Translation of "refrain from taking" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative. | 因此 各方应该避免采取有损于这一举措的措施 |
I appeal to Iran to refrain from taking unilateral measures and to return to the negotiating table. | 我呼吁伊朗不要采取单方面措施 并回到谈判桌上 |
The FFM also insisted that accompanying non OSCE personnel refrain not only from taking part in the interviews, but also from listening in on them. | 实况调查团又坚持陪同的非欧安组织人员不但不要参与访谈 也不要在旁听到访谈 |
They call upon it to abandon the plan forthwith and to refrain from taking any measures to implement it on the ground. | 他们要求以色列立即放弃这一计划和不要采取在当地执行这一计划的措施 |
Please refrain from disturbing me. | 請不要打擾我 |
Despite numerous appeals from the world community to refrain from taking steps in response to India apos s nuclear explosions, Pakistan has conducted its own nuclear tests. | 尽管国际社会多次呼吁不要采取措施回应印度的核爆炸,巴基斯坦还是进行了自己的核试验 |
She could not refrain from tears. | 她不得不哭 |
With regard to Vienna, where the Commission had also decided to phase out the language factor, the United Nations had decided to refrain from taking action. | 在维也纳,委员会已经决定逐步取消语文津贴,所以联合国决定不采取行动 |
(b) Take action that would prevent, or refrain from taking action that is likely to cause, current or imminent harm or prejudice to the arbitral process itself | (b) 采取行动防止目前或即将对仲裁程序发生的损害或影响 或不采取可能造成这种损害或影响的行动 |
At this critical juncture, on behalf of the Committee, I call on the Government of Israel to refrain from taking any action that might further destabilize the situation. | 在这个关键时刻 我代表本委员会呼吁以色列政府 不要采取任何可能进一步破坏局势稳定的行动 |
It's simple. I have only to refrain from hoping. | 很简单 我只需要抑制希望 |
10.1 States should refrain from actions that interfere with the enjoyment of the right to water and sanitation in other countries and should prevent individuals and companies under their jurisdiction from taking such actions. | 10.1 各国应避免采取干预其他国家享受用水和卫生设施权的行动 并应防止在其管辖范围内的个人和公司采取这种行动 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | 3. 呼吁冲突各方 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | (j) 立即制止使用地雷 |
(j) To refrain without delay from the use of landmines | 4. 吁请苏丹政府 |
The issue of Jerusalem has yet to be negotiated and Canada strongly urges Israel to refrain from taking any step that would be prejudicial to a just and negotiated peace. | 耶路撒冷问题尚需谈判 加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响的步骤 |
75. In studying the Unit apos s individual reports, the General Assembly should refrain from simply taking note of them it should either approve or reject the recommendations contained therein. | 75. 듳믡퓚퇐뺿솪볬ퟩ뗄룶뇰놨룦쪱,펦떱뇜쏢횻힢틢떽헢킩놨룦,뛸펦떱뫋뿉믲뻜뻸뷓쫜놨룦쓚뗄룷쿮붨틩ꆣ |
The expert review teams shall refrain from making any political judgement. | 专家审评组应避免做任何政治判断 |
Refrain from keeping anonymous accounts or accounts in obviously fictitious names. | (b) 不开设匿名账户 或显然是假名的账户 |
Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. | 16. 各国政府应避免提供庇护 法律和财政支助等等 |
They shall refrain from making recommendations on priority among major programmes. | 它们应避免对主要方案的优先次序提出建议 |
Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against | 1. 敦促各国政府不得对以下人士采取任何形式的恐吓或报复行为 |
The Government should also refrain from further so called road clearing operations. | 政府还应该停止进一步的所谓 清除公路 行动 |
The Government is strongly encouraged to refrain from taking measures which prevent or obstruct the establishment of independent radio and television and to provide positive incentives to encourage the establishment of such enterprises. | 95. 特别报告员坚决鼓励该国政府避免采取可能会妨碍或阻碍建立独立电台和电视台的措施 并采取积极的鼓励措施以推动建立此类企业 |
While we have accomplished much already, more is required of us. Given the challenges of our neighborhood, and the region s central role in global affairs, Turkey will not refrain from taking on new responsibilities. | 经过十年的内部改造 土耳其已准备好为本地区 进而为全球社会做出贡献 虽然我们已经完成了许多 但更多的成就需要我们去实现 考虑到我们邻国面临的挑战以及本地区在全球事务中的核心作用 土耳其不会在新的责任面前退却 |
Those States have voluntarily undertaken to refrain from developing any military nuclear potential. | 这些国家自愿承诺不发展任何军事核潜力 |
Israel, for its part, should refrain from air violations of the Blue Line. | 以色列也应该不在空中违反蓝线 |
(a) Refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts | (a) 避免使用顾问承担为常设员额指派的职能 |
(a) Refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts | 23. 重申顾问不得承担本组织工作人员的职能 也不具备任何代表或领导职责的办事规则 并请高级专员 |
Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat. | 今天 没一个国家可自以为安全 每一个国家都必须承认这种危险 避免采取增加这种威胁的行动 |
1. Urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against | 1. 促请各国政府不要以任何方式的行动恐吓或报复打击 |
Objection. Will the court instruct the witness to refrain from testifying to conclusions? | 抗議 請證人不要妄下斷言 |
Would Your Honor instruct counsel... to refrain from these sly and feminine hints? | 庭上 請制止辯方律師 向陪審團作女性化的暗示 |
Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues? | 是否基于对道德的尊敬 而抑制自己的缺点 |
5. Strongly appeals to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country | 5. 잿쇒뫴폵쯹폐맺볒늻튪횱뷓믲볤뷓캪헾훎떳엉믲췅쳥쳡릩뷰믲쳡릩죎뫎웤쯻탎쪽뗄릫뾪믲쏘쏜횧돖,튲늻튪닉좡웆뮵죎뫎맺볒톡뻙돌탲뗄탐뚯 |
5. Strongly appeals to all States to refrain from financing or providing, directly or indirectly, any other form of overt or covert support for political parties or groups and from taking actions to undermine the electoral processes in any country | 5. 强烈呼吁所有国家不要直接或间接为政治党派或团体提供资金或提供任何其他形式的公开或秘密支持,也不要采取破坏任何国家选举程序的行动 |
With respect to the situation in southern Lebanon, we reiterate our call on the parties fully to respect the Blue Line and to refrain from taking any measures that could increase tensions in the area. | 关于黎巴嫩南部的局势 我们重申要求各方充分尊重蓝线 避免采取可能加剧该地区紧张局势的任何措施 |
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry | 也归于远离大罪和丑事 且在发怒时能赦宥者 |
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry | 也歸於遠離大罪和醜事 且在發怒時能赦宥者 |
Accordingly, Member States should refrain from rushing into any decision that might divide them. | 据此 会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定 |
The parties must refrain from unilateral moves that might prejudge a final status agreement. | 各方必须避免采取会损害最终地位协定的单方行动 |
Reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process | 8. 提醒有关各方不要采取可能阻碍和平进程的任何行动 |
Australia, too, should refrain from applying double standards and making provocative, fault finding statements. | 澳大利亚也应停止采用双重标准以及发表挑衅的 专找毛病的发言 |
Secondly, the Security Council should refrain, as far as possible, from exercising legislative functions. | 第二 安全理事会应尽可能不行使立法职能 |
I will refrain from reiterating in detail my country's position on Security Council reform. | 我不想详细重复我国在安全理事会改革问题上的立场 |
Related searches : Refrain From - Taking From - From Taking - Refrain From Selling - Refrain From Pursuing - I Refrain From - Refrain From Commenting - Refrain From Disclosing - Refrain From This - Refrain From Laughing - Refrain From Participation - Refrain From Conducting - Will Refrain From - Refrain From Competition