - Gaps In Provision - Fraud In Law - Graduation In Law - Knowledge In Law - Arbitration In Law - Grandmother In Law - Anchored In Law