Translation of "committed to ensuring" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Committed - translation : Committed to ensuring - translation : Ensuring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am also fully committed to ensuring your security.
我也完全承诺确保你们的安全
Canada remains committed to ensuring the successful integration and settlement of refugees.
加拿大仍决心确保难民的成功融合与定居
UNHCR was equally committed to ensuring security for its staff and partners.
难民专员办事处承诺平等地保证其人员与合作伙伴的安全
The Multinational Force remains committed to staying the course and to ensuring success.
多国部队仍然致力于坚持到底和确保成功
My Government is committed to ensuring that the constitutional process will be inclusive.
我国政府致力于确保所有各方都能在制宪进程中广泛参与
Peru was committed to ensuring universal free access to health care, particularly in poverty stricken areas.
秘鲁致力于确保广泛的 免费的医疗保健 特别是在贫困地区
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
我们继续致力于确保在使用这些防御性武器时保持最高的负责任标准
To that end, the CTC is committed to ensuring that technical assistance needs identified during the visits are met.
为此目的 反恐委员会决心确保满足在这些访问中所了解到的技术援助需要
My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible.
我国政府和人民充分致力于确保资源得到尽可能有效的利用
Mr. Serio (Italy) said the Ministry for Equal Opportunity was committed to ensuring equal opportunity throughout the country.
31. Serio 先生 意大利 表示 机会均等部致力于在全国范围内保证机会均等
The Nordic countries were fully committed to ensuring that the forthcoming negotiations on a final text were successfully concluded.
北欧国家完全致力于确保即将进行的有关最后文本的讨论能够成功结束
The Government of India is committed to ensuring that religious places are not misused for the promotion of intolerance.
印度政府承诺确保宗教场所不被滥用于鼓励不容忍的态度 阿约提亚问题
My Government is committed to fully observing the recommendations of the Commission and to ensuring the proper follow up to its work.
我国政府决心充分执行委员会的建议 并确保适当贯彻其的工作
We remain committed to ensuring that the concerns of small island developing States are appropriately addressed at the forthcoming summit.
我们仍然致力于确保小岛屿发展中国家的关切能在未来的首脑会议上得到适当处理
Within UNFPA itself, the Fund was committed to ensuring a strong role for women in decision making and managerial positions.
人口基金在其内部致力于确保妇女在决策和管理职位能发挥强有力的作用
It will also demonstrate that the Organization is fully committed to ensuring that staff operate in the safest possible conditions.
这也将显示本组织全力致力于确保工作人员在尽可能安全的情况下开展工作
At the same time, we are committed to bringing political activity back to normal, and to ensuring that democratic institutions are fully operational.
同时 我们致力于恢复正常的政治活动 确保民主机构充分运作
It cooperated fully with the United Nations special mechanisms and was committed to ensuring that multilateral human rights bodies were strengthened.
它同联合国各专门机制通力合作 并承诺保证加强多边人权机构的作用
His Majesty's Government of Nepal is fully committed to ensuring the safety and security of the people and to restoring peace and stability.
尼泊尔王国政府充分承诺确保人民的安全保障 恢复和平与稳定
The staff and management are also committed to promoting and ensuring a youth perspective in their collaboration with partners and other agencies.
还应让工作人员和管理人员致力于在与各伙伴和其他机构的协作中加强和保障青年的观点
The international community is committed to ensuring the end of impunity in Haiti, while promoting due process and the rule of law.
国际社会致力于确保海地结束有罪不罚现象 同时促进适当法律程序和法制
We commit ourselves to ensuring that there will be no impunity for those who have committed crimes and will undertake to institute appropriate disciplinary action in cases where an individual has been found to have committed wrongdoing.
我们将确保犯罪者受到惩罚 并将对犯有错失行为者采取应有的惩戒行动
The EU is committed to ensuring the availability of adequate resources for the United Nations while adhering to our longstanding principles of budgetary discipline.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金 同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则
The Government was also committed to ensuring that owners of resources obtained fair benefits from them in order to generate investment in other commercial activities.
政府也致力于确保资源所有者获得公平利润,以便在其他商业活动进行投资
Once again, it is the State in whose jurisdiction the crimes are committed that bears primary responsibility for ensuring that.
必须重申 对所犯罪行具有管辖权的国家对确保采取这一行动负有主要责任
Furthermore, Qatar was committed to ending all forms of violence against children and to ensuring that their education would not be interrupted by instability and war.
此外 卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺确保其教育不被不稳定局势和战争所打断
The Australian Government is committed to ensuring that childcare is both available and affordable for parents working, looking for work, or undertaking training and study.
对于工作 找工作或接受培训和从事学习的家长 澳大利亚政府致力于托儿服务是可获得和可担负得起的
Australia is fully committed to the work of the UNSCR 1540 Committee in ensuring global implementation of this resolution, including, where appropriate, by providing assistance to others.
澳大利亚全力支持安理会第1540 2004 号决议所设委员会确保全球执行该决议的工作 包括视情况向别方提供援助
All the subregions are firmly committed to ensuring the participation of the Parties concerned, and especially civil society, in the drive to combat desertification and land degradation.
72. 所有分区域都坚定地承诺确保有关各方尤其是民间团体参与防治荒漠化和土地退化运动
Legal measures, too, played an important role in ensuring that personnel were adequately protected and that those who committed crimes against them were brought to justice.
法律措施在确保人员获得充分保护和将那些犯下罪行的人绳之以法方面也起了重要作用
That is why President Ricardo Lagos is personally committed to ensuring that our National Congress extends the stay of the Chilean forces in that Caribbean country.
因此 里卡多 拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长智利部队在这一加勒比国家的任期
As a member of the European Union, Portugal is committed to ensuring that European aid rises to 0.56 per cent in 2010 and to 0.7 per cent in 2015.
作为欧洲联盟成员 葡萄牙致力于确保欧洲援助在2010年增加到0.56 并且在2015年增加到0.7
IUCN was working for a just world in which nature was valued and conserved it was committed to ensuring that trade contributed to the attainment of that goal.
61. 自然景观世界联盟致力于建设一个重视和保护自然的公平社会 正在努力使贸易也为这一目标做出贡献
We do not claim to have all the answers. But we are committed to ensuring that asset freezing is an effective tool in the fight against terrorist financing.
我们不能说找到了所有问题的答案 但我们努力确保资产冻结是打击资助恐怖分子过程中的一个有效工具
A key prerequisite in this regard is building national judicial institutions, strengthening governance and ensuring transitional justice for crimes committed during conflicts.
这方面的一项关键先决条件 是建设国家司法机构 加强治理 并确保对冲突期间犯下的罪行作出过渡性审判
It provides guidance to protect the marine environment by ensuring the sustainable use of marine resources, and it contains provisions for dealing with crimes committed at sea.
它提供必要的指导 以通过确保海洋资源的可持续利用来保护海洋环境 它包含关于如何处理在海上犯下的罪行的条款
The United Nations family in Liberia is committed to ensuring that the electoral process proceeds as smoothly as possible, given the difficult conditions prevailing in the country.
57. 利比里亚境内的联合国各机构致力于排除该国当前的困难条件 确保选举进程尽可能顺利进行
Israel, committed to the goal of ensuring the exercise of the right to food throughout the world, was working hard to address the food shortages faced by the Palestinian people.
以色列重申它对在全世界实现食物权的关注 它指出 以色列正在尽力克服巴勒斯坦人面临的食品短缺问题
Furthermore, the UNDG, through the work of the Programme Group, is fully committed to ensuring full cooperation with the Organisation for Economic Co operation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC) Paris Declaration on Aid Effectiveness and to ensuring that there is no impediment to implementation.
联合国发展集团还通过方案小组的工作 竭尽全力确保与经济合作与发展组织(经合组织) 发展援助委员会 发援会 充分合作 执行 援助实效问题巴黎宣言 并确保执行工作顺利进行
The Vienna Declaration affirmed that the human rights of women and girls were an integral part of universal human rights, and Japan was committed to ensuring those rights.
维也纳宣言 申明,妇女和女孩的人权是普遍人权的组成部分 日本致力于确保这些权利
ASEAN remained committed to the primacy of the multilateral trading system, to the principle of open regionalism and to ensuring that regional trade agreements were complementary to and consistent with WTO rules.
东盟继续承诺多边贸易体系的首要原则,承诺开放的区域主义原则,同时承诺确保使区域贸易协定符合世贸组织各项规则,并作为这些规则的补充
It should also be noted that through the work of its Programme Group, UNDG is fully committed to ensuring full cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development Development Advisory Committee (OECD DAC) recommendations and to ensuring that there is no impediment to the implementation of these recommendations.
还应该注意到 发展集团通过其方案小组的工作致力于确保充分执行经济合作与发展组织 发展援助委员会 经合组织 发援委 提出的建议 并确保这些建议的实施不会遇到障碍
61. UNHCR is committed to ensuring that the Convention on the Rights of the Child (CRC) becomes the normative frame of reference for all of its relief and reintegration operations.
61. 难民署承诺保证 儿童权利公约 成为其一切救济和重新融合行动的规范参照基准
The EU was strongly committed to ensuring a development friendly, sustainable and ambitious outcome for the Doha Development Agenda that would maximize development gains and thus contribute to the achievement of the MDGs.
欧盟将全力确保多哈发展议程取得有利于发展 可持续和丰硕的成果 产生最大的发展收益 推动千年发展目标的实现
He reiterated the UNDP commitment to ensuring growth in programme country contributions and expansion of the resource base, stressing that UNDP was committed to development effectiveness and following up on the Paris Declaration.
他重申 开发计划署决心确保方案国捐助有增长 资源基础得到扩大 并强调开发计划署致力于提高发展效力和对 巴黎宣言 采取后续行动

 

Related searches : Commitment To Ensuring - Contributes To Ensuring - Contribute To Ensuring - Essential To Ensuring - To Help Ensuring - Critical To Ensuring - Committed To Finding - Committed To Enhancing - Committed To Learn - Committed To Responsibility - Committed To Results