Translation of "absolve from responsibility" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Absolve - translation : Absolve from responsibility - translation : From - translation :

Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This, however, does not absolve the Government of Iraq from its responsibility to implement the Convention.
但是 这并不能免除伊拉克政府执行 公约 的责任
We set up an independent combat unit and absolve the party of all responsibility.
我們建立一支獨立武裝力量 宣佈免除黨派的一切責任
25. In other words, even though conflict prevention is preferable, this does not absolve the Organization of the responsibility to manage conflicts which may break out.
25. 换句话说 即使预防冲突更为可取 这也并不使本组织解脱管理可能爆发的冲突的责任
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve the Greek Cypriot side from the responsibility of creating and perpetuating the conflict in the island, once again depicts Northern Cyprus as quot occupied areas quot .
希族塞人代表徒然设法免除希族塞人方面造成岛上冲突并使冲突持续下去的责任,再次把北塞浦路斯描述为 quot 占领区 quot
I know you absolve me, don't you, kid?
我知道你不恨我 不是吗 小子?
The Special Committee stresses, however, that reliance on regional solutions does not absolve the United Nations of its responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security.
113. 然而特别委员会强调 依赖区域解决办法并非使联合国解除 宪章 规定的维持国际和平与安全的责任
We would also like to emphasize that the increased role of regional organizations should not absolve the United Nations of its Charter responsibility for the maintenance of international peace and security.
我们还要强调 加强区域组织的作用不应影响联合国履行 宪章 规定的维护国际和平与安全的责任
6.3 The Committee recalls that mere doubts about the effectiveness of remedies do not absolve an individual from exhausting them.
6.3. 委员会认为,仅仅怀疑补救办法的有效性,不表示一个人可以不用尽及补救办法
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve his side from the responsibility of creating and perpetuating the Cyprus dispute, once again refers to the legitimate presence of a guarantor power in Northern Cyprus as an quot illegal occupation quot .
希族塞人代表再次指称保护国在北塞浦路斯的合法驻留为 quot 非法占领 quot ,企图开脱他自己一方造成塞浦路斯争端并使其继续存在的责任是徒劳无功的
The Committee considered that mere doubts about the effectiveness of civil remedies did not absolve the author from attempting to exhaust them.
委员会认为,提交人不应该因为仅仅怀疑民事补救办法的效力就不设法用尽这一办法
4.7 Accordingly, the authors have neither exhausted domestic remedies available to them, nor demonstrated any special circumstances which might absolve them from doing so.
4.7 由此来看 提交人既没有用尽可利用的国内补救办法 也没有说明使其可以免予这样作的任何具体情况
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing them .l
因此 委员会无须处理所谓在某些其他案件中请愿人同样未对相反决定提出上诉的论点 但委员会希望指出 这并不意味着 在这些案件中 司法部关于不具备起诉权的决定可能会有任何不同
However, the attachment of primary liability to the operator was not intended to absolve the State from discharging its own duties of prevention under international law.
但规定经营者应承担主要责任 并不是为了免除国家履行国际法规定其本身应有的预防责任
Mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them may incur costs, do not absolve a complainant from pursuing them.
光是怀疑这种补救办法的效能或认为可能因此引起费用并不能免除她寻求这些补救办法提出申诉的责任
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices
父母责任和防止有害做法
That Mr. Barbaro was not informed of potential judicial remedies by the judicial authorities of South Australia did not absolve him from seeking to pursue avenues of judicial redress.
南澳大利亚当局没有将潜在的司法补救办法通知Barbaro先生 但是这并没有免除他寻求司法补救渠道的责任
Mere doubts about the effectiveness of such remedies, or the belief that the resort to them might incur costs did not absolve a complainant from pursuing them. Chapter V
光是怀疑这种补救办法的效能 或者认为诉诸这种办法需要耗费金钱 并不能免除申诉人使用这些补救办法的义务
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
以便真主为他们而勾销他们所作的罪恶 并以他们所行的善功报酬他们
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
以便真主為他們而勾銷他們所作的罪惡 並以他們所行的善功報酬他們
95. In March 1998, the Israeli Parliament (the Knesset) adopted in its first reading the draft of the so called General Service Law whose article 17 would absolve General Security Service interrogators of criminal responsibility in the discharge of their mission, even in the case of death.
95. 1998年3月,以色列议会一读通过所谓 一般事务法 草案,其中第17条将解除以色安全总局审讯人员在执行任务时的刑事责任,即使在出现死亡的情况下
States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them.
国家有义务不对人民犯下严重的罪行 但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害
Nevertheless, many corporate responsibility initiatives currently came directly from industry.
但是 许多公司责任倡议目前直接来自工业企业
Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process.
公司社会责任 进程又增加了新的压力
But we have a responsibility to move from analysis to action.
但我们有责任分析转为行动
NEW DELHI Few areas of economic activity in the United States are more politicized than housing finance. Yet the intellectual left has gone to great lengths to absolve regulators, government lending mandates, and agencies like Fannie Mae and Freddie Mac of any responsibility for the housing boom and the subsequent bust.
新德里 在美国 没有什么经济活动领域比住房融资更加政治化了 但思想左翼在为监管者 政府借贷指令 房利美和房地美等机构开脱造成房地产泡沫及随后的破灭的责任方面走得很远
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
为了这次的损失 他扛起责任 辞职了
SFOR has taken over from IPTF the responsibility for supervising these forces.
多国军事稳定部队已警察工作队手中接过监督特别警察部队的责任
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise.
真主确已为你们规定赎誓制 真主是你们的保佑者 他是全知的 是至睿的
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise.
真主確已為你們規定贖誓制 真主是你們的保祐者 他是全知的 是至睿的
He argues, referring to the Committee's Views in Suarez de Guerrero v. Colombia, that the officer's domestic acquittal does not absolve the State party from its Covenant obligations and independent international assessment of the facts claimed.
在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的 意见 时 提交人极力声称 在国内开释警员 并不能免除缔约国遵守 公约 规定的义务 也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价
The right to life guaranteed by section 30 (1) of the Constitution is further eroded by the numerous military decrees which absolve security agents from criminal prosecution in the exercise of their powers under such decrees.
多项军事命令对依照此类命令行使权力的保安人权免予刑事起诉 这使得宪法第30条第(1)款保证的生命权受到了进一步侵害
The European Union condemned all forms of ethnic cleansing and reiterated that no peace agreement could absolve those who participated in such acts.
为此 欧洲联盟谴责一切民族清洗行径 并重申在和平进程中不能容忍有人进行这方面的犯罪活动
I want to take some responsibility for these two kids from now on.
我以後打算負擔點 這兩個孩子的責任
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
如果你们远离你们所受禁的一切大罪 我就赦宥你们的一切罪过 并使你们得入一个尊贵的境地
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
如果你們遠離你們所受禁的一切大罪 我就赦宥你們的一切罪過 並使你們得入一個尊貴的境地
Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity
保护人民免遭灭绝种族 战争罪 族裔清洗和危害人类罪之害的责任
It is clear from all this that our Summit bears a very special responsibility.
所有这些都清楚地说明我们这次首脑会议肩负着特殊的使命
Responsibility to protect populations from genocide and other crimes against humanity is an imperative.
保护人民免遭灭绝种族和其他危害人类罪是一项至关重要的责任
Drawing from the sense of collective responsibility as underlined in the UN Millennium Declaration
援述 联合国千年宣言 所强调的集体责任
But those who have faith and do righteous deeds and believe in what has been sent down to Muhammad and it is the truth from their Lord He shall absolve them of their misdeeds and set right their affairs.
信道而行善 且信仰降示穆罕默德的天经者 那部天经是他们的主降示的真理 真主将赦宥他们的罪恶 改善他们的状况
But those who have faith and do righteous deeds and believe in what has been sent down to Muhammad and it is the truth from their Lord He shall absolve them of their misdeeds and set right their affairs.
信道而行善 且信仰降示穆罕默德的天經者 那部天經是認他們的主降示的真理 真主將赦宥他們的罪惡 改善他們的狀況
In the long run, of course, both types of corruption are corrosive of the respect and trust that good governance requires, which can undermine economic performance in its own right. But that does not absolve us of the responsibility to define corruption properly  and to acknowledge obvious and important cultural differences in how it is understood.
长远看来 这两种腐败都会腐蚀优秀治理所需的尊重和信任 并最终损害经济增长 但这并不妨碍我们去正确定义腐败 并认识到那些关于如何理解腐败的明显以及重要文化差异
In the long run, of course, both types of corruption are corrosive of the respect and trust that good governance requires, which can undermine economic performance in its own right. But that does not absolve us of the responsibility to define corruption properly and to acknowledge obvious and important cultural differences in how it is understood.
长远看来 这两种腐败都会腐蚀优秀治理所需的尊重和信任 并最终损害经济增长 但这并不妨碍我们去正确定义腐败 并认识到那些关于如何理解腐败的明显以及重要文化差异
As regards the author apos s argument that he had been advised that his appeal would not be successful, the State party recalls that doubts about the likelihood of success of remedies do not absolve an author from exhausting them.
提交人表示律师对他说他的上诉不可能成功,关于这一论点,缔约国认为,对补救办法成功的可能性感到怀疑,不表示提交人可以不用尽这些补救办法
In the circumstances, the existence of one judgment, albeit on issues similar to those in the author apos s case, did not absolve Mr. Barbaro from attempting to avail himself of the remedy under Rule 98.01 of the Supreme Court Rules.
在这种情况下 尽管有这么一个判决 而且问题类似于提交人的案件 但并不表明Barbaro先生没有义务根据 最高法院规则 第98.01条利用补救措施

 

Related searches : To Absolve From - Absolve Internship - Exonerate From Responsibility - Free From Responsibility - Release From Responsibility - Discharged From Responsibility - Absolve An Apprenticeship - Absolve A Course - Absolve A Test - Absolve A Training - Absolve An Internship - Responsibility Statement