Translation of "unfolded from" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

From - translation :

Unfolded - translation : Unfolded from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In a Scroll unfolded
写于展开的皮纸者盟誓
In a Scroll unfolded
寫於展開的皮紙者盟誓
Here is what unfolded...
以下是具体内容... ...
So, unfolded it's about 300 linear feet.
所以, 完全打开要300尺高.
When the records of deeds are unfolded,
当功过簿被展开的时候
When the records of deeds are unfolded,
當功過簿被展開的時候
The green countryside unfolded on either side.
青翠的乡村景色在两边辅展开
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen.
音乐 很小时候 我就开始学习对屏幕上发生的事情 产生真实的情感
We watched with horror as those terrible episodes unfolded, as if we had learned nothing from 1945.
我们难以置信地目睹这些可怕事件的发生 仿佛各国未1945年汲取任何教训
Anyway, this is the way the numbers unfolded.
无论如何 这是这些数字如何被发现的
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded,
当功过簿被展开的时候
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded,
當功過簿被展開的時候
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
海事组织人道主义和技术两个方面展开努力
Cooperation with the scientific community in Germany gradually unfolded its potential.
10. 与德国科学界的合作逐步展示出其潜力
The tragedy that unfolded last year in Haiti was bad enough.
去年在海地发生的悲剧已经够严重
The incident unfolded in Ballynagard Crescent on Thursday at about 19 30 BST.
案发时间为周四 19 30 左右 案发地点为 Ballynagard Crescent
Indeed, everyone of them desires to have sheets of revelations unfolded before them
不然 他们中的每个人都希望获得一些展开的天经
Indeed, everyone of them desires to have sheets of revelations unfolded before them
不然 他們中的每個人都希望獲得一些展開的天經
As these difficult days have unfolded, you've also inspired us with stories of strength and resolve and sacrifice.
經過這段艱難的日子 你們啟發了我們 隨著那些勇敢 果決 犧牲的故事
These would be closely coordinated with similar efforts of those agencies as and when the programme was unfolded for implementation.
2. 쿂쇐늻쫴폚샭쫂믡돉풱뗄쎳랢믡틩웤쯻돉풱맺엉듺뇭돶쾯쇋믡틩
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. And We revealed it in stages.
这是一部 古兰经 我使它意义明白 以便你容不迫地对众人宣读它 我逐渐地降示它
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. And We revealed it in stages.
這是一部 古蘭經 我使它意義明白 以便你從容不迫地對眾人宣讀它 我逐漸地降示它
He was confident that the Committee would continue to discharge its responsibilities with regard to the political situation as it unfolded in Palestine.
他坚信 随着巴勒斯坦的政治局势不断发展变化 委员会将继续履行其在政治局势方面的责任
The events of the International Decade had unfolded in a generally positive manner, as far as the accomplishment of the objectives was concerned.
刚果代表团认为在实现下列目标方面 世界土著人民国际十年总体上呈现出积极的发展趋势
In one case, which unfolded over a three month period, some 4,400 persons of concern to UNHCR were forcibly returned to their country of origin.
有一次 在三个月时间里 大约4,400名难民署关注的人被迫返回他们的原籍国
Our hearts bleed when we consider the situation that has unfolded in Sierra Leone, which has been responsible for the regression of the reconstruction efforts in that country.
我们在审议塞拉利昂的局势时我们的心在流血,塞拉利昂对该国的重建努力出现倒退负有责任
Indeed, for our part we would add the lack of structuring in aid and in international support mechanisms, which are often only set up long after humanitarian tragedies have unfolded.
实际上 就我们来说 我们还想加上援助和国际支助机制在构建上的不足 它们常常是在人道主义灾难发生很久以后才建立
The President (spoke in French) Allow me, at the outset, to express my satisfaction with the outstanding manner in which this second High level Dialogue on Financing for Development has unfolded.
主席 以法语发言 我首先要对第二次发展筹资问题高级别对话展开的出色方式表示满意
He stated that the paratroopers had been arrested because of the tragic outcome but, as the investigation had unfolded, it became clear that there was no justification for keeping them in detention.
他指出,由于发生悲惨的结果,才将这两名士兵逮捕,但是随着调查的进行,现在已清楚,没有任何理由需要拘留他们
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way.
我喜欢她作品的地方在于 当我在它周围走动时 向下能看到天空 向上也能看到天空 它以一种新的方式显露出来
Similar electoral conflicts unfolded in the United States in 2000 and in Ukraine in 2004. In the wake of fiercely contested presidential elections, large numbers of voters in each country questioned the legitimacy of the outcome.
人们可以通过观察一个国家如何应付危机来了解该国的基本稳定程度 类似的选举冲突2000年在美国以及2004年在乌克兰也发生过 在激烈的总统选情结束后 这两个国家的大量选民都质疑结果的合法性 两国的最高法院都不得不对重新记票的要求做出裁决
ReliefWeb was launched in October 1996 as an independent vehicle of information, designed specifically to assist the international humanitarian community in the effective delivery of emergency assistance, providing timely, reliable and relevant information, including maps, as events unfolded.
41. 救济信息网是于1996年10月发起建立的 它作为一个独立的信息传播媒介 特别旨在帮助国际人道主义界有效地开展紧急援助 随着事件的发展 提供包括地图在内的及时 可靠和有关的信息
CANNES This year s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen.
发自戛纳 今年戛纳电影节的最特别之处 莫过于在海滨大道(La Croisette)这条棕榈成荫 蜿蜒在大片豪华酒店与湛蓝地中海之间的长廊上所展示的奢华图景 与银幕上首次亮相的电影所反映的内容之间所存在着的某种强烈反差
I was thinking, I just finished making another film about World War II vets, and I realized I'd gotten to know their stories, and I realized this was a once in a lifetime opportunity to tell a warrior's story as it unfolded.
我在想 我刚刚完成了一部关于二战老兵的电影 然后我意识到我必须挖掘他们的故事 我意识到这是千载难逢的机会 去完整的讲述一个勇敢者故事
Robert McNamara, Kennedy s secretary of defense, said he became more cautious as the crisis unfolded. At the time, he thought that the probability of nuclear war resulting from the crisis might have been one in 50 (though he rated the risk much higher after he learned in the 1990 s that the Soviets had already delivered nuclear weapons to Cuba).
1987年 我参与了哈佛大学与肯尼迪依然健在的顾问见面研究这场危机的学者团 时任肯尼迪国防部长罗伯特 麦克纳马拉表示随着危机逐渐展开 他自己也变得越来越谨慎 当时他曾认为危机引发核战争的可能性是五十分之一 尽管20世纪90年代获悉苏联已将核武器运抵古巴后 麦克纳马拉大幅提高了自己的风险评分
This is how the Latin American debt crisis of the 1980s, the Mexican Tequila crisis of 1994, the Asian debt crisis of 1997, and the Russian crisis of 1998 unfolded. It was also how the financial crisis of 2008 2009 transmitted itself to emerging markets.
这就是20世纪80年代拉丁美洲债务危机 1994年墨西哥龙舌兰危机 1997年亚洲债务危机 和1998年俄罗斯危机的发生方式 这也是2008 2009年金融危机传染到新兴市场的方式 每一次 借款人和贷款人都宣称汲取了教训
The newly published documents do not disclose the very facts of torture, which were already well known by whomever wanted to know them. But they do reveal a great deal of information about how the torture sessions unfolded and how the agents involved perceived them.
这些不久前公布的文件没有描述具体的刑讯过程 任何想知道的人都已经对此有了相当多的了解 不过这些文件的确包含大量有关刑讯过程和涉案探员想法的信息
BIRMINGHAM The dramatic events that unfolded at Japan s Fukushima Daiichi nuclear power plant after last year s tsunami are commonly referred to as the Fukushima disaster. We need look no further than this description to begin to understand the significant misconceptions that surround nuclear energy.
伯明翰 去年海啸所引起的日本福岛第一核电站核泄漏事件被人们称为 福岛灾难 这个称呼开始理解我们对核能的误解再好不过了
From Scotland and Catalonia to the borders of Ukraine, the politics of nationality flared, while Europe s economy stagnated hostage to a German inflation phobia that dates back to 1923. And, as the year unfolded, a new geopolitical tug of war between the continent s two early twentieth century giants, Germany and Russia, became apparent, while Europe s amnesiac political elite seemed to be fumbling on one front after another.
苏格兰和加泰罗尼亚到乌克兰边境 国籍政治 politics of nationality 闹得不可开交 与此同时 欧洲经济陷入了停滞 这是可追溯到1923年的德国通胀恐惧症的副作用 此外 随着2014年的展开 欧洲大陆两大20世纪初的巨人 德国和俄罗斯之间的新的地缘政治战争角力变得日益明显 而欧洲健忘的政治精英们在各个阵线上手忙脚乱
As the tragedy unfolded, however, scientists gained a greater understanding of the disease. Prions seem to defy all conventional wisdom, surviving pressure cooking, irradiation, and even incineration at 340 C for four hours treatments that are routinely and reliably used to deactivate all known viruses and bacteria.
不过 随着悲剧的展开 科学家对这种病有了更多的认识 朊病毒是一种否定所有传统智慧的存在 它可以经历高压烹煮 辐射甚至4小时的340 焚煮而不死 这些手段足以对付所有已知的病毒和细菌
O believers, do not ask about things which, if made known to you, may vex you. But if you ask about them when the Qur'an is being revealed they will be unfolded to you. God has overlooked (your failings) in this (respect), for God is forgiving and forbearing.
信道的人们啊! 你们不要询问若干事物 那些事物 若为你们而被显示 会使你们烦恼 当 古兰经 正在逐渐降示的时候 如果你们询问 那末 那些事物会为你们而被显示 真主已恕饶以往的询问 真主是至赦的 是至容的
O believers, do not ask about things which, if made known to you, may vex you. But if you ask about them when the Qur'an is being revealed they will be unfolded to you. God has overlooked (your failings) in this (respect), for God is forgiving and forbearing.
信道的人們啊 你們不要詢問若干事物 那些事物 若為你們而被顯示 會使你們煩惱 當 古蘭經 正在逐漸降示的時候 如果你們詢問 那末 那些事物會為你們而被顯示 真主已恕饒以往的詢問 真主是至赦的 是至容的
As the wave of synchronized attacks unfolded, people around the world followed it in real time via Twitter, and Parisians reached out to those who found themselves stranded by posting offers of safe havens with the hashtags PorteOuverte and OpenDoor. Those who wanted to be assured of the safety of family and friends looked to Facebook s new Safety Check feature.
随着一波同步袭击的展开 全世界人民通过Twitter实时跟进 而巴黎人民通过 PorteOuverte 和 OpenDoor等话题标签为被困者提供帮助和安全藏身地 希望确认亲朋好友安全的人求助于Facebook新的Safety Check功能 谷歌宣布可以免费通过Google Hanouts给法国打电话
That is a message that the European Central Bank s board members could usefully take to heart, given their announcement on August 2 that they were ready to respond to events as they unfolded but were taking no action for now. Reading Friedman and Schwartz will remind them that it is better to head off a crisis than it is to rely on one s ability to end it.
这个教训应该被欧洲央行委员会成员们小心地铭记在心 8月2日 他们宣布已准备好应对事态的进一步发展 但在当下还没采取任何措施 读一读弗里德曼和施瓦茨的书可以提醒他们 阻止危机要比依靠一个人的力量终结它好
At the beginning of the 1940s, when the war unfolded in scope, the Japanese imperialists openly committed kidnapping and forced drafting under the disguise of indiscriminate draft and conscription orders, shaking off even the veil of so called recruitment of labourers and good services of government orders, whose forms, coupled with coercion and force, could find their precedents at the initial stage of the war.
在1940年代初期,当战争的范围还在继续扩大的时候,日本帝国主义者假借 quot 征召 quot 和 quot 征集 quot 令,公开进行劫持和用武力召集的工作,甚至除掉了所谓 quot 招聘劳工 quot 和 quot 政府职业介绍所 quot 的命令,这种形式以及为此动员的强迫力量可以在战争早期找到例子

 

Related searches : Unfolded View - Can Be Unfolded - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From - Hugs From