Translation of "remedy violations" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents | 在民事问题上对国家工作人员侵犯人权给予有效补救问题的工作文件 |
127. Violations of economic, social and cultural rights give entitlement to a remedy for the damage they have caused. | 127. 对于侵犯经济 社会和文化权利的行为 人们有权就这些行为所造成的损害得到法律上的补救 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者 享有补救和赔偿权的基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 2005 35. 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法 行为的受害者得到补救和赔偿的权利的 基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 60 147. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为 受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 在联合国毒品和犯罪问题办事处活动框架内加强国际合作和技术援助以促进各项有关恐怖主义的国际公约和议定书的执行 |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | 2005 35 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 27 |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | 2005 35. 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权的基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 关于严重违反国际人权法和国际人道主义法行为受害者享有得到补救和赔偿权的基本原则和准则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 1 | 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权的基本原则和准则 3 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 135 | 2005 35. 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 132 |
2005 Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | 2005 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
60 147. Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 60 147. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 11 1 | 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权的基本原则和准则 11 1 |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 11 136 | 2005 35. 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 11 138 |
He also indicated his agreement with Ms. Hampson's analysis regarding the right to remedy for human rights violations by the State. | 他也表示同意汉普森女士就对国家的侵犯人权行为得到补救的权利所作的分析 |
That being the case, the State party should have provided an quot effective remedy quot to the victims of such violations. | 鉴于这样的情况,缔约国应该为这种侵犯行为的受害者提供 quot 有效补救措施 quot |
32. Amnesty cannot be accorded to perpetrators of violations before the victims have obtained justice by means of an effective remedy. | 32. 在受害人通过有效的补偿办法取得公理之前 不能对侵犯人权者实行大赦 |
Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law (Basic Principles and Guidelines on the Right to a) (resolution 2005 35) 136 | 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者 |
Article 25 of the Convention establishes the right to a remedy and the right to reparation for all victims of human rights violations. | 45. 公约 第二十五条规定 所有人权遭受侵犯的受害者均有权要求补救和赔偿 |
10. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy for the violations suffered. | 10. 根据 盟约 第2条第3(a)款,提交人有权就所遭受的侵犯人权行为得到有效的法律补救 |
9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy for the violations suffered. | 9. 根据 盟约 第2条第3款(a)项,提交人有权得到有效补救 |
Draft resolution I is entitled Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law . | 决议草案一题为 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
(d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. | (d) 提供一切适当的法律 外交和领事途径 以确保严重违反国际人权法或严重违反国际人道主义法行为的受害人得以行使其补救权 |
Adopts the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law annexed to the present resolution | 1. 通过本决议所附 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
Adopts the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law annexed to the present resolution | 1. 通过本决议所附 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人享有补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
Ms. Hampson introduced her working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights (E CN.4 Sub.2 2004 15). | 53. 汉普森女士介绍了她的关于在民事问题上侵犯人权给予有效补救问题的工作文件(E CN.4 Sub.2 2004 15) |
The failure to give effect to the right to a remedy is closely linked to impunity and to the systematic or widespread occurrence of violations. | 25. 未能使补救权产生效力与不受惩罚和系统化或普遍发生侵权行为密切相关 |
Convinced that States should preserve archives and other evidence concerning gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law to facilitate knowledge of such violations, to investigate allegations and to provide victims with access to an effective remedy in accordance with international law, | 确信各国应保存与严重侵犯人权和严重违反国际人道主义法行为有关的档案和其他证据 以便于对这种行为进行了解 调查指控和根据国际法向受害者提供获得有效补救的机会 |
1. Adopts the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law annexed to the present resolution | 1. 通过本决议所附 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人享有补救和赔偿的权利基本原则和导则 |
Draft resolution A C.3 60 L.24 Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 决议草案A C.3 60 L.24 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权利的基本原则和导则 |
(a) Assist in monitoring of the human rights situation to prevent and remedy possible human rights violations through the collection, checking, analysis and reporting of data | (a) 通过搜集 检查 分析和报告数据,协助监测人权情况,以防止和弥补可能侵犯人权的事件 |
The Commission also adopted, after 15 years of elaboration, the basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. | 此外 委员会经过15年的拟订努力 终于通过关于严重侵犯国际人权法和国际人道主义法行为受害者获得补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 1. 表示赞赏委员会通过 粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权的基本原则和准则 |
Ms. Hampson noted the need for conceptual clarity between violations of human rights and the right to a remedy, stating that human rights violations by a State or State agents gave rise to a right to redress under human rights law. | 51. 汉普森女士指出 需要从概念上澄清人权与得到补救的权利两者的区别 并说国家或国家代理人的侵犯人权行为引出人权法下的得到补救的权利 |
1. Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 1. 表示赞赏委员会通过了 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 1. 表示赞赏委员会通过了 关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者得到补救和赔偿的权利的基本原则和准则 |
3.4 The author finally claims that article 2, paragraph 3, of the Covenant was violated, because he was denied an effective remedy in respect of the violations suffered. | 3.4 提交人最后声称, 盟约 第2条第3款受到违反,因为当他的权利遭到侵犯时他没有得到有效补救办法 |
The right to a remedy against violations of human rights and humanitarian norms includes the right to access to national and any available international procedures for their protection. | 对人权和人道主义标准遭受侵犯给予补救的权利包括诉诸保护人权和人道主义标准的国内程序和任何可求助的国际程序的权利 |
(a) Monitor the human rights situation to prevent and remedy possible human rights violations through the collection of first hand information directly from witnesses and other reliable sources | (a) 直接从证人和其他可靠来源搜集第一手的资料,以监测人权情况,预防和补救可能发生的违反人权事件 |
Urge the sixtieth session of the United Nations General Assembly to adopt the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law. | 忆及酷刑受害者有权可以根据普遍管辖权申诉要求赔偿 包括民事赔偿 敦促联合国大会第六十届会议通过关于严重违反国际人权法和国际人道主义法行为受害者补救和赔偿权利的基本原则和准则 |
In order to help human rights treaty bodies operationalize the right to a remedy, NGOs needed to submit information not only on the primary human rights violations, but also on the operation in practice of domestic remedies in relation to the violations. | 为帮助人权条约机构实施得到补救的权利 非政府组织需要提交有关信息 既要说明主要的侵犯人权行为 也要说明在侵权行为上国内补救的实际运作情况 |
Related searches : Regulatory Violations - Reporting Violations - Ethics Violations - Report Violations - Disciplinary Violations - Entry Violations - Criminal Violations - Environmental Violations - Rights Violations - Sanctions Violations - Sanction Violations