Translation of "tax equalization" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Schedule 19.1 United Nations Tax Equalization Fund income and | 附表19.1 联合国衡平征税基金 1997年12月31日终了的1996 1997 |
Note 19. United Nations Tax Equalization Fund (statement XIX) | 说明19. 联合国衡平征税基金(表十九) |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | (e) 必要款项 使衡平征税基金在收足贷项款项以前能够支付当前承付的款项 一俟衡平征税基金收到贷项款项 即应归还此种垫款 |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | (e) 必要款项 使衡平征税基金在收足贷项之前能够支付当期承付款 衡平征税基金收到贷项后 此种垫款应立即偿还 |
(v) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | ꋩ 뇘튪뿮쿮,쪹뫢욽헷쮰믹뷰퓚쫕ퟣ쮰뿮틔잰,쓜릻횧뢶떱잰돐뢶뗄뿮쿮 듋훖뗦뿮,튻뫢욽헷쮰믹뷰쫕떽쮰뿮,펦솢벴맩뮹 |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | ㈤ 必要款项,使衡平征税基金在收足税款以前,能够支付当前承付的款项 此种垫款,一俟衡平征税基金收到税款,应立即归还 |
At 31 December 2004, a cumulative surplus of the Tax Equalization Fund had reached 87.8 million. | 截至2004年12月31日 衡平征税基金的累积盈余已达87 800 000美元 |
(iii) Payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund | ㈢ 依照本条条例规定付给的款项,应由衡平征税基金支付 |
242. By virtue of the Annual Tax Law 1996, the equalization of family burdens has been turned into an equalization of family benefits to take effect as from 1996 under the new provisions, the tax allowance for children and child benefits both of which are to be raised are genuine either or alternatives. | 242. 根据 1996年年度税法 自1996年起 平均分摊家庭负担已转变成平均领受家庭津贴 根据新的规定 子女免税额或子女津贴 这两种均将予以提高 实际上是或此或彼的选择 |
However, the Commission noted that it had not followed, in lock step, the changes in Member States tax systems since it was also necessary to reflect the needs of the Tax Equalization Fund in this respect. | 然而 委员会指出 由于在这方面还需要反映衡平征税基金的需要 所以没有紧跟会员国税制的变化 |
Over the past few years incomes of the Tax Equalization Fund have consistently exceeded the requirements for reimbursements to staff members subject to United States income taxes. | 7. 过去几年来 衡平征税基金的收入一直超过偿还向美国缴纳所得税的工作人员所需的资金 |
The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | 3. 预算批款没有提供经费的联合国邮政管理处 参观事务 统计产品销售 饮食业务及有关服务 停车场业务 电视服务和出版物销售的直接开支 应由这些活动的收入支付 |
(b) The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | (b) 工作人员薪金税收入应按照大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定,记入衡平征税基金帐户贷方 |
2. The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | 2. 工作人员薪金税收入应按照大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定作为贷项记入衡平征税基金帐内 |
2. The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | 2. 根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定 工作人员薪金税收入应贷记衡平征税基金账内 |
(b) The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | (b) 根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定 工作人员薪金税收入应贷记衡平征税基金账内 |
(b) The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | (b) 工作人员薪金税收入应按照大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定,记入衡平征税基金账户贷方 |
(b) The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973(X) of 15 December 1955 | (b) 내헕듳믡1955쓪12퓂15죕뗚973(x)뫅뻶틩뗄맦뚨,릤ퟷ죋풱킽뷰쮰쫕죫펦볇죫뫢욽헷쮰믹뷰 |
2. The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | 2. 工作人员薪金税收入应按照大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定,记入衡平征税基金贷方 |
The credit balance in the tax equalization account at the end of 2005 consisted of 97.3 million due to the United States of America, and 12 million due to other Member States. | 衡平征税账户截至2005年底的贷项余额中包括应支付给美利坚合众国的9 730万美元以及应支付给其他会员国的1 200万美元 |
TOTAL, INCOME SECTIONS (b) The income from staff assessment shall be credited to the Tax Equalization Fund in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955 | (b) 내헕듳믡1955쓪12퓂15죕뗚973(X)뫅뻶틩뗄맦뚨,릤ퟷ죋풱킽뷰쮰쫕죫펦볇죫뫢욽헷쮰믹뷰 |
93. The Commission further noted that the issue of the adjustment of the staff assessment rates to address imbalances in the Tax Equalization Fund had been discussed with the United Nations Secretariat. | 93. 委员会进一步指出,已同联合国秘书处讨论了调整工作人员薪金税率,以纠正衡平征税基金的问题 |
(e) Revenue derived from staff assessment not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly shall be credited to the Tax Equalization Fund established by General Assembly resolution 973 A (X) | (e) 工作人员薪金税收入,如未经大会明确决议另作处理,应拨入大会第973A(X)号决议所设的衡平征税基金 |
Tax. Full tax. English tax. | 税 全额税 英国税 |
1997 19. Equalization of opportunities for persons with disabilities | 1997 19. 닐벲죋믺믡뻹뗈 |
IS1.2 All revenue from staff assessment not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly is credited to the Tax Equalization Fund established by the Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | IS1.2 凡未经大会以特定决议另行指定用途的工作人员薪金税项下的收入 一概记入大会1955年12月15日第973 A(X)号决议所设的衡平征税基金 |
Income tax (under the Tax | 所得税(根据退税协定) 956,753欧元 共计 70,147,278欧元 |
43. In accordance with the provisions of its resolution 973 (X), the General Assembly would set off against the apportionment among Member States their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 152,100. | 43. 根据大会第973 (X)号决议的规定,当对各会员国进行摊款时,大会应当扣除衡平 征 税 基金内工作人员薪金税收入概数152 100美元中会员国各自应得的份额 |
Progress towards the equalization of opportunities for persons with disabilities | 三. 在实现残疾人机会均等方面的进展 |
Equalization of opportunities for persons with disabilities (E 1997 26) | 1997 21 맺볊볒춥쓪뗄뫳탸탐뚯(E 1997 |
There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 218,242,100 dollars, consisting of | 2. 根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定 各会员国的摊款中应减除会员国在衡平征税基金内共计218 242 100美元中各自应分的数额 基金内的这笔款项包括 |
There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 218,242,100 dollars, consisting of | (b) 17 374 700美元为大会2005年4月13日第59 282号决议 2005年6月22日第59 294号决议 2005年12月23日第60 244号决议和2005年12月23日第60 245 B号决议批准的2004 2005两年期工作人员薪金税收入的增加额 |
The Commission noted further that representatives of the United Nations Secretariat had informed the ICSC secretariat that in order to address imbalances in the Tax Equalization Fund, a reduction in staff assessment would be required to lower the fund by 20 per cent. | 191. 委员会还注意到 联合国秘书处代表告知公务员制度委员会秘书处说 为了解决衡平征税基金失衡的问题 将需要降低工作人员薪金税 以使基金减少20 |
Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 在支出项目19下编列的工作人员薪金税,已在这个项目下列为工作人员薪金税收入,并贷记入1955年12月15日大会第973(X)号决议设立的衡平征税基金 |
Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 支出第19项下所列的工作人员薪金税作为工作人员薪金税收入贷记在本项,并贷记在大会1955年12月15日第973(X)A号决议所设衡平征税基金 |
Staff assessment requirements provided for under budget line 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. | 在预算项目19下编列的所需工作人员薪金税已记入本项,列为工作人员薪金税收入,并将记入1955年12月15日第973(X)号决议所设衡平征税基金 |
Staff assessment requirements provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in resolution 973 A (X) of 5 December 1955. | 支出项目19项所需工作人员薪金税已作为工作人员薪金税收入记入该项,并记入大会1955年12月5日第973 A(X)号决议所设的衡平征税基金 |
The only tax you've paid is whiskey tax. | 你只付了威士酒的税 准备好了吗 |
Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. | 曾任职务包括 税务政策司国际税务关系主任 意大利银行协会税务部部长 财政部长的国际税务政策和金融税务问题顾问 |
Noting with satisfaction that the Standard Rules on the Equalization of the Opportunities for Persons with Disabilities play an increasingly important role in the equalization of opportunities for persons with disabilities, | 满意地注意到 残疾人机会均等标准规则 在促进残疾人均等机会方面起着日益重要的作用, |
Tax | 税 |
Tax. | 逃税 |
2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 179,097,566 dollars, consisting of | 2. 根据其1955年12月15日第973 X 号决议的规定 在对各会员国进行摊款时 应扣除衡平征税基金中会员国各自应得的份额共计179 097 566美元 其中包括 |
2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 204,230,264 dollars, consisting of | 2. 根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定 在对会员国进行摊款时 应扣除衡平征税基金内会员国各自应得的份额共计204 230 264美元 内含 |
2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 213,298,950 dollars, consisting of | 2. 根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定 从各会员国的摊款中减除会员国在衡平征税基金内共计213 298 950美元中各自应分得的数额 其中 |
Related searches : Tax Equalization Policy - Potential Equalization - Income Equalization - Equalization Levy - Equalization Valve - Equalization System - Equalization Provision - Equalization Tank - Equalization Charge - Equalization Payment - Equalization Line - Equalization Fund - Equalization Time