Translation of "claim of discrimination" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Individuals who feel they have been subjected to labour discrimination may file the appropriate claim with the courts. | 认为自己在劳动领域受到歧视的人可以向法院提出相关申诉 |
6.5 As to the State party's claim that the authors failed to exhaust domestic remedies in relation to his claim of prohibited discrimination, the Committee recalls that the authors did not invoke the specific issue of discrimination before the Czech courts accordingly, they have not exhausted domestic remedies in this respect. | 6.5 关于缔约国有关提交人并没有在要求禁止歧视的方面用尽国内补救办法的说法 委员会回顾说 提交人确实没有在捷克的法院中提出有关歧视的具体问题 因此 提交人没有用尽这一方面的国内补救办法 |
What was the basis for the report's claim that no discrimination existed in dealing with the population's health problems? | 报告声称在处理人们的保健问题时没有歧视 它的依据是什么 |
This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. | 本单独列出的意见强调,如歧视性申诉引起一个必须根据是非曲直加以审议的实质性问题则应当认为这项申诉可予受理 |
The employer's representative's claim that men would not work for a lower wage also indicated that this was a case of direct discrimination. | 雇主代表声称 如果工资低 男子将不愿工作 这项声明也表明了这是一种直接歧视 |
While his country, along with the rest of the international community, could claim that de jure discrimination against women had been eliminated, de facto discrimination still existed in many societies, largely because of certain attitudes and values. | 47. 尽管泰国同国际社会一样可以说已从法律上消除了对妇女的歧视 但在社会上事实上的歧视仍继续存在 这基本上是由既定的态度和价值准则所致 |
The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed. | 即使葡萄牙在这一时期对安哥拉的影响和控制已经减弱(如果没有消失的话) 他们仍坚称存在非法歧视的现象 |
As a result, neither Roma nor other inhabitants of Dobšiná can claim a violation of their right to adequate housing or discrimination resulting from such resolutions. | 6. 审议根据 公约 第十四条提交的来文 |
As regards systematic discrimination, there is provision in both legislation which deals with discrimination on grounds of sex (the Sex Discrimination Act 1975, as amended, and the legislation which deals with discrimination on the grounds of race (the Race Relations Act 1976, as amended) which enables persons who claim to be victims of such discrimination to apply to a tribunal or, in some cases, to a court for the award of compensation. | 至于蓄意歧视 关于基于性别歧视的法律(经修正的1975年性别歧视法)和关于基于种族歧视的法律(经修正的1976年种族关系法)均规定自认受这两类歧视的受害者可向法院 或在某些情况下向法庭提出要求赔偿 |
The deferred part of claim No. 5000458 is reviewed as part of the second claim unit (terrestrial resources) of this claim. | 298. 伊朗为佐证索赔所依据的是伊拉克入侵和占领科威特前后关于某些癌症发病率的比较研究 |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | 在索赔卷宗中 索赔准备人常常被列为联系人 有些索赔卷宗还有索赔准备人对索赔内容发表的证明意见 |
They drew attention to the fact that discrimination on the ground of sexual orientation was widely practised and that persons suffering such discrimination were more exposed to human rights violations and were less likely to claim their rights and obtain remedies. | 他们提请注意 基于性取向的歧视范围很广 而受到这种歧视的人 人权更容易受到侵犯 也不太可能要求他们的权利和得到补救 |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | 特别是 小组认为 沙特阿拉伯高估了边缘区域的损害程度 |
7.4 Turning to the major claim that the omission of political belief from the enumerated grounds of prohibited discrimination in the Ontario Code violates the Covenant, the Committee observes that an absence of protection against discrimination on this ground does raise issues under the Covenant. | 7.4 至于主要的申诉 即 安大略法典 所列举的受禁止歧视依据中未列入政治信念 委员会注意到 根据 公约 针对因这一依据而实行的歧视缺乏保护确实引起了一些问题 |
The State party concludes that the authors have failed to substantiate, for purposes of admissibility, their claim that they are victims of discrimination, in violation of article 26 of the Covenant. | 缔约国的结论是为了受理目的,提交人没有为他们是违反 盟约 第26条的歧视行为受害者的声称提供证据 |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | D. 第5000183号索赔 公众健康 |
Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. | 84 在危险评估研究中 科威特根据监测和评估计算研究中关于人口接触到的颗粒物浓度的估算 对科威特死亡率上升的预期进行了统计估算 |
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000. | 27 索赔包括所称价值161,000,000美元的4个索赔单元 |
10. Date of claim _ | 10. 쯷엢죕웚 _ |
Sixth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 4,500,000 for administrative, technical and legal expenses of the preparation of this claim. | 221. 因此 小组建议不赔偿这个索赔单元 |
The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. | 第5000379号索赔推迟的部分已纳入第5000301号索赔 |
This claim is the deferred portion of claim No. 5000259 relating to remediation of coastal mudflats. | 2. 第二索赔单元 海洋和沿海资源 |
Third claim unit Claim preparation costs Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,700,000 for claim preparation costs for its fourth and fifth F4 instalment claims, including its public health claim. | 约旦说 在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民致使处理厂处理的污水增加 这导致处理厂排出的废水的盐度上升 从而使农业资源遭受损害 |
Recommended award for claim No. 5000301 Claim No. 5000288 Other resources Claim No. 5000288 comprises six claim units, with a total asserted value of USD 7,916,024,475, for losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 163. 第5000288号索赔包括6个索赔单元 所称伊拉克入侵和占领科威特造成的损失价值共计7,916,024,475美元 |
The sixth claim unit is for claim preparation costs. | 170. 第六索赔单元关于索赔准备费用 |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | 表 4. 第5000288号索赔的建议赔偿额 |
The third claim unit is for claim preparation costs. | 355. 约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元 |
According to the Gender Equality Act a person can claim damages for discrimination in cases when his or her right not to be discriminated against has been violated. | 根据 性别平等法 如果一个人不受歧视的权利遭到侵犯 他或她可以对歧视造成的损害提出索赔 |
The elements of Claim No. 5000309 were originally part of claim 5000208 in the F2 claims category. | 499. 小组指示秘书处进行跨索赔和跨类别的检查 以便确定这个索赔单元与提交给委员会的其他索赔是否存在重复的风险 特别是索赔是否与由个人索赔人提交并且在 B C 和 D 类索赔中已经审查的索赔重复 |
The Ministry of Agriculture and Water of Saudi Arabia originally submitted this claim unit as claim 5000207. | 小组认为 尽管为此目的采用 生境等效分析法 是适当的 但沙特阿拉伯有关损害程度和恢复时期的一些假定和输入数据不当 |
Moreover, it seems evident that no State can lay claim to perfection, since manifestations of intolerance and discrimination based on religion or belief have arisen in all countries, albeit to different degrees. | 此外,很明显,任何国家都不能声称本国十全十美,因为所有国家都有基于宗教和信仰原因的不容忍和歧视现象,只不过程度不同而已 |
Recommended award for claim No. 5000468 Claim No. 5000183 Public health Claim No. 5000183 comprises four claim units, with a total asserted value of USD 1,476,336,427, for losses resulting from damage or risk of damage to public health. | 伊拉克的总的论点是科威特用于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不可靠 |
First, the claim for discrimination is based on the erroneous assumption that the Canada Health Act (CHA) and the relevant provincial legislation (Medicare Protection Act) provided the benefit claimed. | 首先 歧视的说法建立在错误假设基础上 即 加拿大卫生法 和相关省立法 医疗保险保护法 提供了所声称的福利 |
The claim preparation costs in claim No. 5000464 relate to all of Jordan's fourth and fifth F4 instalment claims, and not only its public health claim. | 67 第5000464号索赔中的索赔准备费用涉及约旦的所有第四批和第五批 F4 类索赔 而并非仅涉及公共健康索赔 |
In the absence of such a procedure, some cases such as the present one are found to be inadmissible because the Committee is of the view that the claim of discrimination has not been made out. | 在没有这一程序的情况下,有些诸如本案之类的案件被宣布为不可受理,因为委员会认为还不能够证明歧视性行为的申诉 |
Recommended award for claim No. 5000463 Claim No. 5000219 Public health Claim No. 5000219 comprises three claim units, with an asserted value of USD 19,861,782,707, for damage or risk of damage to public health resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 然而 小组认为 在就仍然存在的生态损害的程度得出定量的结论方面 应当采取谨慎的态度 |
6.3 The Committee considers that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, his claim that his conviction amounted to discrimination on the ground of his political opinion, in violation of article 26 of the Covenant. | 6.3 委员会认为 提交人没有为了受理的目的证实 他的判决相当于基于政治见解原因对他的歧视 违反是 公约 第二十六条行为的申诉 |
The Palestinian individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim has provided evidence to support the claim for loss of stock. | Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims second instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name |
The monitoring and assessment claim of Jordan that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000464 is claim No. 5000353. | 64 在第一批 F4 类索赔中被裁定获得经费并且与第5000464号索赔相关的约旦监测和评估索赔 是第5000353号索赔 |
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000462 is claim No. 5000371. | 12. 激励计划应该是一种过渡性机制 随着牧民认识到现有存栏水平不可持续这一事实后逐步取消 |
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000467 is claim No. 5000372. | 国际农业发展基金(IFAD, 2003b) 国家草原恢复和发展计划 第一阶段 (www.ifad.org lrkm region pn jo_468.htm) |
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000303 is claim No. 5000419. | United States National Research Council (NRC, 1994) Rangeland Health New Methods to Classify, Inventory, and Monitor Rangelands. Washington, D.C |
This aspect of the original F3 claim was remitted to the Registrar of the Commission, allocated a new claim number, and set aside for future review (the current F3' claim ). | 24 最初 F3 索赔中的此部分被转回委员会登记处 分配了一个新的索赔号 25 搁置留待以后审查( 目前 F3'索赔 ) |
The Claim | 控诉 |
The claim | 申 诉 |
Related searches : Prevention Of Discrimination - Forms Of Discrimination - Allegations Of Discrimination - Degree Of Discrimination - Elimination Of Discrimination - Evidence Of Discrimination - Acts Of Discrimination - Lack Of Discrimination - Pattern Of Discrimination - Complaint Of Discrimination - Form Of Discrimination - Grounds Of Discrimination - Discrimination Of Women