Translation of "reconcile against" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Reconcile... | 对帐... |
Reconcile state | 对帐状态 |
We can reconcile. | 我们可以调和内战 |
And if two groups of Muslims fight against each other, reconcile them and if one of them oppresses the other, fight against the oppressor till it returns to the command of Allah then if it returns, reconcile between them with justice, and be fair indeed Allah loves the equitable. | 如果两伙信士相斗 你们应当居间调停 如果这伙压迫那伙 你们应当讨伐压迫的这伙 直到他们归顺真主的命令 如果他们归顺 你们应当秉公调停 主持公道 真主确是喜爱公道者的 |
And if two groups of Muslims fight against each other, reconcile them and if one of them oppresses the other, fight against the oppressor till it returns to the command of Allah then if it returns, reconcile between them with justice, and be fair indeed Allah loves the equitable. | 如果兩伙信士相鬥 你們應當居間調停 如果這伙壓迫那伙 你們應當討伐壓迫的這伙 直到他們歸順真主的命令 如果他們歸順 你們應當秉公調停 主持公道 真主確是喜愛公道者的 |
But can you reconcile that? | 但是这有可能达到和谐吗 |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | 我们能够协调截然不同的观点吗 |
How do we reconcile those two? | 如何调解这两种意见 |
So we have to reconcile this. | 因此 我们必须对此加以调和 |
We can never reconcile our differences. | 我们永远不能调解我们的分歧 |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. But if one group aggresses against the other, fight the aggressing group until it complies with God s command. Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | 如果两伙信士相斗 你们应当居间调停 如果这伙压迫那伙 你们应当讨伐压迫的这伙 直到他们归顺真主的命令 如果他们归顺 你们应当秉公调停 主持公道 真主确是喜爱公道者的 |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. But if one group aggresses against the other, fight the aggressing group until it complies with God s command. Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | 如果兩伙信士相鬥 你們應當居間調停 如果這伙壓迫那伙 你們應當討伐壓迫的這伙 直到他們歸順真主的命令 如果他們歸順 你們應當秉公調停 主持公道 真主確是喜愛公道者的 |
against a vote on this crucial issue how they reconcile their stand with the clear demand in the outcome document for results in reforming the Council. | 我想向所有那些警告不要就这个至关重要的问题进行表决的国家提出这样的问题 它们如何使其立场符合结果文件中明确提出的在改革安理会方面取得实际结果的要求 |
Philosophical differences are extremely difficult to reconcile. Just as Platonists and Aristotelians struggled against one another for millennia, Kantians and utilitarians have been at one another s throats for centuries. | 哲学差异极难调和 柏拉图学派和亚里士多德学派斗争了上千年 康德学派和功利主义学派也针锋相对了几百年 |
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. | 与其向命运妥协 我宁可自杀 |
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. | 39. 准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法 |
The two arbiters shall make every effort to reconcile the couple. | 1. 两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解 |
Today Gunther and I will reconcile. Who else is my enemy? | 今天我要和龔特爾和解 我就沒有別的敵人了 |
Jesus may have been born and crucified to reconcile God with man. | 你在这里说了耶酥 也许他的诞生和被钉上十字架 是为了使上帝和人和解 |
If man fails to reconcile justice and freedom, he has failed at everything. | ꆰ죧맻죋샠늻쓜볦맋헽틥뫍ퟔ평,쓇쎴쯻뻍쪲쎴뚼쪧냜쇋ꆱꆣ |
The other is something that no one who has a heart can reconcile himself to. | 另外一个则是任何有良心的人所无法接受的 |
Therefore, prompted by our border security concerns, we have undertaken mediation initiatives to reconcile the belligerents. | 因此 我们出于对边界安全的考虑 展开了调解行动以调和交战各方 |
UNICEF concurs with this recommendation, provided that IT systems can be implemented to reconcile claim submission. | 报告建议尚未这样做的组织也照此办理 以减少处理差旅费报销方面的工作量 |
It is of vital concern that Governments and donors reconcile these contradictions at the country level. | 各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾 |
The Chairman Are there any other comments on these two proposals and how to reconcile them? | 主席 以英语发言 是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案发表评论 |
It would be up to each constituency coordinator to assemble and reconcile views into one submission. | 由每一个集团的协调员汇集各种意见并将其综合为一份提交文件 |
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. | 纔算 的 時候 有 人 帶 了 一 個 欠 一千 萬 銀子 的來 |
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. | 纔 算 的 時 候 有 人 帶 了 一 個 欠 一 千 萬 銀 子 的 來 |
Some provisions of the draft convention could prove difficult to reconcile provisions of Directive 2000 31 EC | 1. 公约草案的某些条文可能会证明难以与第2000 31 EC号指示的规定协调 |
She asked therefore how WFP intended to reconcile those disparities for the purposes of the pilot study. | 他询问粮食计划署为了试点研究的目的如何在这些差别之间进行协调 |
Regular review will be carried out in order to reconcile the two records and avoid over certification. | 将进行定期审查以校对这两个记录和避免核验超过的情况 |
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. | 天國 好像 一 個王 要和 他 僕人 算賬 |
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. | 既 在 十字架 上 滅 了 冤仇 便 藉 這十字架 使兩 下 歸為 一 體 與神 和 好了 |
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. | 天 國 好 像 一 個 王 要 和 他 僕 人 算 賬 |
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. | 既 在 十 字 架 上 滅 了 冤 仇 便 藉 這 十 字 架 使 兩 下 歸 為 一 體 與 神 和 好 了 |
The National Family Policy adopted in 2002 envisaged a number of measures to reconcile family life and work. | 2002年通过的 国内家庭政策 设计许多举措平衡家庭生活和工作 |
The task of the arbiters is to bring the couple together and make every effort to reconcile them. | 仲裁员的任务就是将双方当事人集合到一起 尽一切努力进行调解 |
Despite the steps taken in recent years to reconcile expenditure with income, at mid 1997 the Agency still faced a budget deficit of 70 million for the year, representing the funding shortfall against the 312 million General Assembly approved cash budget. | 尽管近年来为平衡收支采取了各种步骤,但到1997年中期,工程处当年的预算赤字是7 000万美元,也就是大会核准的3.12亿美元现金预算还短缺这个数额 |
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby | 既 在 十字架 上 滅 了 冤仇 便 藉 這十字架 使兩 下 歸為 一 體 與神 和 好了 |
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby | 既 在 十 字 架 上 滅 了 冤 仇 便 藉 這 十 字 架 使 兩 下 歸 為 一 體 與 神 和 好 了 |
Developing countries' main challenge is how to strengthen domestic supply capacity and reconcile trade, development, social and equity considerations. | 27. 发展中国家面临的主要挑战是 如何加强国内供应能力并协调贸易 发展 社会和公平方面的种种考虑 |
According to this view, it would be difficult to reconcile religious practice and the exercise of uninterrupted professional activity. | 这种看法认为 宗教礼仪与不间断的专业活动之间难以相容 |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | 信士们皆为教胞 故你们应当排解教胞间的纷争 你们应当敬畏真主 以便你们蒙主的怜恤 |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | 信士們皆為教胞 故你們應當排除教胞中的紛爭 你們應敬畏真主 以便你們蒙主的憐恤 |
His delegation would endeavour to reconcile the Mission's needs with the recommendations of the Secretary General and the Advisory Committee. | 乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和 |
Related searches : Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - We Reconcile - Reconcile Payments - Reconcile Differences - Reconcile Between - Reconcile Interests - Reconcile Transactions - Reconcile With - Reconcile Accounts - Reconcile Cash - Reconcile Amount