Translation of "we were sent" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Sent - translation : We were sent - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They said, We were sent to a sinful people.
他们说 我们奉派去惩治一群犯罪的民众
They said, We were sent to a sinful people.
他們說 我們奉派去懲治一群犯罪的民眾
Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn mankind .
在一个吉祥的夜间 我确已降示它 我确警告者
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn mankind .
在一個吉祥的夜間 我確已降示它 我確警告者
Verily We have sent it down on a blessed night, verily We were to become warners.
在一个吉祥的夜间 我确已降示它 我确警告者
Verily We have sent it down on a blessed night, verily We were to become warners.
在一個吉祥的夜間 我確已降示它 我確警告者
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
我曾派遣许多先知去教化古代的民族
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
我曾派遣許多先知去教化古代的民族
Colfax knew where we all were. He sent us word about the change.
科尔法知道我们在什么地方 如果有什么变化他会通知我们
The messengers We sent before you were but men whom We had sent revelations. Ask the People of the Book if you do not know this
在你之前 我只派遣了曾奉启示的许多男人 如果你们不知道 就应当询问 精通记念者
The messengers We sent before you were but men whom We had sent revelations. Ask the People of the Book if you do not know this
在你之前 我只派遣了曾奉啟示的許多男人 如果你們不知道 就應當詢問精通記念者
In Moses, too, (there were signs). We sent him to Pharaoh with clear authority,
在穆萨的故事里也有一种迹象 当时 我曾派遣他带著一件明证去见法老
In Moses, too, (there were signs). We sent him to Pharaoh with clear authority,
在穆薩的故事裡也有一種跡象 當時 我曾派遣他帶著一件明証去見法老
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
(Such were the circumstances) when We sent forth Noah to his people. (He said) 'I have been sent to you to warn you plainly
我确已派遣努哈去教化他的宗族说 我对你们确一个坦率的警告者
(Such were the circumstances) when We sent forth Noah to his people. (He said) 'I have been sent to you to warn you plainly
我確已派遣努哈去教化他的宗族說 我對你們確一個坦率的警告者
Your letters were sent yesterday.
你的信件昨天已经发出.
We sent a single blast against them, and they were reduced to husks of a decayed fence.
我确已使一种爆炸去毁灭他们 他们就变成造圈栏者所用的枯木
We sent a single blast against them, and they were reduced to husks of a decayed fence.
我確以使一種爆炸去毀滅他們 他們就變成造圈欄者所用的枯木
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
我们知道这用来盖在黏土标签上的 一捆捆的货物被附上标签 从一地被运往另一地
surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings,
在一个吉祥的夜间 我确已降示它 我确警告者
surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings,
在一個吉祥的夜間 我確已降示它 我確警告者
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者
And they which were sent were of the Pharisees.
那些 法 利賽人 差來 的 或 作 那 差來 的 法 利賽人
And they which were sent were of the Pharisees.
那 些 人 法 利 賽 人 差 來 的 或 作 那 差 來 的 法 利 賽 人
And We sent to Thamood their brother Salih 'Serve you God!' And behold, they were two parties, that were disputing one with another.
我确已派遣赛莫德人的兄弟 撒立哈 去教化他们 说 你们应当崇拜真主 他们立刻分为两派 互相争论
And We sent to Thamood their brother Salih 'Serve you God!' And behold, they were two parties, that were disputing one with another.
我確已派遣賽莫德人的兄弟 撒立哈 去教他們 說 你們應當崇拜真主 他們立刻分為兩派 互相爭論
So We sent upon them floods, locusts, lice, frogs, and blood. (All these were) clear signs, yet they were proud against them, for they were wicked people.
故我使水灾 蝗虫 虱子 青蛙 血液等作为明证去磨难他们 但他们自大 他们犯罪的民众
So We sent upon them floods, locusts, lice, frogs, and blood. (All these were) clear signs, yet they were proud against them, for they were wicked people.
故我使水災 蝗蟲 虱子 青蛙 血液等作為明証去磨難他們 但他們自大 他們犯罪的民眾
When We sent two of them they called them liars so We sent a third to strengthen them. We have been sent to you, they said.
当时 我曾派遣两个使者去教化那些居民 但他们否认他们俩的使命 我就以第三个使者去援助他们俩 他们说 我们确被派遣来教化你们的
When We sent two of them they called them liars so We sent a third to strengthen them. We have been sent to you, they said.
當時 我曾派遣兩個使者去教化那些居民 但他們否認他們倆的使命 我就以第三個使者去援助他們倆 他們說 我們確被派遣來教化你們的
The Messengers whom We sent before you were mere mortals to whom We had sent with miracles and revelations. Ask those who know about the heavenly Books if you do not know about this.
在你之前 我只派遣了我所启示的一些男子 你们应当请教深明教诲者 如果你们不知道
The Messengers whom We sent before you were mere mortals to whom We had sent with miracles and revelations. Ask those who know about the heavenly Books if you do not know about this.
在你之前 我只派遣了我所啟示的一些男子 你們應當請教深明教誨者 如果你們不知道
Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they were associating with Him?
难道我曾降示他们一个明证 命令他们以物配主吗
Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they were associating with Him?
難道我曾降示他們一個明証 命令他們以物配主嗎
We revealed it lest you say, The Scripture was only sent down to two groups before us, but we were of their study unaware,
我降示天经 以免你们说 天经只被降示我们以前的两伙人 我们对于他们所诵习的经典 确疏忽的
We revealed it lest you say, The Scripture was only sent down to two groups before us, but we were of their study unaware,
我降示天經 以免你們說 天經只被降示我們以前的兩伙人 我們對於他們所誦習的經典 確疏忽的
Then, after them, We sent Moses and Aaron unto Pharaoh and his chiefs with Our revelations, but they were arrogant and were a guilty folk.
在他们之后 我曾派遣穆萨和哈伦带著我的许多迹象 去教化法老和他的显贵 但他们自大 他们犯罪的民众
Then, after them, We sent Moses and Aaron unto Pharaoh and his chiefs with Our revelations, but they were arrogant and were a guilty folk.
在他們之後 我曾派遣穆薩和哈倫帶著我的許多蹟象 去教化法老和他的顯貴 但他們自大 他們犯罪的民眾

 

Related searches : Were Sent - We Sent - Were Sent Directly - Goods Were Sent - You Were Sent - That Were Sent - Were Sent Today - Were Not Sent - Were Been Sent - Which Were Sent - They Were Sent - Were Sent Back - Were Being Sent - Were Already Sent