Translation of "to be envisaged" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

To be envisaged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The report should not be tailored to the envisaged resolution.
该报告不能专门为设想的决议服务
Among the arrangements that would be envisaged
设想的安排包括
8. A distinction could be envisaged with regard to pre judgement measures.
8. 可以对判决前措施加以区分
A role for OHCHR could also be envisaged here.
人权高专办预测可在这方面发挥作用
a) Methodological work could be envisaged on discount rates.
a 设想可在折扣方面 开展方法研究
Joint visits by the two Committees could be envisaged to achieve that goal.
可以设想 两个委员会所展开的联合访问将实现这一目标
At the subregional level, it is envisaged that support would continue to be provided to
49. 在分区域一级 预计将会继续提供以下方面的支助
The creation of additional services, if necessary, should be envisaged.
应当设想视必要建立新的服务
This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged.
这需要引起委员会的注意 可以预料将寻求核准更高的费用总额
45. An estimated amount of 500,000 would be necessary to cover activities provisionally envisaged for 1999.
45. 估计需要500 000美元才能支付暂订于1999年开展的活动
In view of such requirements, new sources of financing should be envisaged.
考虑到这些需要 必需找到新的资金来源
The envisaged expansion of the legal aid scheme should be pursued actively.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助方案
It is at present in phase B an the satellite is envisaged to be launched in 1999.
现正处于第二阶段 预计 该卫星将于1999年发射
Other bodies performing work similar to that envisaged
从事的工作类似的其他机构
The envisaged steps will be taken in addition to the export moratorium observed by my country since 1995.
除本国1995年以来一直暂停出口外 还将采取计划中的步骤
The recommendation is being acted on by UNCTAD and is envisaged to be fully implemented by March 1999.
贸发会议正在执行这项建议,预计在1999年3月前全面落实
Urban poverty would have to be tackled if the fight against poverty envisaged in the Millennium Declaration was to succeed.
39 如果不解决城市贫困问题 千年宣言 中规定的同贫困的斗争就不会有结果
Further support is envisaged.
还计划提供进一步的支助
It is envisaged that travel of its members will be funded from the core budget.
设想最不发达国家专家组成员的旅费由核心预算供资
It was envisaged that a report to the General Assembly with scientific annexes would be made in 2006, with additional annexes to be considered in 2007.
根据设想 将于2006年向大会提交一份带有科学附件的报告 并考虑2007年提供额外附件
It is envisaged that recommendations from this meeting will be addressed at the Arab Regional Meeting on Integrated Conferences to be held in 1999.
预计该会议的建议将在1999年举行的关于综合各重大会议的阿拉伯区域会议上得到讨论
3. Projects envisaged for implementation
3. 拟执行的项目. 78
It is envisaged that the programme would be continued in future bienniums and adapted regularly to address evolving ethical issues.
预计该方案在今后各两年期将持续进行 并定期调整 以解决不断产生的道德操守问题
At the national level, support can be envisaged in terms of support to NGOs and awareness raising and information campaigns.
52. 在国家一级 可预见的支助形式包括对非政府组织 提高认识活动和信息活动的支持
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
(c) 拟用于执行条例草案的责任制机制
Many approaches have been envisaged to raise the necessary funds.
已经设想多种方针来筹措必要资金
Other bodies doing work similar to that envisaged for CST
其工作与拟由科委从事之工作类似的其他机构
It was to be hoped that the Division apos s ability to carry out the tasks envisaged in the Platform for Action would not be impaired thereby.
她希望这不会妨碍该司实现 行动纲要 规定的任务
It is envisaged that they would be deployed in phases, as set out in the annex.
设想分阶段部署上述人员 附件对此作出阐述
As for responding to a chemical, biological or nuclear terrorist threat, what practical purpose could really be envisaged for nuclear weapons?
至于说对付恐怖主义分子的化学 生物或核威胁 请大家好好想想 核武器又能有什么实际作用
Consequently, it is envisaged that further assistance would be required to help countries to prepare for their ongoing negotiations and implementation of commitments.
因此 预计将需要提供进一步的援助来帮助各国筹备好它们目前的谈判并兑现承诺
55. A sample gender action plan has been developed to illustrate different strategies that might be envisaged to improve the representation of women.
55. 现已制定一项性别行动计划样板,说明设想可改进妇女任职情况的各项战略
This exercise has led to the identification of major problems arising in the various ecosystems and has enabled their acuity to be measured and appropriate solutions to be envisaged.
这项工作致使人们发现了在不同生态系统中出现的主要问题 并使人们得以衡量问题的严重性 并设想适当的解决办法
Progress in the implementation of the various programmes envisaged in the agreement will be measured through semi annual reports to be submitted to the Office and to the Government.
每半年向办事处和该国政府提交的报告内将载有对执行该协定内各方案的进展情况的评价
Several other events were also envisaged.
还安排了另外几项活动
Consequently it is envisaged that further assistance would Further assistance will be be required to help countries prepare for their ongoing negotiations and implementation of commitments.
由全球化带来的迅速发展主要出现在本区域各国的沿海地区 因为这些地区靠近港口并便于进入国际市场
What measures were being taken or envisaged to address that issue?
正在采取哪些措施或者计划采取哪些措施来解决这个问题
The envisaged review mechanism constitutes an additional guarantee to that effect.
设想的审查机制将进一步对此加以保证
No exclusions with regard to supervision are envisaged for this sector.
没有设想对该部门的监督规定任何例外
It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources.
设想上述活动的实施将由预算外资源供资
It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources.
4. 设想上述活动的实施将由预算外资源供资
As a result, it was envisaged that the industry would not be viable in the long run.
因此 预料该行业从长期讲将无法维持
Several measures can be envisaged, such as incentives aimed at encouraging the development of urban public transport
这方面可设想的一些措施包括鼓励赞助发展城市公共交通运输
(c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised
(c) 应预先规定自动定期修订 以避免在修订配额时对文书条文进行修正
It is envisaged that there will be future meetings held on a biannual basis, similar to the two already organized by WHO.
36. 预计今后的会议将在双边基础上举行 这同卫生组织已经举办的两次会议相同

 

Related searches : May Be Envisaged - Should Be Envisaged - Could Be Envisaged - Can Be Envisaged - Might Be Envisaged - Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Process - Envisaged Transfer - Envisaged Timing - Envisaged Cooperation - Envisaged Project