Translation of "blessed by god" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Blessed - translation : Blessed by god - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God blessed them, saying
充满海中的水
Blessed be the most high God...
至高的神把敌人交在你手里...
Weep, most blessed Mother of God!
流淚呀 最神聖的聖母
He blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth
他 為亞 伯 蘭 祝福 說 願 天地 的 主 至高 的 神 賜福與亞 伯蘭
He blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth
他 為 亞 伯 蘭 祝 福 說 願 天 地 的 主 至 高 的 神 賜 福 與 亞 伯 蘭
Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please.
噢圣母玛利亚帮帮我吧
And God blessed the seventh day and sanctified it.
神将那人安置在伊甸园
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
獨行 奇事 的 耶和華 以色列 的 神 是 應當稱 頌的
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
獨 行 奇 事 的 耶 和 華 以 色 列 的 神 是 應 當 稱 頌 的
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth
他 為亞 伯 蘭 祝福 說 願 天地 的 主 至高 的 神 賜福與亞 伯蘭
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth
他 為 亞 伯 蘭 祝 福 說 願 天 地 的 主 至 高 的 神 賜 福 與 亞 伯 蘭
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
亞伯拉罕 死 了 以後 神賜福給 他 的 兒子 以撒 以撒 靠近 庇耳拉海 萊 居住
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
亞 伯 拉 罕 死 了 以 後 神 賜 福 給 他 的 兒 子 以 撒 以 撒 靠 近 庇 耳 拉 海 萊 居 住
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
清心 的 人 有 福 了 因為 他 們必得 見神
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
清 心 的 人 有 福 了 因 為 他 們 必 得 見 神
Blessed are the pure in heart for they shall see God.
清心 的 人 有 福 了 因為 他 們必得 見神
Blessed are the pure in heart for they shall see God.
清 心 的 人 有 福 了 因 為 他 們 必 得 見 神
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
使心地纯真的人能见到神旨
Grace is poured into thy lips, God hath blessed thee forever.
在你嘴里满有恩惠 神永远赐福予你
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
使 人 和睦 的 人 有 福 了 因為 他 們必稱為 神 的 兒子
then he received him into his arms, and blessed God, and said,
西面 就 用手 接過 他 來 稱頌 神說
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
使 人 和 睦 的 人 有 福 了 因 為 他 們 必 稱 為 神 的 兒 子
then he received him into his arms, and blessed God, and said,
西 面 就 用 手 接 過 他 來 稱 頌 神 說
Almighty God be blessed for bringing hope at the close of unhappiness.
不幸终结 赐予希望
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds.
但真主已施恩于我们 并使我们得免于毒风的刑罚
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds.
但真主已施恩於我們 並使我們得免於毒風的刑罰
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth for God blessed him.
六 子 是 亞米利 七 子 是 以 薩迦 八 子 是 烏利太 因為 神賜福與 俄 別以東
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth for God blessed him.
六 子 是 亞 米 利 七 子 是 以 薩 迦 八 子 是 烏 利 太 因 為 神 賜 福 與 俄 別 以 東
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth for God blessed him.
六 子 是 亞米利 七 子 是 以 薩迦 八 子 是 烏利太 因為 神賜福與 俄 別以東
Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God.
使 人 和睦 的 人 有 福 了 因為 他 們必稱為 神 的 兒子
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
西面 就 用手 接過 他 來 稱頌 神說
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth for God blessed him.
六 子 是 亞 米 利 七 子 是 以 薩 迦 八 子 是 烏 利 太 因 為 神 賜 福 與 俄 別 以 東
Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God.
使 人 和 睦 的 人 有 福 了 因 為 他 們 必 稱 為 神 的 兒 子
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
西 面 就 用 手 接 過 他 來 稱 頌 神 說
Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
保佑那促成和平的人 他们是神的子女
Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God.'
谋和平的人有福... 因为他们将被称作上帝之子
Therefore David blessed Yahweh before all the assembly and David said, You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
所以 大衛 在 會眾 面前 稱頌 耶和華 說 耶和華 我 們 的 父 以色列 的 神 是 應當稱頌 直 到 永永遠遠的
Therefore David blessed Yahweh before all the assembly and David said, You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
所 以 大 衛 在 會 眾 面 前 稱 頌 耶 和 華 說 耶 和 華 我 們 的 父 以 色 列 的 神 是 應 當 稱 頌 直 到 永 永 遠 遠 的
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ
願頌讚歸與 我 們主 耶穌基督 的 父神 他 在 基督裡 曾賜給 我 們 天上 各 樣屬靈 的 福氣
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ
願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 他 在 基 督 裡 曾 賜 給 我 們 天 上 各 樣 屬 靈 的 福 氣
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ
願頌讚歸與 我 們主 耶穌基督 的 父神 他 在 基督裡 曾賜給 我 們 天上 各 樣屬靈 的 福氣
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ
願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 他 在 基 督 裡 曾 賜 給 我 們 天 上 各 樣 屬 靈 的 福 氣
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
所以 大衛 在 會眾 面前 稱頌 耶和華 說 耶和華 我 們 的 父 以色列 的 神 是 應當稱頌 直 到 永永遠遠的
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
所 以 大 衛 在 會 眾 面 前 稱 頌 耶 和 華 說 耶 和 華 我 們 的 父 以 色 列 的 神 是 應 當 稱 頌 直 到 永 永 遠 遠 的
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort
願頌讚歸與 我 們 的 主 耶穌基督 的 父神 就是 發慈悲 的 父 賜 各 樣 安慰 的 神

 

Related searches : Blessed Be God - By God - God By - Given By God - Loved By God - Swear By God - God - Blessed With - Feeling Blessed - Blessed Event - Blessed Christmas - Blessed Easter - Blessed Life