Translation of "continued to pursue" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Administration recovered 95,785 and continued to pursue recovery of the remaining 515,387. | 行政当局追回95,785美元 正在继续追讨其余515,387美元 |
The Government has continued to vigorously pursue this strategic objective during the review period. | 在审查所涉期间,政府一直积极争取实现这一战略目标 |
(f) The continued denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities | (f) 继续剥夺人权卫士开展合法活动的自由 |
In 2003, the Government continued to pursue diversification of the tourism industry through the Sports Tourism Taskforce. | 36. 2003年内 政府继续通过体育旅游业任务组追求旅游业的多样化 |
Bosnia and Herzegovina has continued to pursue its policy of good neighbourly relations and active regional cooperation. | 75. 波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策 |
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. | 221. 联合国继续寻找机会 以大量采购享受折扣的办法降低成本 并以重新设计程序提高服务效能 |
During 2005, UNICEF continued to pursue active partnerships in post crisis transition both at headquarters and in the field. | 24. 2005年期间 儿童基金会继续在总部和实地推动建立积极的伙伴关系 以处理危机后过渡问题 |
In 2003 the ministries continued to pursue a policy aimed at increasing the proportion of women in management posts. | 2003年 各部继续执行旨在提高妇女在管理岗位上任职比例的政策 |
Peace could not be achieved while Israel continued to pursue its illegal policies and practices against the Palestinian people. | 如果以色列继续对巴勒斯坦人民执行其非法政策和行径 是无法实现和平的 |
First, we have continued to pursue consistently our policy of referring cases involving mid and low level perpetrators to domestic jurisdictions. | 首先 我们继续坚持执行把中级和低级罪犯的案件移交国家司法机构的政策 |
The Institute has continued to pursue its efforts to complete the final stages of the extradition and mutual legal assistance project. | 25. 研究所仍在不断努力 力争完成引渡和法律互助项目的最后阶段 |
52. At the international, regional and national levels, non governmental organizations continued to pursue the follow up to the Beijing Conference. | 52. 非政府组织在国际 区域和国家各级继续致力于贯彻北京会议的成果 |
The present day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament. | 目前国际政治气氛继续为我们提供了令人欢迎的机会 可致力于进一步推行军备限制和裁军 |
The Agency continued to pursue cost containment and efficiency enhancement measures in the health programme to make best use of the limited resources available. | 工程处继续在保健方案中压缩费用,采取提高效率的措施,以最好地利用有限的资源 |
While the Division continued to pursue those recommendations, over the past year, the interest of Member States in coordinating assistance in this area has increased. | 一年来该司继续执行上述建议,会员国对协调这方面的协助的兴趣有所增加 |
40. To meet the needs of broadcasters and ensure coverage of United Nations activities, the Department has also continued to pursue co productions with major broadcasting organizations. | 40. 为了满足广播机构的需要,并确保联合国的活动得到报道,新闻部还继续与主要的广播组织共同制作节目 |
Israel had continued to arrest Palestinian citizens indiscriminately, demolish houses in order to terrorize the population, pursue a policy of confiscating Palestinian lands, change the demographic and geographic status of Jerusalem, seal off the Palestinian territories and pursue a policy of colonization and establishment of new settlements. | 以色列仍然在随意拘捕巴勒斯坦公民 拆毁房屋以示恐吓 实行没收巴勒斯坦土地的政策 改变耶路撒冷的人口和地理状态 关闭巴勒斯坦领土的入口 推行殖民化和修建新定居点的政策 |
It recommended that this list be reviewed periodically to take into account advances in technology and changes in procurement practices, a recommendation that the Zangger Committee has continued to pursue. | 第二主要委员会建议对这份清单定期进行审查 以考虑到技术方面的进展和采购做法上的改变 桑戈委员会一直在努力落实这项建议 |
While the majority of the State parties had lived up to their obligations, some continued to use the pretext of a peaceful nuclear programme to pursue the goal of developing nuclear weapons. | 大多数缔约国履行了义务 但一些缔约国却继续利用和平核方案的借口 发展核武器 |
Five years later, France continued to pursue and fund the policy of European settlement despite the promises made in 1988 by senior politicians, including the Prime Minister, Mr. Michel Roccard. | 五年后 法国继续谋求和资助欧洲人定居政策 尽管包括总米歇尔 罗卡尔在内的资深政治家曾于1988年做出过承诺 |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | (k) 大力进行狱政改革 |
Because he wants to pursue me | 因为他要追求我 |
What's the clue to pursue? | 要追寻什么线索呢 |
68. The Spanish Government continued to advocate dialogue, and was determined to pursue the negotiations in a constructive spirit, in the hope that they would lead to a settlement of the dispute over Gibraltar. | 68. 西班牙政府一直参与对话,而且决定本着积极态度继续进行谈判,希望就直布罗陀问题的争端达成解决 |
170. The Economic Commission for Africa (ECA) has continued to uphold its guiding principles of ongoing reform and to pursue its renewal programme to enhance efficiency and cost effectiveness and to enable more effective partnerships. | 170. 非洲经委会继续坚持其不断改革和执行革新方案的原则 以提高效能和成本效益 并得以建立更有效的伙伴关系 |
7. Encourages developing countries to continue to pursue appropriate development policies to promote economic development and poverty eradication, and, in this regard, invites the international community to pursue strategies that support those policies through continued efforts to address the problems of market access, persistent external debt, transfer of resources, financial vulnerability and declining terms of trade | 7. 鼓励发展中国家继续执行适当的发展政策 以便促进经济发展和消除贫困 并在此方面 请国际社会执行那些支持这些政策的战略 即持续努力以解决市场准入 持续外债 资源转移 金融脆弱以及贸易条件恶化等问题 |
19. Encourages developing countries to continue to pursue appropriate development policies to promote economic development and poverty eradication, and in that regard invites the international community to pursue strategies that support those policies through continued efforts to address the problems of market access, persistent external debt, transfer of resources, financial vulnerability and declining terms of trade | 19. 鼓励发展中国家继续执行适当的发展政策 以便促进经济发展和消除贫穷 并在此方面 请国际社会执行那些支持这些政策的战略 即持续努力以解决市场准入 持续外债 资源转移 金融脆弱以及贸易条件恶化等问题 |
For those refugees for whom voluntary repatriation remained elusive, UNHCR continued to pursue self sufficiency with a view to possible local integration in the host country, as well as to enhance preparation for eventual return. | 86. 对于那些尚未能够自愿遣返的难民而言 难民专员办事处继续推行自给自足的做法 以便使他们能融入东道国的当地社会 并加强为最终返回家园作好准备工作 |
I pursue you to make myself independent. | 我追逐着你 就是为了让我自己变成独立的个体 |
He continued to work with several of the Territories to identify and pursue Commission development aid as provided for under the European Union Overseas Countries and Territories (EU OCT) Overseas Association Decision of November 2001. | 他继续协同若干领土 根据2001年11月欧洲联盟 海外国家和领土有关海外伙伴关系的决定 查明并寻求委员会的发展援助 |
The Economic Community continued to pursue a policy to establish alternative transit routes to the northern and central transit corridors currently used by the Great Lakes countries and, in particular, continued its efforts to develop a transit route from Mbarara in Uganda to Kigali through Kagitumba (on the border between Uganda and Rwanda) and Kayonsa. | 该经济共同体继续实施的政策是 建设另一条运输线 通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言 是继续努力发展从乌干达的Mbarara经Kagitumba 位于乌干达和卢旺达边界 和Kayonsa通往基加利的运输线 |
He'll pursue her | 他趋之若鹜 |
8. Calls for continued action by the international community to create an enabling economic environment and to further assist developing countries in their efforts to combat the negative impact of globalization, fight marginalization and pursue their development | 8. 吁请国际社会继续采取行动,创造有利的经济环境,进一步帮助发展中国家努力克服全球化的不利影响,摆脱边际化,并致力实现发展 |
Though the vision of the Commission to draft an agreeable code for TNCs failed to materialize due to various reasons, the United Nations continued to pursue the issue of social responsibility of TNCs in different forms and forums. | 尽管由于各种原因 该委员会起草一份人们能够同意的跨国公司守则的构想未能实现 但联合国继续以各种形式 在各种论坛探讨跨国公司的社会责任问题 |
India continues to pursue research in space science. | 37. 印度继续进行空间科学研究 |
Recognizing the rights of different sectors of society, especially vulnerable sectors, the Philippines continued to pursue policies aimed at a society for all and to seek ways of enabling those sectors to participate actively and productively in society. | 38. 菲律宾承认社会不同阶层 特别是弱势阶层的权利 它继续奉行旨在建立 人人共享的社会 的政策 寻求促进这些阶层积极和生产性地参与社会的方式 |
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | 决心致力于彻底消除核武器 |
It's about joining with others to pursue moral ideas. | 它是与其他人一起 追求精神上的统一观点 |
The Office will continue to pursue such collaborative activities. | 监督厅将继续进行这些合作活动 |
The Department of Management agreed to pursue this initiative. | 管理事务部同意实行这项倡议 |
Government does not intend to pursue country strategy note | 政府不打算采用国别战略说明 |
The Commission has continued to pursue each of those avenues with the purpose of reconstructing as comprehensive and accurate a picture as possible about the events which led up to and followed the explosion of 14 February 2005. | 委员会继续探寻其中各个渠道 以尽可能全面和准确地重建2005年2月14日爆炸前后所发生事件的情况 |
15. The United Nations system has continued to actively pursue the implementation of the Beijing Platform for Action since the previous report of the Secretary General on the subject (A 52 281) was submitted to the General Assembly. | 15. 自秘书长向大会提出关于这个问题的前一次报告(A 52 281)以来,联合国系统积极执行 北京行动纲要 |
China s continued development demands that it continues to enlarge its capacity and influence in foreign assistance. The global economic crisis accelerated the timetable for this process considerably, forcing China s leaders to pursue it simultaneously with the economy s structural transformation. | 中国的持续发展需要其不断扩大对外援助的能力和影响力 全球金融危机极大加速了这一进程 迫使中国领导人自发地通过经济结构转型去寻求实现该进程 在这个意义上 温家宝其实是为李克强创造了一个宝贵的开端 |
India continues to pursue cooperation in space with several countries. | 39. 印度继续在空间领域与一些国家开展合作 |
Related searches : Continued To Promote - Continued To Exist - Continued To Remain - Continued To Advance - Continued To Improve - Continued To Implement - Continued To Rally - Continued To Expand - Continued To Learn - Continued To Build - Continued To Make - Continued To Follow