Translation of "act and regulations" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. | 这些法律和法规是 1982年 皇家货币管理局法 1992年 金融机构法 1997年 外汇条例 以及2002年 谨慎条例 |
General regulations referred to in articles 115 of the Credit Institutions Act and 124 of the Act on Savings and Loan Associations and | 信贷机构法 第115条和 储蓄贷款协会法 第124条所述的一般条例 和 |
Comprising the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (the 1999 Act, the Common Regulations under the 1999 Act, the 1960 Act and the 1934 Act of the Hague Agreement). | 包括 关于工业设计国际注册的海牙协定 1999年法令 1999年法令 下的 共同条例 海牙协定 的 1960年法令 和 1934年法令 |
376. Copyright Act The Act fulfils as a minimum the requirements of universal conventions (Bern and Rome Conventions, including subsequent amendments) and EU regulations. | 376. 版权法 本法是为了基本满足一些世界公约(伯尔尼公约和罗马公约 包括随后的修订)和欧洲联盟一些规章的要求 |
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted | 为实施这项法令 通过了四 4 项执行条例 |
378. Act on Higher Education within the Arts The Act and various regulations cover the following fields fine arts, architecture, music, ballet, theatre, film and libraries. | 378. 艺术高等教育法 本法和各种规章涉及下列领域 美术 建筑 音乐 芭蕾舞 戏剧 电影和图书馆 |
General regulations referred to in article 108 bis of the Act on the Retirement Savings System and article 91 of the Act on Investment Firms. | 退休储蓄制度法 第108条之二和 投资公司法 第91条所述的一般条例 |
General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies | 相互保险机构和公司总法 第140条所述的一般条例 |
General regulations referred to in article 112 of the Federal Act on Guarantee Institutions | 担保机构联邦法 第112条所述的一般条例 |
General regulations referred to in article 52 bis 4 of the Securities Market Act | 证券市场法 第52条之二第4款所述的一般条例 |
Act No. 17,292 (Second Emergency Act), article 64, is an amendment to the Penal Code which deals with violation of health regulations. | 第17.292号法 第二紧急法 第64条修改关于违反卫生条例的 刑法典 |
48. Act No. 26260, adopted in December 1993, approved the State and national policy regulations on domestic violence. | 48. 1993年12月通过的 第26260号法令 核准了国家关于家庭暴力行为的政策条例 |
Such regulations have yet to be prepared and some registrars are therefore refusing to comply with the Act. | 上述条例尚未制订,因此,有些民事登记员不能遵守此项法律 |
18 The annex lists the following United States legislation the Cuban Democracy Act 1992 the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996 the Iran and Libya Sanctions Act of 1996 and the Cuban Assets Control Regulations. | 18 뢽볾쇐돶쇋쿂쇐쏀맺솢램 1992쓪맅냍쏱훷램 1996쓪맅냍ퟔ평뫍쏱훷췅뷡램 1996쓪틁샊뫍샻뇈퇇훆닃램 뫍맅냍닺맜훆쳵샽ꆣ |
5. Statutory regulations on the youth custody system are only contained in a small number of fundamental and organizational provisions of the Youth Courts Act and the Prison Act. | 5. 只有 年青法院法案 和 监狱法案 的少数基本条款和组织条款中载有关于青年监管制度的法定规定 |
Regulations, No. 231 of 1992, on Administrative Procedures in Cases under the Children apos s Act | 1992年第231号条例 关于儿童法范围内案件的行政程序问题 |
The Government is lifting marketing regulations that act as an entry barrier to agricultural trading activities. | 政府正在解除销售方面的各种管制,它们是从事农业贸易活动的一个进入障碍 |
General regulations referred to in article 95 bis of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to anyone defined as a money transmitter under the Act | 信贷组织和有关活动总法 第95条之二所述适用于该法规定可定义为汇款公司的任何人的一般条例 |
Singapore issued anti terrorism regulations in 2001 based on the authority of its United Nations Act (2001). | 新加坡根据其 联合国法 2001年 的授权 于2001年颁发反恐怖主义条例 |
Government agencies have put in place a series of regulations and policies to ensure that the Adoption Act is properly enforced. | 90. 为切实执行收养法 有关部门还制订了一系列配套法规及政策 |
General regulations referred to in article 95 of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to exchange bureaux | 信贷组织和有关活动总法 第95条所述适用于外汇局的一般条例 |
e) item 20 (p. 11) The implementing regulations for the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act were adopted in 2005. | (e) 第20项 第11页 电离辐射保护和核安全法 的实施条例于2005年通过 |
Bills have been drafted that amount to amendments to the Foreign Trade and Payments Act and related regulations. While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy. | 但评估潜在的威胁并非易事 大多数投资被认为即便不会增加目的国的安全利益 也会增进经济利益 我们德国需要将这两种利益区别开来 相关的议案正在起草中 它们会形成 对外贸易与付款法案 的修正案和相关的监管机制 在强化该法案的同时 它们也力图避免影响德国经济的开放性 |
As for civil servants, they were accorded basic guarantees under Act No. 61, as amended and supplemented by Ordinance No. 93 008 of 14 June 1993, introducing the Civil Service Act and Regulations. | 86. 至于公务员 第61号法案为他们提供了基本保障 1993年6月14日第93008号法令修订和补充了第61号法案 同时提出了 公务员法和制度 |
38. Since the Government apos s last report the following acts and regulations concerning the provisions of the article have been adopted Act No. 33 of 1944, as amended by Act No. 97 1995 Act No. 75 1996 amending the Trade Unions and Industrial Disputes Act No. 80 1938. | 38. 自冰岛政府的上一次报告以来 通过了以下有关本条规定的法和条例 1994年第33号法 又经第97 1995号法修订 第75 1996号法 修订第80 1938号工会和劳资纠纷法 |
As a result, affected companies will have to conform to all the regulations of the Pay Equity Act. | 结果 受影响的企业将不得不遵守 薪资公平法 的所有规定 |
General regulations referred to in article 95 of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to auxiliary credit institutions | 信贷组织和有关活动总法 第95条所述适用于附属信贷机构的一般条例 |
This Act introduces regulations pursuant to article 4 of the Constitution and outlines the criteria and mechanisms of national housing policy in greater detail. | 本法根据 宪法 第4条而规定了一些管理办法 并更加具体地介绍了国家住房政策的标准和机制 |
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. | 民用航空法 规定部长有权利通过有关条例 使此种条例的规定具有治外法权效力 |
But it also requires that they harmonize their domestic rules and regulations such as product safety standards and bank regulations with those of other member states in order to ensure they do not act as indirect trade barriers. And governments must forswear changes in these policies, lest the uncertainty itself act as a transaction cost. | 欧元区最求的是完全的经济一体化 包括消除阻碍跨国商业和金融的交易成本 显然 这要求各国政府抛弃对贸易和资本流的直接限制 但这同样要求各国政府协调各自的国内法规和监管 如产品安全标准和银行监管 已确保这些因素不会构成间接贸易壁垒 各国政府还不能对这方面的政策朝令夕改 因为不确定性本身会就会形成交易成本 |
After the enactment of the Act, a thorough review of Commonwealth, state and territory legislation was conducted over several years to check their consistency with the Act, by making Regulations extend to certain exemptions. | 该法颁布后 扩大了有关条例的范围 使其包括某些免责规定 用了几年时间对联邦 州和地区立法做了全面审议 查明其是否与该法保持一致 |
But it also requires that they harmonize their domestic rules and regulations nbsp such as product safety standards and bank regulations with those of other member states in order to ensure they do not act as indirect trade barriers. And governments must forswear changes in these policies, lest the uncertainty itself act as a transaction cost. | 欧元区最求的是完全的经济一体化 包括消除阻碍跨国商业和金融的交易成本 显然 这要求各国政府抛弃对贸易和资本流的直接限制 但这同样要求各国政府协调各自的国内法规和监管 如产品安全标准和银行监管 已确保这些因素不会构成间接贸易壁垒 各国政府还不能对这方面的政策朝令夕改 因为不确定性本身会就会形成交易成本 |
The provisions of this Decree, which contains the implementing regulations for the Money Laundering Act, are arranged in seven chapters. | 该命令载有执行洗钱法的条例 共分为七章 |
General regulations referred to in article 95 bis of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to persons who carry out the transactions referred to in article 81 a of the Act | 信贷组织和有关活动总法 第95条之二所述适用于从事该法第81条(1)款所列交易的个人的一般条例 |
Australian export controls are primarily enabled under the Customs Act 1901 and executed through the Regulation 13E of the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958. | 澳大利亚出口管制的主要根据是1901年海关法 通过1958年海关法 禁止出口的物品 第13 E条执行 |
The regulations on loans and grants specify all of the required terms for that purpose (art. 14 (b) of Act No. 71 of 2001). | 贷款与捐助条例规定了这方面所需的一切条件 2001年第71号法令第14条 b |
300. Rather than regulating those methods, the Act deals with them in the chapter on family planning of the Regulations relating to the General Population Act, article 14 of which states | 300ꪱ헢킩듫쪩뮹놻킴뷸죋뿚ퟜ램볆뮮짺폽튻헂뗄뗚14쳵쓚ꆣ |
(iv) The Act on the Public Prosecution Office, which provides that the Prosecutor has a duty to oversee compliance by public administration bodies with laws and regulations, and to review the legality of binding regulations issued by public administration bodies. | a 该演讲由 告诫者 杂志摄制 后来在起诉Sjolie先生时使用 |
44. The Administrative Procedures General Regulations Act adopted in 1994 replaced an earlier regulation that had been in force since 1967. | 44. 1994年通过的行政程序 总条例法令 取代了以往自1967年以来实行的条例 |
Currently, Anguilla has in place effective anti money laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000 the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000 the Anti Money Laundering Regulations the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering and the Criminal Justice (International Cooperation) (Anguilla) Act. | 37. 安圭拉目前已有有效的反洗钱立法 包括2000年 犯罪行为收益法 2000年 向当局举报洗钱法 反洗钱条例 和 关于预防洗钱的指导说明 刑事司法 国际合作 安圭拉 法 |
Section 205 provides Every person who contravenes a provision of this Act or the regulations adopted by the Government thereunder commits an offence and is liable | 第205条规定 任何人违反政府通过的这项法案或其它条例规定 即为违规行为并可 |
The Act and secondary regulations confer discretion on the schools with regard to which and to what extent textbooks are to be used as part of the instruction. | 教育法 及其适用条款允许学校有权利选择使用何种教科书 如何使用教科书作为教学的工具 |
With regard to public property, the Government had established systems for the management and accountability of public money through the Financial Management and Accountability Act of 1997, the Financial Management and Accountability Regulations of 1997 and the Commonwealth Authorities and Companies Act of 1997. | 关于公共财产 政府通过1997年 财政管理和问责法 1997年 财政管理和问责条例 和1997年 联邦主管当局和公司法 制订了公共资金管理和问责制 |
254. The rules set forth in the Rent Act are valid for all leases of houses and flats and are only limited when a lease is subject to certain rules contained in other legislation such as the regulations for public housing (the Housing Act) or the rules in the Housing Regulation Act. | 254. 房租法 确立的规则对一切出租的住房和公寓都有效 只有在下述情况下才有其局限性 即租赁须受诸如公共住房条例( 住房法 )所载某些规则或 住房条例法 中规则的限制 |
Pursuant to this Act the agent responsible for the initial marketing (producer, importer) is required to verify that his goods conform to the relevant legal specifications and regulations. | 根据这项法令 负责原始产品销售的代理人(生产者或进口商)需要证实他的产品符合有关的法律规格和规定 |
Related searches : Requirements And Regulations - Acts And Regulations - Regulations And Provisions - Regulations And Practices - Legislations And Regulations - Terms And Regulations - Policies And Regulations - Codes And Regulations - Standards And Regulations - Legislation And Regulations - Regulations And Requirements - Statutes And Regulations - Regulations And Rules - Norms And Regulations