Translation of "administrative dispute act" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(a) An unauthorized third party intervention in illegal acts of dispute, under articles 12 and 13 of the Labour Dispute Adjustment Act. | (a) 根据 劳资纠纷调解法 第12和第13条 未经批准的第三方干预是非法的争端行为 |
In principle, if a woman believes that an administrative act discriminates against her, she may ask the administrative judge to annul it. | 原则上 当妇女认为某项行政文件对她们具有歧视性时 可以向行政法官申请宣布该文件无效 |
Two laws were adopted in that connection Act No. 96 05 of 6 February 1996 establishing administrative districts and local communities and Act. | 12.3. 农村妇女的社会保障状况 63 |
As stipulated in the Extradition Act, extradition reviews are carried out according to the following formula initial administrative review judicial review further administrative review. | 122. 高级人民法院审查引渡案件 由审判员三人组成合议庭进行 高级人民法院应当在收到最高人民法院转来的引渡请求书之日起十日内将引渡请求书副本发送被请求引渡人 |
The Administrative Decisions (Judicial Review) Act 1977 provides for judicial review by the Federal Court of Australia of administrative action taken under federal legislation. | 1977年行政决定 司法审查 法 规定由澳大利亚联邦法院对根据联邦立法采取的行政行动进行司法审查 |
It was reported that the prohibition on third party intervention is contained in article 13 2 of the Labour Dispute Mediation Act which prohibits a third person , that is anyone who has no immediate connection with a workplace where a dispute is taking place, from intervening in the dispute. | 据报禁止 quot 第三方干预 quot 的规定出于 劳资纠纷调解法 第13 2条 该条禁止 quot 第三者 quot 干预 即与纠纷发生工作场所没有任何直接关系的人干预纠纷 |
Regulations, No. 231 of 1992, on Administrative Procedures in Cases under the Children apos s Act | 1992年第231号条例 关于儿童法范围内案件的行政程序问题 |
Under the Alternative Dispute Resolution Act, parties were encouraged to resolve their differences out of court in order to avoid the costly legal process. | 根据 可供选择的纠纷解决办法法案 鼓励当事人在法院外解决其纠纷 以避免耗费钱财的法律程序 |
This right is explicitly laid down in section 3 of the provisional Administrative Procedures Act for the free state of Saxony of 21 January 1993 and in section 23 of the Administrative Procedures Act for the Land Brandenburg of 26 February 1993. | 萨克森自由州1993年1月21日的 暂行行政程序法 第3条和勃兰登堡州1993年2月26日的 行政程序法 第23条均明确地规定了这一权利 |
Coordination of the activities of the personnel and transport services Management of staff administrative and financial files Maintenance of personnel files Monitoring of dispute proceedings. | 协调人事和运输服务活动 管理工作人员行政和财务档案 保管人事档案 监测纠纷诉讼 |
If it was an official act, but performed badly, the usual administrative sanctions against the individual would apply. | 如果确属公务行为 但执行不当 将适用针对个人的通常行政处置 |
They also violated article 13 of the same act, which prohibits unauthorized intervention by a third party in acts of dispute, twice in June 1994. | 他们还触犯了同一法令的第13条 该条禁止第三方在纠纷中未经批准进行干预 这在1994年6月发生两次 |
10. In section 11 of the new Act on Administrative Procedure of 1993 an important principle of equality has been enacted, intended to apply in the course of administrative procedure. | 10. 在新的1993年的行政程序法第11节中 规定了一项重要的平等原则 准备在行政程序中适用 |
Article 139 of the same Act also defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. | 该法案第139条也规定了对任何违反该法案条款的行为所适用的行政处罚 |
Enforcement of the provisions of the Competition Act is in the hands of administrative bodies and the judicial authorities. | 竞争法 竞争法的规定由行政机构和司法当局负责执行 |
The Racial Discrimination Act was also being evaluated and reviewed to ensure that it addressed systemic discrimination, enhanced dispute resolution and was more accessible and effective. | 同样 对有关种族歧视的法律也正在进行评估和检查 以确保此项法律更加行之有效 不存在制度化的歧视和促进争议得到解决 |
In respect of names and acronyms of IGOs, the 2001 report recommended that States should seek to develop an administrative dispute resolution procedure similar to the Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy which is, in part, administered by the WIPO Arbitration and Mediation Center. | 关于政府间组织的名称和缩略语 2001年报告建议 各国应当力求建立一个类似于部分由知识产权组织仲裁和调解中心管理的 统一域名争端解决政策 的争端解决行政程序 |
Dispute settlement | 4. 争端的解决 |
Under the Ombudsman Act 1983 (Vic), the Ombudsman should make independent inquiries into administrative action taken by relevant public bodies. | 根据1983年监察员法(维多利亚州) 监察员可对有关公共机构采取的行政措施进行独立调查 |
Act as liaison with executing agencies with regard to the administrative and financial control of allocated funds and project implementation | 在所分配资金的行政和财务控制以及项目执行方面 充当与执行机构的联络人 |
The WMD Act is in addition to the existing framework of legal and administrative controls wherever any offence is punishable under the WMD Act as well as under any other act in force, the offender will be liable to be punished under that act which imposes greater punishment. | 大规模毁灭性武器法令 补充了现有的法律和行政管制措施 凡任何罪行 如果根据 大规模毁灭性武器法令 以及任何其他现行法律都应受到惩罚 罪犯应按照量刑较重的法律受到惩罚 |
This act enacted administrative penalties for physical legal and persons, entrepreneurs in cases of illegal transport of goods outside border posts. | 该法为在边界站之外非法运输物品的具体个人 法人 企业规定了行政处罚措施 |
44. The Administrative Procedures General Regulations Act adopted in 1994 replaced an earlier regulation that had been in force since 1967. | 44. 1994年通过的行政程序 总条例法令 取代了以往自1967年以来实行的条例 |
In Finland, the first Cooperative Societies Act, passed in 1901, recognized the particular character of cooperatives for regulatory and administrative purposes. | 芬兰1901年通过的首部 合作社法 承认合作社在管制和管理上的特殊性 |
Act No. 19 provided that human rights administrative litigation proceedings must be conducted in accordance with the provisions of Act No. 135 of 30 April 1943 and Act No. 33 of 11 September 1946, under which all internal remedies must have been exhausted. | 法律还规定 保护人权的行政诉讼程序按照1943年4月30日的第135号法和1946年9月11日的第33号法的准则进行 |
Dispute resolution procedures | 争端解决程序 |
B. Dispute settlement | B. 争端的解决 |
H. Dispute settlement | H. 争端的解决 |
a) item 6 (p. 3) Transport This area is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies. | (a) 第6项 第3页 运输 该领域由1999年 危险物质运输法 第22条加以规管 有关行政处罚适用该法第54条 |
In a dispute over monies owed, the buyer counterclaimed regarding the adjustments, arguing that the contract was a sale by sample governed by the domestic Sale of Goods Act. | 在有关拖欠款项的争议中 买方就调整额提出反诉 提出该合同属于受 国内货物销售法 管制的依样品买卖 |
The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance. | 行政程序法 规定了保证保护个人的基本权利和自由原则以及善政原则 |
Both the present Act and its predecessor make no reference whatsoever to the sex of citizens or individuals involved in administrative proceedings. | 目前的法令及从前的条例都未提到涉及行政诉讼程序的公民或个人的性别 |
With regard to the administrative penalties it needs to be stated that any infringement of the Act is covered by the provisions of Article 139 of the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act, and Article 54 of the Transport of Dangerous Substances Act. | 关于行政处罚 需要阐明的是 对任何违反该法案的行为均适用 电离辐射保护和核安全法 第139条和 危险物质运输法 第54条的条款 |
those who dispute the revelations of God without having received clear authority. This act greatly angers God and the believers. Thus does God seal the hearts of every arrogant oppressor. | 没有真凭实据 而争论真主的迹象者 据真主和信士看来 是很讨厌的 真主这样封闭一切自大的高傲者的心 |
those who dispute the revelations of God without having received clear authority. This act greatly angers God and the believers. Thus does God seal the hearts of every arrogant oppressor. | 沒有真憑實據 而爭論真主的蹟象者 據真主和眾信士看來 是很討厭的 真主這樣封閉一切自大的高傲者的心 |
Ethiopia Eritrea border dispute | 낣죻뛭뇈퇇 뛲솢쳘샯퇇뇟뷧뻀럗 |
F. Dispute settlement mechanisms | F. 争端解决机制 79 83 12 |
Do you dispute that? | 你要对此争论吗? |
The Cooperative Societies Act provides a comprehensive administrative machinery, which includes disciplinary measures for irresponsible committee members and lays down procedures for settling disputes. | 合作社法 全面规定了行政机制,其中包括对失责的委员会成员采取纪律措施,并且规定了解决争议的程序 |
The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. Article 54 of the same Act defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. | 化学武器的运输由1999年 危险物质运输法 第22条加以规管 同一法案第54条规定了对任何违反本法案条款行为的行政处罚措施 |
Firstly, it would have been open to the author to challenge the decision of the President of the HREOC in the Federal Court of Australia, pursuant to the Administrative Decisions (Judicial Review) Act of 1977 (ADJR Act). | 第一 提交人本来可根据1977年 行政决定(司法复审)法 ( 复审法 ) 在澳大利亚联邦法院上对澳大利亚人权和平等机会委员会主席的决定提出质疑 |
The Administrative Appeals Tribunal, established by the Administrative Appeals Tribunal Act 1975 is an independent body whose function is to review decisions made by Federal Ministers, authorities and officials under more than 200 acts of the Federal Parliament. | 根据 1975年行政上诉法庭法 设立了行政上诉法庭 该法庭是独立机构 其职责是根据联邦议会的200多项法规审查各联邦部长 当局及官员作出的决定 |
Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or legal relationship or any related contract or legal relationship. | 除非当事人另有约定 调解人不应当担任对于曾经是或目前是调解程序标的事项的争议或者由于同一合同或法律关系或任何与其有关的合同或法律关系引起的另一争议的仲裁员 |
The Anti Abortion Act puts the State and local government administrative organs under an obligation to provide social, legal and medical care to pregnant women. | 反堕胎法 规定 地方政府和国家行政机构有义务向孕妇提供社会 法律和医疗服务 |
In India's view, any recourse to dispute settlement mechanisms required prior consent of the parties to the dispute. | 印度认为 启动解决争端机制需要当事方事先同意 |
Related searches : Administrative Dispute - Administrative Act - Administrative Fees Act - Administrative Offences Act - Administrative Procedure Act - Administrative Procedures Act - Administrative Offence Act - Act - Dispute Process - Land Dispute - Contractual Dispute - Open Dispute