Translation of "as originally envisaged" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Maintenance services were not carried out on a contractual basis as originally envisaged, and fewer projects were completed. | 维修事务未如最初所设想的那样以订约承办方式进行,而完成的项目也较少 |
Progress in achieving the MDGs is far from what was originally envisaged. | 在实现千年发展目标方面取得的进展与原先设想的进展相去甚远 |
Ms. Kamboj (India) expressed great disappointment that a lack of resources had made it impossible to run the information centres as originally envisaged. | 61. Kamboj女士 印度 对于新闻中心因资源匮乏而无法按原先设想运作的状况深感失望 |
Additionally, as a result of the reduced flying hours the aircrew had to remain outside the mission area less frequently than originally envisaged. | 此外,还由于飞行时数减少,空勤人员在任务地区以外停留的时间较原先设想的较少 |
It was originally envisaged that CIS PKF could assume the task of securing in the assembly areas. | 最初的设想是,独联体维和部队可以承担保证集结区安全的任务 |
He stated that, as originally envisaged (see CLCS 42, para. 27) the manual was completed in time for the first training course organized by the Division. | 他说 正如当初设想的那样 见CLCS 42 第27段 手册的编写工作赶在该司主办的第一次培训班开始前完成 |
However, with the exception of heads of households, family members had not yet been permitted to enter Gaza as originally envisaged, hence remaining in Canada camp. | 然而,除了户主之外,家庭成员尚未如原来的设想能获准进入加沙,因此仍留在加拿大营中 |
16. The detailed breakdown of monthly staffing for the liquidation of UNPF as originally envisaged in March 1996, as revised in September 1996 and February 1997, as well as the actual deployment, is shown in annex III.A. | 16. 1996年3月原先预计并于1996年9月和1997年2月订正以及实际部署进行联保部队清理结束工作的每月员额的详细细分,见附件三.A |
Furthermore, the establishment of the human rights council must be seen as a powerful tool to regain the values and principles originally envisaged by the creation of the United Nations. | 此外 人权理事会的成立必须看作是一个恢复创建联合国时所预想的价值观念和原则的强有力的工具 |
As originally and most beautifully planned. | 跟原来计划的一样 而且会做得更好 |
Notably, one project took almost twice as long as originally planned. | 值得注意的是 一个项目用的时间几乎是原计划的两倍 |
(b) The request of the Panel for provision to be made so that the two sessional working groups it intended to establish during its third and fourth sessions, as originally envisaged at its first session, could meet simultaneously. | (b) 小组请拨经费的要求,以便按照第一届会议的设想,使其拟在第三届和第四届会议期间设 立的两个会期工作组能同时开会 |
The paragraph as originally drafted was both neutral and clear. | 最初起草的该段不偏不倚而且清楚明了 |
The cost estimate took account of a revised and more modest mission concept for the Base, including maintenance of two mission start up kits rather than the five originally envisaged. | 费用概算考虑到将修订并减缩布林迪西基地的任务概念,包括维持两个特派团开办装备包,而非原先提议的五个开办装备包 |
It was not possible for the IMO Facilitation Committee to finalize the revision before the twenty fourth session of the IMO Assembly as originally envisaged, because it decided that the task would need to be done in conjunction with MSC. | 海事组织便利运输委员会无法如期在海事组织大会第二十四届会议开幕前完成修订工作 因为该委员会决定这项工作应当与海安会联合进行 |
Personnel and financial support is envisaged as specified above. | 人员和财务支助 如上面所具体说明 |
The Chairman then ruled that the format would remain as originally formulated. | 8. 然后主席裁定仍保留原定形式 |
This would enable the Assembly, when it takes a decision on the budget outline, to determine whether it should make provisions for the continuation of the programme beyond the time limit originally envisaged. | 这将使得大会在决定预算概要时,能够决定是否应拨出款项,把方案延长到原来设想的时限之后 |
Hölderlin originally wrote... | 只要上帝在这里的时候 |
It would be better to keep subparagraphs (s) and (v) as originally drafted. | 较好的办法是保留原先起草的(s)项和(v)项 |
As originally estimated, the cost of petrol at 0.262 per litre remained unchanged. | 汽油费用按每升0.262美元计算,象原来估计的那样没有变动 |
10 daily envisaged as opportunity cost for girls attending these schools. | 学员每日补贴10卢比 作为女孩上学的机会成本 |
8. Mr. Odaga Jalomayo (Uganda), explaining his delegation s position on the resolution just adopted, said that the issue of smoking dealt with in section E had proved less straightforward than his delegation had originally envisaged. | 8. Odaga Jalomayo先生(乌干达)解释乌干达代表团对刚通过的决议的立场 他说,E节中提到的抽烟问题没有乌干达代表团最初设想的那样直截了当 |
It was originally envisaged that only the 35 military observers deployed at group headquarters would be paid at the rates of 107 per day for the first 30 days and at 82 per day thereafter. | 最初预计只将35名军事观察员部署在该观察组的总部,其津贴为头30天每天107美元,其后每天82美元 |
They're exposed to chemicals like chloropicrin, which was originally used as a nerve gas. | 他们也接触本来用作神经毒气的化学制品 例如氯化苦 |
18 July 1996 Originally issued in an advance version as document A 50 38. | 1996年7月18日 |
He's from Korea originally. | 他其实是韩国人 |
I'm originally from China. | 我来自中国 |
Originally I liked art. | 我本來是喜歡藝術的 |
This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. | 这原本被看做是 大脑的快感系统 |
As originally conceived, the process should be open to all children associated with armed forces. | 按照原设想 这项进程应当向所有参与武装部队的儿童开放 |
6 February 1996 Originally issued in an advance version as documents A 50 15 (Vol. | ISSN 0251 8015 풭볾 펢컄 1996쓪2퓂6죕 쒿 슼 |
17 November 1998 Originally issued in an advance version as document A 51 15 (Vol. | 1998年11月17日 |
I am originally from Jordan. | 我来自约旦 |
Originally, you were very stubborn. | 原来你很倔 |
The Goths were located originally... | 哥特族... ...一开始... ...住在... |
Where are you from originally ? | 安妮 你是哪里人 |
Slovakia, as member of the European Union, fully supports the Strategy as well as the practical measures envisaged therein. | 斯洛伐克作为欧盟一员全力支持该战略及其中的具体措施 |
The USD 54,725,600 amount, originally described as relating to receivables, was re allocated as follows loss of profits and interest. | 将原来的应收款54,725,600美元改叙为利润和利息损失 |
Therefore, the final loss as calculated by OIOS is about 2.1 million, as compared with the 3.04 million originally reported. | 因此,根据监督厅的计算,最后损失约为210万美元,而不是原先报告的304万美元 |
The Special Court's two phase completion strategy had originally envisaged concluding trials by 31 December 2005, but it was now clear that only the former Civil Defence Force (CDF) and Revolutionary United Front (RUF) trials would meet that target. | 16. 特别法庭的两个阶段结束战略原先的设想是在2005年12月31日结束审判 但现在很显然只有前民防部队和革命联合阵线 联阵 的审判能够达到该目标 |
The envisaged Human Rights Council must uphold human rights as universal, indivisible and interdependent. | 设想的人权理事会必须维护人的普遍 不可分割和相互依赖的各项权利 |
An international partnership to achieve the MDGs as envisaged in Goal 8, is essential. | 国际社会必须为实现第八项千年发展目标而组成伙伴关系 |
Strengthened intra ASEAN TCDC is envisaged as a useful mechanism for achieving these goals. | 预计东盟内部发展中国家间技术合作的加强是实现上述目标的一项有效机制 |
The export of Iraqi oil within the stipulated limits must be completed on the date mentioned above. If the procedure for dealing with contracts proceeds as hitherto, it will take three or four times the amount of time originally envisaged for the implementation of the second purchase and distribution plan. | 틁삭뿋퓚맦뚨쿞뛮쓚뗄쪯폍돶뿚뇘탫퓚짏쫶죕웚쓚췪돉ꆣ죧맻뒦샭뫏춬뗄돌탲내웹뷱뗄뷸뛈냬샭,붫탨뇈풭뚨쪱볤뛠죽놶믲쯄놶뗄쪱볤살횴탐뗚뛾룶닉릺뫍럖엤볆뮮ꆣ |
Related searches : As Envisaged - As Originally Filed - As Originally Intended - Originally Known As - As Originally Proposed - As Originally Planned - As Originally Stated - Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Process