Translation of "refrain from pursuing" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Please refrain from disturbing me. | 請不要打擾我 |
She could not refrain from tears. | 她不得不哭 |
Finally, we have sought and obtained assurances that the Security Council will refrain from any premature or inappropriate action, given the stage that the investigation has reached and the common objectives that we are pursuing. | 最后 我们已向安全理事会寻求并获得其保证 即鉴于调查所处的阶段和我们追求的共同目标 安理会将不会采取任何不成熟或不合适的行动 |
It's simple. I have only to refrain from hoping. | 很简单 我只需要抑制希望 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | 3. 呼吁冲突各方 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | (j) 立即制止使用地雷 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | 4. 吁请苏丹政府 |
The expert review teams shall refrain from making any political judgement. | 专家审评组应避免做任何政治判断 |
Refrain from keeping anonymous accounts or accounts in obviously fictitious names. | (b) 不开设匿名账户 或显然是假名的账户 |
Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. | 16. 各国政府应避免提供庇护 法律和财政支助等等 |
They shall refrain from making recommendations on priority among major programmes. | 它们应避免对主要方案的优先次序提出建议 |
The law prohibits them from pursuing criminals across the state line. | 法律禁止他们跨过州界追捕罪犯 |
Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against | 1. 敦促各国政府不得对以下人士采取任何形式的恐吓或报复行为 |
The Government should also refrain from further so called road clearing operations. | 政府还应该停止进一步的所谓 清除公路 行动 |
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or | (d) 受害人明显的被排除了寻求当地救济的可能性 或 |
Women are often discouraged or forbidden from pursuing activities outside the home. | 妇女往往被阻止或被禁止从事家庭以外的活动 |
At least some are discouraged from pursuing a career by their families. | 至少有些人从自家亲属的经验对找工作感到失望 |
Those States have voluntarily undertaken to refrain from developing any military nuclear potential. | 这些国家自愿承诺不发展任何军事核潜力 |
Israel, for its part, should refrain from air violations of the Blue Line. | 以色列也应该不在空中违反蓝线 |
The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative. | 因此 各方应该避免采取有损于这一举措的措施 |
(a) Refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts | (a) 避免使用顾问承担为常设员额指派的职能 |
(a) Refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts | 23. 重申顾问不得承担本组织工作人员的职能 也不具备任何代表或领导职责的办事规则 并请高级专员 |
Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat. | 今天 没一个国家可自以为安全 每一个国家都必须承认这种危险 避免采取增加这种威胁的行动 |
1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against | 1. 促请各国政府不要以任何方式的行动恐吓或报复打击 |
Objection. Will the court instruct the witness to refrain from testifying to conclusions? | 抗議 請證人不要妄下斷言 |
Would Your Honor instruct counsel... to refrain from these sly and feminine hints? | 庭上 請制止辯方律師 向陪審團作女性化的暗示 |
Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues? | 是否基于对道德的尊敬 而抑制自己的缺点 |
UNCTAD and ITU have significant benefits to draw from actively pursuing such cooperation. | 积极开展此种合作能使贸发会议和电联得到很大益处 |
The Programme is presently pursuing compensation from the banks involved in the case. | 药物管制署目前正从本案所涉银行追索赔偿 |
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry | 也归于远离大罪和丑事 且在发怒时能赦宥者 |
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry | 也歸於遠離大罪和醜事 且在發怒時能赦宥者 |
Accordingly, Member States should refrain from rushing into any decision that might divide them. | 据此 会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定 |
The parties must refrain from unilateral moves that might prejudge a final status agreement. | 各方必须避免采取会损害最终地位协定的单方行动 |
Reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process | 8. 提醒有关各方不要采取可能阻碍和平进程的任何行动 |
Australia, too, should refrain from applying double standards and making provocative, fault finding statements. | 澳大利亚也应停止采用双重标准以及发表挑衅的 专找毛病的发言 |
Secondly, the Security Council should refrain, as far as possible, from exercising legislative functions. | 第二 安全理事会应尽可能不行使立法职能 |
I will refrain from reiterating in detail my country's position on Security Council reform. | 我不想详细重复我国在安全理事会改革问题上的立场 |
Reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process | 9. 提醒有关各方不要采取可能阻碍和平进程的任何行动 |
We call upon States to refrain from all uses of force contrary to the Charter. | 我们吁请各国不要违背 宪章 采用任何武力 |
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | 但是应该尽力避免采用阻止采取行动的做法 |
We call upon the Member States to refrain from lending their support to such resolutions. | 我们要求会员国不支持这种决议 |
As the case is currently in the courts, the independent expert will refrain from comment. | 由于法庭正在审判这一案件 独立专家不宜发表任何意见 |
They shall refrain from any action which might compromise their status as international civil servants. | 他们不得作出任何有损于其国际公务员身份的行动 |
With a happy refrain | 唱着欢乐的歌 |
Until that is in place, businesses importing charcoal from Somalia should refrain from or reduce their engagement in this activity. | 在这些措施采取之前 从索马里进口木炭的商家应不进行或减少进行这种活动 |
Related searches : Refrain From - Refrain From Selling - I Refrain From - Refrain From Commenting - Refrain From Disclosing - Refrain From This - Refrain From Laughing - Refrain From Participation - Refrain From Conducting - Will Refrain From - Refrain From Competition - Refrain From Asking - Refrain From Taking - Refrain From Accepting