Translation of "among whom" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Among - translation : Among whom - translation : Whom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Among whom are ye also the called of Jesus Christ
其中 也 有 你 們這 蒙 召屬 耶穌基督 的 人
Among whom are ye also the called of Jesus Christ
其 中 也 有 你 們 這 蒙 召 屬 耶 穌 基 督 的 人
among whom you are also called to belong to Jesus Christ
其中 也 有 你 們這 蒙 召屬 耶穌基督 的 人
among whom you are also called to belong to Jesus Christ
其 中 也 有 你 們 這 蒙 召 屬 耶 穌 基 督 的 人
to whom alone the land was given, and no stranger passed among them)
這地 惟獨賜給 他 們 並沒 有 外人 從 他 們中間經過
to whom alone the land was given, and no stranger passed among them)
這 地 惟 獨 賜 給 他 們 並 沒 有 外 人 從 他 們 中 間 經 過
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
這地 惟獨賜給 他 們 並沒 有 外人 從 他 們中間經過
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
這 地 惟 獨 賜 給 他 們 並 沒 有 外 人 從 他 們 中 間 經 過
Among them, 1.04 million were poor, 29 of whom were household headed women.
其中有104万是穷人 她们当中又有29 是担任户主的妇女
Then they found one from among Our servants whom We had granted mercy from Us and whom We had taught knowledge from Ourselves.
他俩发现我的一个仆人 我已把从我这里发出的恩惠赏赐他 我已把从我这里发出的知识传授他
Then they found one from among Our servants whom We had granted mercy from Us and whom We had taught knowledge from Ourselves.
他倆發現我的一個僕人 我已把從我這裡發出的恩惠賞賜他 我已把從我這裡發出的知識傳授他
So We caught each one upon his sin so among them is one upon whom We sent a shower of stones and among them is one who was seized by the Scream and among them is one whom We buried in the earth, and among them is one whom We drowned it did not befit Allah s Majesty to oppress them, but they were wronging themselves.
每一个人 我都因他的罪过而加以惩罚 他们中有我曾使飞沙走石的暴风去伤害的 有为恐怖所袭击的 有我使他沦陷在地面下的 有被我溺杀的 真主不致亏枉他们 但他们亏枉了自己
So We caught each one upon his sin so among them is one upon whom We sent a shower of stones and among them is one who was seized by the Scream and among them is one whom We buried in the earth, and among them is one whom We drowned it did not befit Allah s Majesty to oppress them, but they were wronging themselves.
每一個人 我都因他的罪過而加以懲罰 他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的 有為恐怖所襲擊的 有我使他淪陷在地面下的 有被我溺殺的 真主不致虧枉他們 但他們虧枉了自己
And remember Ishmael, Elisha and Dhu l Kifl each of whom was among the elect.
你当记忆易司马仪 艾勒叶赛尔 助勒基福勒 他们都是纯善的
And remember Ishmael, Elisha and Dhu l Kifl each of whom was among the elect.
你當記憶易司馬儀 艾勒葉賽爾 助勒基福勒 他們都是純善的
So We seized each of them for his sin among them were those upon whom We unleashed a rain of stones, and among them were those who were seized by the Cry, and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. It was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves.
每一个人 我都因他的罪过而加以惩罚 他们中有我曾使飞沙走石的暴风去伤害的 有为恐怖所袭击的 有我使他沦陷在地面下的 有被我溺杀的 真主不致亏枉他们 但他们亏枉了自己
So We seized each of them for his sin among them were those upon whom We unleashed a rain of stones, and among them were those who were seized by the Cry, and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. It was not Allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves.
每一個人 我都因他的罪過而加以懲罰 他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的 有為恐怖所襲擊的 有我使他淪陷在地面下的 有被我溺殺的 真主不致虧枉他們 但他們虧枉了自己
So each We seized for his sin and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast from the sky , and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.
每一个人 我都因他的罪过而加以惩罚 他们中有我曾使飞沙走石的暴风去伤害的 有为恐怖所袭击的 有我使他沦陷在地面下的 有被我溺杀的 真主不致亏枉他们 但他们亏枉了自己
So each We seized for his sin and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast from the sky , and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.
每一個人 我都因他的罪過而加以懲罰 他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的 有為恐怖所襲擊的 有我使他淪陷在地面下的 有被我溺殺的 真主不致虧枉他們 但他們虧枉了自己
causing trouble among the original inhabitants of Rwanda with whom they had lived in peace.
许多人虽然是扎伊尔人 但仍留在祖先的领土上 有些还担任重要职务 10 这引起与其和平共处的卢旺达 quot 原有 quot 居民的不安
But at last, there is one among us tonight for whom we have long waited.
今晚有位我们期盼已久的人
John answered them, I baptize in water, but among you stands one whom you don't know.
約翰 回答 說 我 是 用水 施洗 但 有 一 位 站在 你 們中間 是 你們不認識的
John answered them, I baptize in water, but among you stands one whom you don't know.
約 翰 回 答 說 我 是 用 水 施 洗 但 有 一 位 站 在 你 們 中 間 是 你 們 不 認 識 的
These are whom Allah has blessed among the Prophets from among the seed of Adam and of those whom We bore with Noah the descendants ofAbraham, of Israel, and of those whom We have guided and chose. For when the verses of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping.
真主曾加以恩宠的这些先知 属于阿丹的后裔 属于我使 他们 与努哈同舟共济者的 后裔 属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔 属于我所引导而且选拔的人 对他们宣读至仁主的启示的时候 他们俯伏下去叩头和哭泣 此处叩头
These are whom Allah has blessed among the Prophets from among the seed of Adam and of those whom We bore with Noah the descendants ofAbraham, of Israel, and of those whom We have guided and chose. For when the verses of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping.
真主曾加以恩寵的這些先知 屬於阿丹的後裔 屬於我使 他們 與努哈同舟共濟者的 後裔 屬於易卜拉欣和易司拉儀的後裔 屬於我所引導而且選拔的人 對他們宣讀至仁主的啟示的時候 他們俯伏下去叩頭和哭泣
Those whom they worship besides God are not able to intercede, except for those among them who believe in the Truth (God) and who know whom to intercede for.
他们舍他而祈祷的 没有替人说情的权柄 惟依真理而作证 且深知其证辞的人们 则不然
Those whom they worship besides God are not able to intercede, except for those among them who believe in the Truth (God) and who know whom to intercede for.
他們捨他而祈禱的 沒有替人說情的權柄 惟依真理而作証 且深知其証辭的人們 則不然
Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews Christians).
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的
Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews Christians).
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的
And they will say, Why do we not see men whom we used to count among the worst?
他们将说 有许多人 从前我们认为他们是恶人 现在怎么不见他们呢
And they will say, Why do we not see men whom we used to count among the worst?
他們將說 有許多人 從前我們認為他們是惡人 現在怎麼不見他們呢
John answered them, saying, I baptize with water but there standeth one among you, whom ye know not
約翰 回答 說 我 是 用水 施洗 但 有 一 位 站在 你 們中間 是 你們不認識的
John answered them, saying, I baptize with water but there standeth one among you, whom ye know not
約 翰 回 答 說 我 是 用 水 施 洗 但 有 一 位 站 在 你 們 中 間 是 你 們 不 認 識 的
In 2000, there were 23,368 patients in daytime in patient treatment, among whom 4,142 (17.7 ) were drug addicts.
488. 2000年 日间住院治疗的病人有23 368人 在他们当中有4 142人 17.7 是吸毒者
So We saved him and his family, except for his wife, whom We destined to be among the laggards.
我就拯救了他和他的信徒 他的妻子除外 我已预定她和其余的人同受刑罚
So We saved him and his family, except for his wife, whom We destined to be among the laggards.
我就拯救了他和他的信徒 他的妻子除外 我已預定她和其餘的人同受刑罰
Whom Allah has cursed. For he had said, I will surely take from among Your servants a specific portion.
愿真主弃绝他 他说 我必定要从你的仆人中占有一定的数量
Whom Allah has cursed. For he had said, I will surely take from among Your servants a specific portion.
願真主棄絕他 他說 我必定要從你的僕人中佔有一定的數量
through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake
我 們從 他 受 了 恩惠 並 使徒 的 職分 在 萬國 之中 叫人 為 他 的 名 信服 真道
through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake
我 們 從 他 受 了 恩 惠 並 使 徒 的 職 分 在 萬 國 之 中 叫 人 為 他 的 名 信 服 真 道
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name
我 們從 他 受 了 恩惠 並 使徒 的 職分 在 萬國 之中 叫人 為 他 的 名 信服 真道
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name
我 們 從 他 受 了 恩 惠 並 使 徒 的 職 分 在 萬 國 之 中 叫 人 為 他 的 名 信 服 真 道
These are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
真主曾加以恩宠的这些先知 属于阿丹的后裔 属于我使 他们 与努哈同舟共济者的 后裔 属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔 属于我所引导而且选拔的人 对他们宣读至仁主的启示的时候 他们俯伏下去叩头和哭泣 此处叩头
These are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
真主曾加以恩寵的這些先知 屬於阿丹的後裔 屬於我使 他們 與努哈同舟共濟者的 後裔 屬於易卜拉欣和易司拉儀的後裔 屬於我所引導而且選拔的人 對他們宣讀至仁主的啟示的時候 他們俯伏下去叩頭和哭泣
except his wife (about whom Allah says that) We have decreed that she shall be among those who stay behind.
但他的妻子除外 我们已预定她和其余的人同受刑罚

 

Related searches : On Whom - Through Whom - Against Whom - Which Whom - Whom Is - Who Whom - Whom You - Amongst Whom - Towards Whom - Upon Whom - Whom They - Whom Are