Translation of "provision of law" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The provision covered obligations incumbent on any subject of international law. | 这个规定涵盖国际法的任何题目规定必须履行的义务 |
That said, her delegation noted the important provision recognizing that international human rights law and international humanitarian law were separate bodies of law and the provision stating that the Basic Principles and Guidelines were without prejudice to special rules of international law (para. | 也就是说 美国代表团注意到了承认国际人权法和国际人道主义法是相互分离的法律体系的重要条款 以及阐述 基本原则和导则 是不影响国际法特殊规则的条款 第26段 |
(d) Provision of methodological guidance for the study and dissemination of international humanitarian law. | (d) 为研究和传播国际人道主义法提供方法上的指导 |
In either case, human rights law requires the provision of an effective remedy. | 在这两种情况下 人权法均要求提供有效补救 |
This provision is also implemented proportionally for the cases of Article 12, law 3064 2002 . | 第3064 2002号法律第12条中也部分适用了这一规定 |
Others suggested moving the provision to follow article 1 bis and replacing international law with applicable international law . | 还有的与会者建议将该条移至第1条之二下面 并将 国际法 改为 适用国际法 |
This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law . | 按照高等法院的看法 该条款等同于 法治 原则 |
Apart from a provision on domestic terrorism (Article 4), there is a provision in this Law expressly typifying the offence of international terrorism (Article 5). | 该法除了关于国内恐怖主义 第4条 的规定外 还有一项规定明确揭示国际恐怖罪行的特点 第5条 |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | 这一条款适用于瑞典法律的所有目前相关的刑法条款 |
Provision 19 stipulates that Governments and law enforcement agencies should ensure that all law enforcement officials are provided with training. | 766 第19条规定各国政府和执法机构应确保为所有执法人员提供培训 |
The subsidiary jurisdiction of foreign courts shall be exercised by virtue either of a provision on universal jurisdiction set forth in a treaty in force or of a provision of internal law establishing a rule of extraterritorial jurisdiction for serious crimes under international law. | 外国法院行使辅助司法权 需根据有效条约阐明的普遍管辖权的规定 或根据国内法中确定 对国际法规定之严重罪行的治外法权规则的规定 |
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law. | 第十三章 法律面前男女平等 66 |
No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision. | 裁决中的这一部分没有提到 销售公约 任何条款或判例法 |
Law of the Republic of Kazakhstan No. 378 II on the incorporation of amendments into the Republic of Kazakhstan law on the provision of pensions, of 8 January 2003 | 哈萨克斯坦共和国2003年1月8日通过的第378 II号关于对哈萨克斯坦共和国退休金保障法进行修改的法律 |
According to that same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law. | 该款并规定,国际法庭各分庭的整体组成应适当顾及法官在刑法 国际法 包括国际人道主义法和人权法方面的经验 |
It strongly supported UNCTAD s role in the area of competition law and policy and its provision of technical assistance. | 它强烈支持贸发会议在竞争法和竞争政策领域中发挥作用和提供技术援助 |
For example, the Law on Enterprises, adopted in Lithuania in 1990, included a provision which permitted cooperatives to operate under the regulation of a special law. | 举例来说,立陶宛在1990年通过的 企业法 容许合作社在特别法律管制下营运 |
Law 3226 2004 About the provision of legal assistance to low income citizens , provides, among others, the following | 25. 关于向低收入公民提供法律援助 的第39 2004号法律作了如下规定 |
Draft paragraph 1 reflected a similar provision in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | 第1款草案与贸易法委员会 电子商务示范法 中的一个条款类似 |
It was suggested that the provision be broadened to include all aspects of command responsibility under international criminal law. | 20. 有人提议扩大条款的范围 把根据国际刑事法律应当承担的指挥责任的各个方面包括在内 |
Criminal law should not impede provision of HIV AIDS prevention and care services to sex workers and their clients. | 刑法不应当阻碍为性工作者及其顾客提供艾滋病 病毒预防和照料服务 |
Furthermore, a provision regarding the protection of the President s honour and dignity by the law was added (art. 79). | 此外 增列了一条有关依据法律维护总统的荣誉和尊严的条款(第79条) |
According to the same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers and sections of the Trial Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law, and human rights law. | 该款并规定,国际法庭各分庭和审判分庭各部分的整体组成应适当顾及法官在刑法 国际法 包括国际人道主义法和人权法方面的经验 |
On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law. | 另一方面 有人认为 该条款超过了逐渐发展国际法允许的限度 |
Human rights law makes ample provision for counter terrorist action, even in the most exceptional circumstances. | 即便是在最特殊的情况下 人权法也为反恐怖主义行动做了大量准备 |
Possible addition to the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce draft provision on incorporation by reference | 贸易法委员会电子商务示范法的可能补充 关于以提及方式纳入条款的条文草案 |
Contractual services 6.4 The provision of 29,300 would provide for the external printing costs of the Yearbook of the International Law Commission. | 6.4 经费29 300美元将用于 国际法委员会年鉴 的外部印刷费用 |
The Working Group decided that the Model Law should include an enabling provision to permit the opening of electronic tenders. | 工作组决定 示范法 应当列入一项赋能条文 以允许开启电子投标书 |
The insolvency law may require the court to authorize or creditors to consent to the provision of post commencement finance. | 法律可要求由法院授权或由债权人同意是否提供启动后融资 |
In case the financial treatment of the enterprise does not accord with any provision of any law or administrative regulation on taxation, it shall be adjusted under law in paying taxes. | 第六 条 企业 应当 依法 纳税 企业 财务 处理 与 税收 法律 行政 法规 规定 不 一致 的 纳税 时 应当 依法 进行 调整 |
Therefore, the provision was repealed by the Law Amending the Labour Code of 1992, paragraph 195 (State Gazette No. 100 of 1992). | 因此,1992年修订劳工法的法律废除了第195条(1992年第100号 政府公报 ) |
It was observed that, while the provision at paragraph (c) duplicated the current state of the law, paragraphs (a) and (b) represented a slightly new approach in maritime transport law. | 据指出 虽然(c)项中的规定与目前的法律状况相重叠 但(a)和(b)项却代表了海运法中的一种略新的做法 |
Reaffirming the fundamental importance of adherence to and implementation of international humanitarian law, refugee law and human rights law as well as internationally accepted norms and principles, in particular the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance, | 重申为提供人道主义援助遵守和实施国际人道主义法 难民法和人权法以及国际公认的规范和原则 尤其是人道 中立和公正的原则 具有至关重要的意义 |
1. The application of a provision of the law of the State in which the assignor is located may be refused only if the application of that provision is manifestly contrary to the public policy of the forum State. | 1. 转让人所在国法律的某项规定只有在该规定的适用明显违背法院所在地国公共政策的情况下才可拒绝适用 |
2. The rules of the law of either the forum State or any other State that are mandatory irrespective of the law otherwise applicable may not prevent the application of a provision of the law of the State in which the assignor is located. | 2. 不论本可适用何种法律 法院所在地国或任何其他国家适用的强制性法律规则不得阻止转让人所在国法律某项规定的适用 |
In some countries, the law governing privately financed infrastructure projects does not contain a specific provision on the extent to which the project agreement may be subject to a law other than the law of the host Government. | 86. 在一些国家中, 有关私人融资基础结构项目的法律并不包含有关在多大程度上项目协议可以受非所在国政府法律的法律制约的特别条款 |
Experts participating in the second expert group meeting discussed good practice initiatives in law, service provision and prevention. | 49. 参加第二次专家组会议的专家讨论了法律 服务提供和预防方面的 良好做法 |
Also, law 3113 2003 abolishes the respective provision (laws 2622 1998 and 2838 2000) regarding the recruitment of women as border guards. | 同时 第3113 2003号法律废除了招募妇女担任边防警卫方面的歧视性条款 第2622 1998号和第2838 2000号法律 |
Moreover, according to the delegations the provision seemed to go in the direction of establishing a concept of State criminality, and covered issues already regulated by other fields of international law, including international humanitarian law. | 此外 这些代表团认为 这些规定似乎是朝着确定国家罪行概念迈出的步骤 涉及国际法其他领域管理的问题 包括国际人道主义法 |
With regard to matters settled in this chapter, the application of a provision of the law specified in this chapter may be refused only if the application of that provision is manifestly contrary to the public policy of the forum State. | 对于本章所解决的事项 本章指明的一项法律规定只有在该规定的适用明显违背法院所在地国公共政策的情况下才能拒绝适用 |
As regards the provision of education and training for law enforcement officials, it appears that law enforcement officials generally receive at least the basic training which enables them to conduct their duties. | 关于执法人员的教育和培训规定 看来 执法人员一般至少接受能使他们执勤的基本训练 |
(c) Specific recognition of the right to strike in the Constitution and legal provision thereof in the Law on Settlement of Collective Labour Disputes. | 在 宪法 并因此在 集体劳资纠纷解决法 的法律条款中具体承认罢工权 |
In accordance with provision 19 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, Governments and law enforcement agencies should ensure that all law enforcement officials are tested in accordance with appropriate proficiency standards in the use of force. | 411 按照 执法人员使用武力和火器的基本原则 第19条规定 各国政府和执法机关应确保所有执法人员均按使用武力的合适熟练标准 经过测验 |
In the new draft law, Article 20 made provision for the wife to reject Indonesian nationality by written declaration. | 在新的法律草案中 第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍 |
That provision did not violate European Community law, provided that it was interpreted according to the Community's legal standards. | 该条款没有违反欧洲共同体的法律 只要按照欧洲共同体的法律标准来解释即可 |
Related searches : Provision In Law - Law Of - Provision Of Prices - Provision Of Jobs - Provision Of Performance - Of Any Provision - Provision Of Quality - Provision Of Regulation - Provision Of Clause - Provision Of Consumables - Provision Of Hardware - Provision Of Help - Provision Of Reserves