Translation of "yawning a " to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Yawning - translation :
Keywords : 打哈欠 打呵欠

  Examples (External sources, not reviewed)

(YAWNING) I'm a little sleepy myself.
我也有点想睡了
(YAWNING) SNOW WHITE And you, you're Sleepy.
你是瞌睡虫
I sat yawning for hours from being short of breath.
用很长时间大口喘气
With flapping wings and grinning evil eyes... he points the way to the yawning pits of Hades.
他鼓动双翅 邪恶的双眼冷冷地笑 他指向冥王打哈欠的大嘴
We have been able to fill those two yawning gaps in paragraph 5 of resolution 59 105 with respect to the agenda items.
我们得以填补了第59 105号决议关于议程项目的第5段中的两个巨大空白
Denmark elected a center left government committed to higher government spending financed by new taxes on the rich. And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit.
包括西班牙 丹麦和希腊在内的几个欧洲政府似乎也正在转向同一个方向 西班牙最近对富裕纳税者征收一项新财产税 丹麦则选出了一个承诺要向富人征收新税并以此资助更大规模政府开支的中左翼政府 而希腊人刚刚投票通过一项新的财产税来帮助缩小其不断增大的财政赤字
We strongly support the proposal for the establishment of a Peacebuilding Commission, since this will go a long way in filling a yawning gap in the consolidation of sustainable peace and security in post conflict countries, particularly in Africa.
我们坚决支持成立和平建设委员会的提议 因为这将非常有利于弥补冲突后国家 特别是非洲冲突后国家巩固可持续和平与安全方面的巨大不足
72. To place all States on an equal footing in the name of free market theory would further deepen the already yawning gap between North and South.
72. 打着自由市场理论的口号要使所有国家站在同等地位,将使北南之间已经扩大中的差距进一步深化
Huge tax cuts and rising military spending have fueled an enormous rise in imports, and therefore a yawning trade deficit now accompanies America s weak fiscal position. But US politicians are blaming China and other countries for unfair trade, even threatening them with sanctions.
奇怪但并不出人意料的是 美国正在为自身的问题抨击他人 大规模的减税和不断上涨的军事开支推动了进口的大幅度增加 因此现在巨大的贸易赤字伴随着美国虚弱的财政 但是美国的政客却责怪中国和其他国家进行 不公平贸易 甚至威胁要制裁他们
Without sanctions to police global imbalances, the French step forward will take us halfway across a yawning chasm. In mid air, with neither firm ground below nor enough momentum to make it to the other side, is not where the global economy should be.
如果缺乏相应的制裁手段去规范全球贸易失衡的话 法国人的进步之举将把我们带到一个沉闷的分歧点上 孤悬半空 既缺乏坚实的基础 又缺乏向上的动力 这可不是全球经济想达到的局面
Since 2008, Congress has been filling the yawning HTF gap by providing 54 billion from general revenues. But makeshift solutions have become more contentious and harder to find, culminating in this year s gimmick ridden ten month patch.
自2008年以来 国会从一般税收收入中划拨540亿美元用于填补公路信托基金缺口 但权宜之计争议越来越大 也越来越难以找到 到了今年 只能抛出聊胜于无的暂停十个月方案 国会预算办公室最近预计 十年后公路信托基金缺口将扩大到1,720亿美元
Had the Bush administration fulfilled its commitments, Americans taxpayers would have benefited from the elimination of huge agricultural subsidies a real boon in this era of yawning budget deficits. Americans would have been better off as consumers, too, with increased access to a variety of low cost goods from poor countries.
美国和其他发达国家是多哈回合谈判失败真正的输家 如果布什政府兑现了自己的承诺 那么巨额农业补贴的取消会使美国的纳税人从中受益¾这在今天财政赤字问题成堆的年代真正可以说是雪中送炭 美国消费者也会得到好处 享受到各种各样产自贫困国家的低成本商品
The main culprit behind the languishing fortunes of America s middle class is slow wage growth. After peaking in the early 1970s, real (inflation adjusted) median earnings of full time workers aged 25 64 stagnated, partly owing to a slowdown in productivity growth and partly because of a yawning gap between productivity and wage growth.
而美国中产阶级优越生活逐渐失落的主要原因则是工资增长的放缓 在1970年代的高峰期过后 计入通胀后的25到64岁全职员工实际收入中位数陷入停滞 这一部分是由于生产率增长的放缓 另一部分则源自于生产率和工资增长之间不断扩大的鸿沟
On the contrary, the World Bank is a global public institution. But, while the G 7 countries, which dominate voting at the Bank, all declare their commitment to democracy and good governance and espouse promoting them as one of their central objectives there is a yawning gap between what they preach and what they practice.
从第二个意义上来说 银行 这一提法也不妥当 尽管世界银行把其成员都称为 股东 但它很难算得上是私有银行 正相反 世界银行是一个全球性的公共机构 尽管在世界银行中控制着投票的七大工业国都宣称他们致力于民主和良性统治 并全力支持将上述两者作为他们的基本目标 但他们的言与行却大相径庭
DUBAI No visitor to the Middle East can avoid noticing the yawning gap between the educational, entrepreneurial, and occupational aspirations of the region s young people and the harsh reality that deprives so many of them of a positive future. Indeed, in the Middle East, half of those aged 18 25 are either unemployed or underemployed.
迪拜 只要你来到中东 就一定会注意到该地区青年的教育 企业家精神和职业志向与剥夺他们大多数人的积极为来的严酷现实之间的巨大差距 事实上 在中东 有一半的18 25岁群体处于失业或半失业状态
Signs of the American economy s perilous condition are everywhere from yawning fiscal and current account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar. But something that shows up in none of the economic indicators may be driving many of them the deterioration of American management, which is undermining not only many of America s great enterprises, but also its legendary spirit of enterprise.
显示美国经济处于危险境地的迹象到处可见 从巨大的财政以及经常账户赤字缺口到快速下降的房价和弱势美元的价格 但是 有些没有在任何经济指标中显现的东西可能驱动着许多经济指标 美国管理的恶化 它不仅削弱了许多美国大企业 也削弱了美国企业书写传奇的精神
If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements erroneously for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow. Instead of waiting for the pressure to mount, the next president would do well to preempt it with an ambitious agenda on free trade reform that would benefit everyone.
如果经济衰退延长 并且美国人继续错误地将不断上升的失业率 工资下降以及不平等加剧归咎于贸易协议 那么 反对这些协议的力量就会增强 下任美国总统用一个能惠及每个人的宏伟自由贸易改革计划 来预防压力的增加 而不是等待压力的增加 会取得很好的效果
The continent s fastest growing economies are those that have been willing and able to allow yawning external gaps from 2000 to 2013 26 of GDP, on average, in Liberia, 17 in Mozambique, 14 in Chad, 11 in Sierra Leone, and 7 in Ghana. Rwanda s current account has deteriorated steadily, with the deficit now exceeding 10 of GDP.
非洲的情况也类似 这片大陆上增长最快的经济体正是那些在2000 2013年能够忍受巨大外部赤字的经济体 利比里亚平均为GDP的26 莫桑比克17 乍得14 塞拉利昂11 加纳7 卢旺达的经常项目稳步恶化 如今赤字已超过GDP的10
Two more positive notes for 2011 America seems finally to have awakened to the yawning gap between the rich and the rest between the top 1 and everyone else. And youth led protest movements, from the Arab Spring to the Spanish indignados and the Occupy Wall Streeters, have made clear that something is very wrong with the capitalist system.
2011年的两件更积极的事情 美国似乎终于认识到富人阶层和其他阶层 即顶层1 和剩余的99 之间令人咋舌的差距了 此外 青年反对运动 从阿拉伯之春到西班牙的 愤怒 青年和 占领华尔街 的美国青年 明白无误地显示 资本主义体系大有问题
The main risk in 2006 is that America s long brewing problems come to a head globally investors, finally taking heed of the large structural fiscal deficit, the yawning trade gap, and the high level of household indebtedness, may pull money out of the US in a panic. Alternatively, rising interest rates and a downturn in the real estate market could so weaken consumer demand that the economy slips into recession, squeezing exporters in other countries that depend on the US market.
2006 年的主要风险是美国长期酝酿的问题在全球达到了顶峰 投资者在最终注意到巨额结构性财务赤字 巨大的贸易缺口 高水平的家庭负债后 可能会在恐慌中将资金从美国抽出 另一种情况是 利率上涨 房地产市场衰落可能会严重减弱消费需求 使经济滑坡 直至萧条 给依赖于美国市场的其它国家的出口商造成巨大压力
Much of the concern over the past few years has centered on America s yawning current account and fiscal deficits, and its effort to get China to let the yuan float more freely against the dollar. China, by contrast, sees its growth as tied to a stable currency, and may not want to introduce a more flexible exchange rate regime, even after the 2.1 revaluation in July, pending alleviation of structural problems for which it is extremely difficult to set a timetable.
过去几年里 世界对于美国巨大的经常项目赤字和财政赤字 以及试图让中国允许人民币更为自由地针对美元浮动而忧心忡忡 相比之下 中国认为其经济增长需要稳定的货币 并且即使在今年七月人民币上浮2.1 也并不想要引入更为灵活的汇率体系 而是等候结构性问题得以缓解 中国想要为此制定一个时间表极为困难
Some of the lessons about the need for prudential regulation of the financial system were lost in the Reagan Thatcher era, when the appetite for massive deregulation was created in part by the flaws in Europe s social welfare model. Those flaws were reflected in yawning fiscal deficits, regulatory overkill, and a lack of economic dynamism that led to sclerotic growth then and the eurozone s sovereign debt crisis now.
金融体系必须得到审慎监管的教训 有好些被里根 撒切尔时代遗忘了 当时 鉴于欧洲社会福利模式存在一些缺陷 产生了放松监管的强烈倾向 那些缺陷表现为巨大的财政赤字 过度监管 经济缺乏活力 在当年导致增长粘滞 后遗症则是如今欧元区的主权债务危机
But real wages climbed 154 for the top 1 of wage earners and 39 for the top 5 , while real wages stagnated for the bottom 20th percentile of workers and fell for the bottom tenth. Indeed, inequality in labor compensation has been the largest driver of yawning income inequality, except at the very top of the income distribution, where capital income has been more important.
从1979年到2012年 真实中位工资只增长了5 但顶层1 打工者的真实工资增长了154 顶层5 增长了39 底层20 真实工资持平 底层10 工人工资有所下降 事实上 劳动报酬不平等已成为收入不平等高企的最大原因 收入分配的最顶层除外 对他们来说 资本所得更加重要
There's powder box, derriere, a pooky, a poochy, a poopy, a poopaloo, a pooninana, a padepachetchki, a pow, and a peach.
其它叫法还有powder box, derriere, pooky, poochy, poopy poopaloo, pooninana, padepachetchki, pow, peach
1 Documents A 8089 A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 A 48 557 A 49 511 A 50 463 and A 51 99 Add.2.
1 A 8089 A 8389 뫍Corr.1뫍2 A 8389 Add.1뫍Add.1 Corr.1뫍2 A 8828 A 9148뫍Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 A 48 557 A 49 511 A 50 463뫍A 51 99 Add.2ꆣ
Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568, A 52 678)
쏘쫩뎤뗄놨룦(A 52 297ꆢA 52 341ꆢA 52 433ꆢA 52 434ꆢA 52 500ꆢA 52 525ꆢA 52 532ꆢA 52 535ꆢA 52 562ꆢA 52 563ꆢA 52 568ꆢA 52 678)
Reports of the Secretary General (A 53 157, A 53 213, A 53 291, A 53 292, A 53 307, A 53 316, A 53 330, A 53 344, A 53 359, A 53 361, A 53 377, A 53 424, A 53 538)
쏘쫩뎤뗄놨룦(A 53 157ꆢA 53 213ꆢA 53 291ꆢ A 53 292ꆢA 53 307ꆢA 53 316ꆢA 53 330ꆢ A 53 344ꆢA 53 359ꆢA 53 361ꆢA 53 377ꆢ A 53 424ꆢA 53 538)
(A 51 59, A 51 73, A 51 87, A 51 120, A 51 127, A 51 138, A 51 208 S 1996 543, A 51 210, A 51 295, A 51 314, A 51 357, A 51 375, A 51 462 S 1996 831 and A 51 529)
议程项目96 可持续发展和国际经济合作(A 51 59 A 51 73 A 51 87 A 51 120 A 51 127 A 51 138 A 51 208 S 1996 543 A 51 210 A 51 295 A 51 314 A 51 357 A 51 375 A 51 462 S 1996 831和A 51 529)
a For the previous reports on the activities of the Institute, see A 38 475, A 39 553, A 40 725, A 41 676, A 42 607, A 43 686, A 44 421, A 45 392, A 46 334, A 47 345, A 48 270, A 49 329, A 50 416, A 51 364 and A 52 272. Appendix
a 关于裁军研究所以前的活动报告,参看A 38 475 A 39 553 A 40 725 A 41 676 A 42 607 A 43 686 A 44 421 A 45 392 A 46 334 A 47 345 A 48 270 A 49 329 A 50 416 A 51 364和A 52 272
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms (A 60 134, A 60 266, A 60 272, A 60 286, A 60 299, A 60 301, A 60 301 Add.1, A 60 305 , A 60 321, A 60 326, A 60 333, A 60 338, A 60 338 Corr.1, A 60 339, A 60 340, A 60 348, A 60 350, A 60 353, A 60 357, A 60 374, A 60 384, A 60 399, A 60 431 and A 60 392)
(b) 人权问题 包括增进人权和基本自由切实享受的各种途径(A 60 134, A 60 266, A 60 272, A 60 286, A 60 299, A 60 301, A 60 301 Add.1, A 60 305 , A 60 321, A 60 326, A 60 333, A 60 338, A 60 338 Corr.1, A 60 339, A 60 340, A 60 348, A 60 350, A 60 353, A 60 357, A 60 374, A 60 384, A 60 399, A 60 431 和 A 60 392)
Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568 and A 52 678)
쏘쫩뎤뗄놨룦(A 52 297,A 52 341, A 52 433, A 52 434,A 52 500,A 52 525,A 52 532,A 52 535,A 52 562,A 52 563,A 52 568뫍A 52 678)
(i) Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568, A 52 678)
(一) 秘书长的报告(A 52 297,A 52 341,A 52 433,A5 2 434,A 52 500, A 52 525,A 52 532,A 52 535,A 52 562,A 52 563,A 52 568,A 52 678)
(i) Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568, A 52 678)
(一) 秘书长的报告 A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568, A 52 678
(i) Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568, A 52 678)
(一) 秘书长的报告(A 52 297,A 52 341,A 52 433,A 52 434,A 52 500, A 52 525,A 52 532,A 52 535,A 52 562,A 52 563,A 52 568,A 52 678)
(i) Reports of the Secretary General (A 52 297, A 52 341, A 52 433, A 52 434, A 52 500, A 52 525, A 52 532, A 52 535, A 52 562, A 52 563, A 52 568 and A 52 678)
(一) 秘书长的报告(A 52 297,A 52 341, A 52 433,A 52 434,A 52 500,A 52 525,A 52 5323,A 52 535,A 52 562,A 52 563,A 52 568和A 52 678)
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms (A 60 134, A 60 266, A 60 272, A 60 286, A 60 299, A 60 301, A 60 301 Add.1, A 60 305 , A 60 321, A 60 326, A 60 333, A 60 338, A 60 338 Corr.1, A 60 339, A 60 339 Corr.1, A 60 340, A 60 348, A 60 350, A 60 353, A 60 357, A 60 374, A 60 384, A 60 399, A 60 431, A 60 392, A C.3 60 3 and A C.3 60 51)
(b) 人权问题 包括增进人权和基本自由切实享受的各种途径(A 60 134, A 60 266, A 60 272, A 60 286, A 60 299, A 60 301, A 60 301 Add.1, A 60 305 , A 60 321, A 60 326, A 60 333, A 60 338, A 60 338 Corr.1, A 60 339, A 60 339 Corr.1, A 60 340, A 60 348, A 60 350, A 60 353, A 60 357, A 60 374, A 60 384, A 60 399, A 60 431, A 60 392, A C.3 60 3 和 A C.3 60 51)
3. Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives 112 (c) (A 52 497, A 52 502, A 52 515, A 52 527, A 52 472, A 52 476, A 52 479, A 52 484, A 52 486 Add.1 Rev.1, A 52 490, A 52 493, A 52 496, A 52 499, A 52 505, A 52 506, A 52 510, A 52 522, A 52 583, A 52 587, A 52 61 S 1997 68, A 52 64, A 52 125 S 1997 334, A 52 170, A C.3 52 2 and A C.3 52 4)
3. 人权情况及特别报告员和代表的报告 112(c) (A 52 497,A 52 502,A 52 515,A 52 527,A 52 472,A 52 476,A 52 479,A 52 484,A 52 486 Add.1 Rev.1,A 52 490,A 52 493,A 52 496,A 52 499,A 52 505,A 52 506,A 52 510,A 52 522,A 52 583,A 52 587,A 52 61 S 1997 68,A 52 64,A 52 125 S 1997 334,A 52 170,A C.3 52 2和A C.3 52 4)
4. Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives 112 (c) (A 52 497, A 52 502, A 52 515, A 52 527, A 52 472, A 52 476, A 52 479, A 52 484, A 52 486 Add.1 Rev.1, A 52 490, A 52 493, A 52 496, A 52 499, A 52 505, A 52 506, A 52 510, A 52 522, A 52 583, A 52 587, A 52 61 S 1997 68, A 52 64, A 52 125 S 1997 334, A 52 170, A C.3 52 2 and A C.3 52 4)
4. 人权情况及特别报告员和代表的报告 112(c) (A 52 497,A 52 502,A 52 515,A 52 527,A 52 472,A 52 476,A 52 479,A 52 484,A 52 486 Add.1 Rev.1,A 52 490,A 52 493,A 52 496,A 52 499,A 52 505,A 52 506,A 52 510,A 52 522,A 52 583,A 52 587,A 52 61 S 1997 68,A 52 64,A 52 125 S 1997 334,A 52 170,A C.3 52 2和A C.3 52 4)
3. Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives 112 (c) (A 52 497, A 52 502, A 52 515, A 52 527, A 52 472, A 52 476, A 52 479, A 52 484, A 52 486 Add.1 Rev.1, A 52 490, A 52 493, A 52 496, A 52 499, A 52 505, A 52 506, A 52 510, A 52 522, A 52 583, A 52 587, A 52 61 S 1997 68, A 52 64, A 52 125 S 1997 334, A 52 170, A C.3 52 2 and A C.3 52 4)
3. 人权情况及特别报告员和代表的报告 112(c) (A 52 497,A 52 502,A 52 515,A 52 527,A 52 472,A 52 476,A 52 479,A 52 484,A 52 486 Add.1 Rev.1,A 52 490,A 52 493,A 52 496,A 52 499,A 52 505,A 52 506,A 52 510,A 52 522,A 52 583,A 52 587,A 52 61 S 1997 68,A 52 64,A 52 125 S 1997 334,A 52 170,A C.3 52 2和A C.3 52 4)
8. Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives 112 (c) (A 52 497, A 52 502, A 52 515, A 52 527, A 52 472, A 52 476, A 52 479, A 52 484, A 52 486 Add.1 Rev.1, A 52 490, A 52 493, A 52 496, A 52 499, A 52 505, A 52 506, A 52 510, A 52 522, A 52 583, A 52 587, A 52 61 S 1997 68, A 52 64, A 52 125 S 1997 334, A 52 170, A C.3 52 2 and A C.3 52 4)
8. 人权情况及特别报告员和代表的报告 112(c) (A 52 497,A 52 502,A 52 515,A 52 527,A 52 472,A 52 476,A 52 479,A 52 484,A 52 486 Add.1 Rev.1,A 52 490,A 52 493,A 52 496,A 52 499,A 52 505,A 52 506,A 52 510,A 52 522,A 52 583,A 52 587,A 52 61 S 1997 68,A 52 64,A 52 125 S 1997 334,A 52 170,A C.3 52 2和A C.3 52 4)
AGENDA ITEM 140 ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY ASPECTS OF THE FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACEKEEPING OPERATIONS (continued) (A 48 622, A 48 912, A 49 654, A 49 936, A 50 797, A 50 907, A 50 965, A 50 976, A 50 983, A 50 985, A 50 995, A 50 1009, A 50 1012, A 51 389, A 51 491, A 51 646, A 51 778, A 51 845, A 51 892 A C.5 50 51, A C.5 51 8, A C.5 51 45 and A C.5 51 48)
틩돌쿮쒿140 솪뫏맺캬돖뫍욽탐뚯뺭럑돯듫뗄탐헾뫍풤쯣컊쳢(탸)(A 48 622, A 48 912,A 49 654,A 49 936,A 50 797,A 50 907,A 50 965,A 50 976,A 50 983,A 50 985,A 50 995,A 50 1009,A 50 1012,A 51 389,A 51 491,A 51 646,A 51 778,A 51 845,A 51 892 A C.5 50 51,A C.5 51 8,A C.5 51 45뫍A C.5 51 48)
1 See A 35 428 A 36 295 and Add.1 A 7 349 and Add.1 A 38 378 A 39 486 A 40 608 and Add.1 A 42 627 A 43 605 A 44 457 A 45 426 A 47 368 A 48 354 A 49 308 A 50 346 and A 51 277.
1 见A 35 428 A 36 295和Add.1 A 7 349和Add.1 A 38 378 A 39 486 A 40 608和Add.1 A 42 627 A 43 605 A 44 457 A 45 426 A 47 368 A 48 354 A 49 308 A 50 346和A 51 277
Advancement of women (A 60 38, A 60 111, A 60 137, A 60 137 Corr.1, A 60 165, A 60 206, A 60 211, A 60 274, A 60 281, A 60 372, A 60 62 E 2005 10, A 60 79 and A 60 371)
提高妇女地位(A 60 38 A 60 111 A 60 137 A 60 137 Corr.1 A 60 165 A 60 206 A 60 211 A 60 274 A 60 281 A 60 372 A 60 62 E 2005 10 A 60 79和A 60 371)
Advancement of women (A 60 38, A 60 111, A 60 137, A 60 137 Corr.1, A 60 165, A 60 206, A 60 211, A 60 274, A 60 281, A 60 372, A 60 62 E 2005 10, A 60 79 and A 60 371)
3. 提高妇女地位(A 60 38 A 60 111 A 60 137 A 60 137 Corr.1 A 60 165 A 60 206 A 60 211 A 60 274 A 60 281 A 60 372 A 60 62 E 2005 10 A 60 79和A 60 371)
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle.
拇指抽动 不是紧张就是肌肉拉伤

 

Related searches : Yawning(a) - A Yawning Gap - Yawning Void - Yawning Gulf - Yawning Chasm - Yawning Gap - Yawning Divide - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance