Translation of "the text provides" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Provides - translation : Text - translation : The text provides - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Text Label provides a widget to display static text.
文字标签提供了一个可显示静态文字的部件
The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service.
文本编辑器服务提供文本查看器和编辑器的应用程序 提供文本编辑功能的 KDE 应用程序都应该使用此服务 Comment
Provides a text box for easier access to search engines like Google.
提供一个可以易于访问像 Google 这样的搜索引擎的文本框Name
The annex to the executive summary provides the full text of the report and recommendations of the Panel.
执行摘要的附件载有报告全文和小组的建议
This menu modifies selected text and provides a few tools familiar from word processing applications for your convienience for when you are making presentations with large amounts of text in them. The Text menu will only effect selected or highlighted text.
此菜单可对文本进行修饰 并为您提供几个实用的字处理工具 以便让您可以创建文字较多的演示文稿
a The State party provides, with its submissions on the merits of the petition, the following full text of the resolution
8.6 缔约国认为 由于缔约国法律中的上述修改及其对提交人作为 潜在受害人 的影响 委员会应根据 议事规则 第94条第6款 重新考虑其对受理问题所作出的裁决 至少针对来文提出的有关最高法院判决所产生的普遍法律影响问题如此
c The State party provides, with its submissions on the merits of the petition, the following full text of the resolution
他们认为 缔约国对仇恨言论所给予的保护比国际判例法中所确定的标准要宽的多
Annex II provides details on cooperative arrangements with WTO, while Annex III contains the text of the recent agreement with UNIDO.
附件二详细介绍了与世贸组织的合作安排 附件三载有最近与工发组织达成的协议案文
Staff regulation 12.3 provides that the full text of provisional staff rules and amendments should be reported annually to the General Assembly.
1. 工作人员条例12.3规定 每年应向大会报告暂行工作人员细则及修正案全文
1. Staff regulation 12.3 provides that the full text of provisional staff rules and amendments shall be reported annually to the General Assembly.
1. 工作人员条例12.3规定每年向大会报告暂行工作人员细则及修正案全文
1. It should be said at the outset that the draft text provides a solid and useful basis on which future discussions can proceed.
1. 首先应当说 文本草案为将来进行讨论提供了一个坚实 有用的基础
The Austrian text provides for an exchange of information among States parties on the measures taken by each of them in pursuance of the treaty.
奥地利提出的案文中规定缔约国之间就各自为遵循条约而采取的措施交流资料
The Government of Austria continues its admirable effort to refine and adapt its draft treaty text which provides a solid basis for work in the Ottawa Process.
澳大利亚政府仍在作出令人称道的努力 完善和修改其条约草案案文 使之为渥太华进程的工作奠定坚实的基础
6. The text that follows in the annex indicates each existing regulation, provides comments where relevant and identifies the changes submitted to the General Assembly for its consideration.
6. 以下附件中的案文对每一现有条例提出了相关的评论意见,并提出供大会审议的修订建议
34. The Internet provides access only to a selection of United Nations documents, with a full text search facility for Security Council resolutions from 1994 onwards.
34. 互联网只供查阅精选的联合国文件,可以查阅1994年以来安全理事会各项决议的全文
While the main text deals with the modalities by which IFAD will assist the GM in its operations, Annex 1 provides a response to those INCD quot Criteria for the Selection of an Organization to House the Global Mechanism quot not fully dealt with in the main text.
主要案文论述农发基金协助全球机制从事业务的方式 附件一是对主要案文中没有充分论述的防治荒漠化谈委会 quot 遴选容纳全球机制的组织标准 quot 作的答复
In paragraph 2 in the alternative text, the shipper has a strict liability for the information that he provides, unless the carrier or anyone for whom it is responsible caused the inaccuracy.
28. 在备选案文第2款中 托运人对其提供的信息负有严格赔偿责任 除非不准确是由承运人或由其负责的任何人所造成的
No Text Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions. Text Only Shows only text on toolbar buttons. Text Beside Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon. Text Below Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon.
文字 只在工具栏按钮上显示图标 低分辨率的最佳选择 只有文字 只在工具栏按钮上显示文字 文字在图标旁 在工具栏按钮上同时显示图标和文字 文字排列于图标旁边 文字在图标下 在工具栏按钮上同时显示图标和文字 文本排列于图标下
Text Editing plugin for the KOffice text tool
Comment
This regulatory text provides for the practical implementation of the organizational arrangements outlined in order No. 95 24 of 25 December 1995 on protection of the public heritage and the security of persons.
该法令加强1995年12月25日的第95.24号 保护公共财产和个人安全法 所规定组织纲要的实际计划
The text that will replace characters in old text
用于替换旧字符的新文本
The text on complementarity was a good compromise text.
互补性案文是个很好的妥协案文
The section provides
这一节规定
The section provides
该节规定
Let's finish by changing the color of the title text from black to blue. To do so, select the title text by double clicking the text box and select the text.
最后 让我们把标题文本的颜色从黑色改成蓝色 此时 我们应该双击文本框来选中标题文本
The B element suggests that text be rendered as bold text.
B 建议 文本 如 粗体 文本
The B element suggests that text be rendered as emphasized text.
B 建议 文本文本
The I element suggests that text be rendered as italic text.
II 建议 文本 如 斜体 文本
The U element suggests that text be rendered as underlined text.
U 建议 文本 如 下划线 文本
It does so by referring to issuance in any form that preserves a complete record of the text of the undertaking and provides a generally acceptable or specifically agreed means of authentication (article 7(2)).
为此 它提到可采用任何形式 只要能保存承保书案文的完整记录 并经由公认的手段或具体商定的手段作出核证 第7(2)条
Article 16 of the draft text provides that indigenous peoples have the right to have the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations appropriately reflected in all forms of education and public information.
草案文本第16条规定土著人民有权以任何教育和宣传形式使其文化 传统 历史和愿望的尊严和多样性得到适当的反映
Shows text selection dialog. Returns entered text.
显示文本选择对话框 返回输入的文本
Kenya therefore supported the text of article III of the Chairman's revised text.
因此肯尼亚支持主席提交的经修订文本中第三条的内容
6.7.5.12.1 Replace the existing text and list of standards with the following text
6.7.5.12.1 将现有案文和所列的标准用以下案文取代
It was decided to use the word soustraction in the French text, apropiación in the Spanish text and wrongful removal in the English text.
因此决定在法文本中使用 soustraction 在西班牙文本中使用 apropiación 而在英文本中使用 wrongful removal (非法带走)
3. The Constitution provides
3. 宪法规定
United Nations Bibliographic Information System (UNBISnet http unbisnet.un.org) this database provides access to United Nations documents and publications and to the Library's non UN holdings, as well as links to the full text of UN parliamentary documents in all official languages when available. It also provides access to voting records and to citations to speeches.
联合国书目资料系统 UNBISnet http unbisnet.un.org 此数据库为联合国文件和出版物及馆藏非联合国出版物的检索工具 提供已印发的联合国会议文件所有正式语文本全文的链接 并可供查阅表决记录和发言索引
The Act of 17 December 1974 concerning cash social insurance benefits in respect of sickness and maternity (uniform text Dziennik Ustaw of 1983 No. 30, Text 143 amended in 1985 Dz.U. No. 4, Text 5, of 1986 Dz.U. No. 42 Text 202, of 1989, Dz.U. No. 4 Text 21 Dz.U. No. 35, Text 192, of 1991 Dz.U. No. 104, Text 450 Dz.U. No. 106, Text 457 Dz.U. No. 110, Text 474)
1974年12月17日疾病和产假现金社会保险津贴法(统一案文1983年Dziennik Ustaw 第30号 第143号案文 1985年修正的1986年Dz. U.第4号 第5号案文 1989年Dz. U. 第42号 第202号案文 Dz. U. 第4号 第21号案文 1991年Dz. U. 第35号 第192号案文 Dz. U. 第104, 第450号案文 Dz. U. 第106号 第457号案文 Dz. U. 第110号 第474号案文)
standard text a fixed chunk of recurring text
标准文本 一块固定的循环文本XLIFF mark type
and 6.7.4.14.1 Replace the existing text and list of standards with the following text
6.7.2.19.1 6.7.3.15.1 和6.7.4.14.1 将现有案文和所列的标准用以下案文取代
Extend Contents to Object Height and Extend Object to Fit Contents help to resize text within the text box or make the text box fit the text you have typed or pasted into it.
扩展内容到对象高度 和 扩展对象以符合内容 可缩放文本框内容的文本 或者使得文本框的大小适合其中输入或粘贴的文本
The Act of 25 November 1986 concerning organization and financing of social insurance (Dziennik Ustaw of 1989 No. 25, Text 137 and No. 74 Text 441, of 1990 No. 36 Text 206 of 1991 No. 7 Text 24, No. 104 Text 450 and No. 110 Text 474)
1986年11月25日有关组织和资助社会保险法(Dziennik Ustaw 1989年 第25号 第137号案文和第74号 第441号案文 1990年第36号 第206号案文 1991年第7号 第24号案文 第104号 第450号案文和第110号 第474号案文)
By applying the encryption function again to the resulting text, you can decrypt the text.
对结果文本再使用一次这个加密函数 就可解密该文本
Section A provides mission specific costs and ratios, section B provides non recurrent costs and section C provides supplementary explanations on the cost estimates.
A节内载有特派团特定的费用和比率,B节内载有非经常费用,C节内载有关于费用概算的补充解释
Section A provides mission specific costs and ratios, section B provides the monthly breakdown of recurrent requirements, section C provides requirements for non recurrent costs and section D provides supplementary explanations on the revised cost estimates.
A节列出具体任务费用和比率,B节列出所需经常性费用每月细目表,C节列出非经常性费用的所需经费,D节列出关于订正费用概算的补充解释

 

Related searches : Provides The Interface - Provides The Context - Provides The Setting - Provides The Results - The Model Provides - Provides The Platform - The Result Provides - The Plan Provides - Provides The Advantage - Provides The Impression - Provides The Rationale - Provides The Chance - The Team Provides - The Proposal Provides