Translation of "contravene article" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Article - translation : Contravene - translation : Contravene article - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article.
见 条例草案 第7条(第200章新订第18A条) 第9条(第521章新订第12A条)和第14条(第151章新订第2A条)
The application of article 24 was important and necessary but should not contravene public health regulations.
第24条的适用很重要 也很有必要 但此种适用不应与公共卫生规章相抵触
Article 11 provides that no law enacted by the legislature of the Hong Kong Special Administrative Region shall contravene this law .
基本法 第十一条指出 香港特别行政区立法机关制定的任何法律 均不得同本法相抵触
Whatever the motivation or intent of the legislature, a law may still contravene article 26 of the Covenant if its effects are discriminatory.
无论立法具有何种动机或意向,如果其具有歧视性的后果,那么这项法律则仍有悖于 盟约 第26条
In such cases, the case may be brought to annul agreements which contravene articles 7 and 8 under article 9 of the Act.
在这种情况下 可以提起起诉 以便根据法令第9条取消违反第7条和第8条的协议
But we do not accept that the Societies Ordinance could be applied in a way that might contravene the freedoms guaranteed in article 22.
然而 我们并不认为当局在引用 社团条例 时可能侵损第二十二条保证的自由
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions.
巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些 宪法 条款
Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations.
违反这些细则的人应实施制裁
Israel continued to contravene international law by pursuing the construction of the barriers.
50. 以色列继续违反国际法 进行隔离墙的修建
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article.
香港居民享有的权利和自由 除依法规定外不得限制 此种限制不得与本条第一款规定抵触
A 1993 bill sought to give both spouses joint home ownership, but that was found to contravene article 41 of the Constitution, which recognized the right of couples to regulate their own affairs.
1993年的一项法案请求授予配偶共同的住所所有权 不过 该法案违反了 宪法 第41条 后者认为夫妻有权管理他们自己的事务
9.20 On the alleged violation of article 26, the State party submits that to impose general obligations or rules, while at the same time allowing for exemptions provided that specific criteria are fulfilled, is an effective and admissible way of governing, and does not contravene article 26.
9.20 关于违反第二十六条的指控 缔约国认为 规定一般性的义务或规则 同时在满足特定标准情况下准许豁免 是有效可取的管理方式 并不违反第二十六条
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor.
此外 为使本来违反法律的婚礼合法化 阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor.
此外,为使本来违反法律的婚礼合法化,阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄
It concluded that his expulsion would not contravene sections 26 or 31 of the Aliens Act.
移民局的结论是 将提交人驱逐不违反 外籍人法 第26或31节
Signs and symbols that contravene the Constitutional Framework and distress minority communities need to be removed.
违背宪法框架和使少数族裔感到不安的标志和标记必须清除
Travel restrictions imposed on Libyan personnel did not contravene the host country apos s treaty obligations.
对利比亚人员的旅行限制并没有违背东道 国的条约义务
Those who are found to contravene these instructions have had action taken against them under military law.
违反这些指令者均以军法从事
Article 8 of the Basic Law provides for the continuation of the laws previously in force in Hong Kong, except for any that contravene the Basic Law and subject to any amendment by the legislature of the HKSAR.
98. 基本法 第八条订明香港原有法律 除同 基本法 相抵触或经香港特别行政区的立法机关作出修改者外 予以保留
These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law.
2. 这些规定不应适用于其活动没有违反国际法规定的外国人
They must also refrain from any action that might contravene or undermine the fulfilment of the objectives of the Treaty.
它们还必须避免可能违反或破坏履行条约义务的任何行动
Marriages that contravene this regulation are considered as premature marriage (in contravention of the law) and must be invalidated by Court.
违反这一规定的婚姻被视为 早婚 触犯了法律 必须由法院宣布无效
As repeatedly indicated in our previous communications, such acts blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation.
我在以前的来文中多次指出 这种行为明目张胆地违背国际法 严重违反国际航空条例 危及国际民航
However, efforts to impose binding, mandatory measures for the payment of fines would contravene international law, as was recognized by the Legal Counsel.
然而, 如法律顾问所指出,设法强行实施有约束力和强制性的措施以缴付罚款会违反国际 法
These restrictions contravene guarantees in the FRY Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights that defendants should have lawyers during trial.
这些限制违反 南斯拉夫联盟共和国宪法 和 公民权利和政治权利国际盟约 中关于被告在审判中应有律师协助的规定
Such provisional laws, which must not contravene the provisions of the Constitution, have force of law and become an integral part of the domestic legislation.
该项临时法不得违反 宪法 的规定 临时法具有法律效力 而且是国内法规的组成部分
These measures also contravene the Universal Declaration of Human Rights, which prohibits torture and the arbitrary deprivation of liberty and the right to a fair trial.
这些行为还违反了 世界人权宣言 ,其中规定禁止加以酷刑和不得任意剥夺自由以及给予接受公正审判的权利
This exposes the illegitimacy of the extremist fatwas justifying terrorism, which contravene the traditional schools of Islamic religious law and are in clear violation of Islam's core principles.
这暴露了为恐怖主义辩解的极端主义法特瓦的非法性 因为它们与传统的伊斯兰宗教法律学派不一致 也显明违反了伊斯兰的核心原则
22. The principle of the unity of a family laid down in draft article 11 should be upheld, but its provisions should not be interpreted as meaning that all members of a family remaining together had to have the same nationality, since that would contravene the principle of respect for the will of persons concerned.
22. 草案第11条所规定的家庭团聚原则应予坚持,但其规定不应解释为意指住在一起的一家人必须是同一国籍,因为这违反了尊重有关的人的意念的原则
Failing such redress, the entities involved in illicit transboundary traffic would be able to contravene the regulations of their country of origin with impunity and benefit from local deregulation.
如果不采用这样的补救办法 从事非法跨境运输者就能轻易绕过原籍国的法律 利用当地宽松的规定 而不受任何处罚
Its provisions make it clear first, that such rights and freedoms may not be restricted unless as prescribed by law. Secondly, even if the restrictive measures are prescribed by law, article 39(2) provides that the restrictions shall not contravene provisions of the ICCPR as applied to Hong Kong, that is, as incorporated by the Bill.
首先 条文清楚订明 除依法规定外 有关的权利和自由不得受到限制 第二 即使有关限制为法律所订 但 基本法 第三十九条第二款已规定 该等限制不得违反 公民权利和政治权利国际公约 适用于香港的条文 也就是 香港人权法案 所载的条文
It is for that reason that we call attention to the policies and initiatives of certain States that contravene the Convention, as in the case of the Proliferation Security Initiative.
正是出于这一原因 我们提请大家注意某些国家违反 公约 的政策和倡议 如防扩散安全倡议
Many of the laws in force in the Sudan today contravene basic human rights standards, and the Criminal Procedure Code contains provisions that prevent the effective prosecution of these crimes.
当今苏丹的多项现行法律都违背基本人权标准 刑事诉讼法 载有的若干规定阻碍了对这些罪行的有效起诉
(e) To point to variations in cultural expectations and treatment of children, including local customs and practices that should be respected, except where they contravene the rights of the child
(e) 指出不同社会在要求和对待儿童方面的差别 包括应当尊重的当地习惯和习俗 但与儿童权利相抵触的习惯和习俗除外
In practice also there do not appear to be any legislative, policy or administrative actions taken by the Government, which contravene provisions of the Convention on basis of the declaration.
实践中 巴基斯坦政府也没有依据该声明采取违背 公约 条款的任何立法 政策和行政行动
The Conference also urged the Government of Myanmar to review its policies towards its Muslim citizens and to repeal the discriminatory laws against them, since they contravene human rights and human dignity.
会议还敦促缅甸政府检讨它对其穆斯林公民的政策和废除歧视穆斯林公民的法律 因为它们侵犯了人权和人的尊严
All those activities run counter to the obligations imposed on Israel by the road map and contravene international law and the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004.
所有这些活动都违反了路径图为以色列规定的义务 违反了国际法和国际法院2004年7月9日的咨询意见
Article 160 provides, inter alia, that if any laws are later discovered to be in contravention of this, they shall be amended or cease to have force in accordance with the procedure as prescribed by this Law. Thus, any provision in domestic legislation enacted after the reunification that purported to restrict the rights and freedoms of Hong Kong residents and was not in conformity with article 39 (2) would contravene the Basic Law and could not be enforced by the Hong Kong courts.
基本法 第一百六十条则订明 .如以后发现有的法律与本法抵触 可依照本法规定的程序修改或停止生效 因此 任何在香港回归以后制定的本地法例 如其意是限制香港居民所享的权利和自由 而又与 基本法 第三十九条第二款不符者 将不可以在香港法院予以执行
6. Recommends to Member States that they actively discourage activities which directly contribute to any construction or development of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, as these activities contravene international law
6. 建议会员国积极阻止直接帮助在包括耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土的任何建筑或发展以色列定居点的活动,因为这种活动违反国际法
Article ... proposed new article
quot 第...条 提议的新条文
At its meeting on 24 June, the Quartet once again expressed its concern over Israeli settlement activity and reaffirmed the need to avoid any action that would contravene the road map or prejudice final status negotiations.
在其6月24日的会议上 四方 再次对以色列的定居点活动表示关切 并重申需要避免任何将会违反路径图或影响最终地位谈判的行动
The repeated acts of aggression undertaken by the Turkish Government are a dangerous violation of the sovereignty and territorial integrity of Iraq, destroy the principle of good neighbourliness and contravene the 1926 Iraq Turkey boundary agreement.
췁뛺웤헾뢮튻퓙뷸탐뗄쟖싔탐캪쫇뛔틁삭뿋훷좨뫍쇬췁췪헻뗄캣쿕쟖랸,웆뮵쓀쇚풭퓲뫍캥랴1926쓪틁삭뿋 췁뛺웤뇟뷧킭뚨ꆣ
The annual recalculation of the scale would not only be impractical, but would also directly contravene rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, and would also lead to instability in the scale methodology.
52. 每年重新计算比额不仅不现实 而且直接违反大会议事规则第一六〇条 导致比额表制订法不稳定
The Commission also noted that a stay under the Model Provisions would not contravene obligations under the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral AwardsUnited Nations, Treaty Series, vol. 330, No. 4739. (New York, 1958).
委员会还注意到 示范条文所规定的中止措施同 承认及执行外国仲裁裁决公约 10(纽约 1958年 所规定的义务并不冲突
Inter American treaty bodies, based upon more than 40 years of experience, have been more categorical by uniformly finding the trial of civilians, including members of dissident armed groups, by military courts to contravene fundamental due process rights.
根据其40多年的经验 美洲条约机构立场更加鲜明 这些机构一致认为 用军事法庭审判平民 包括审判反对派武装集团成员 是违反基本正当程序权的做法

 

Related searches : Contravene Against - Contravene With - Does Not Contravene - Contravene The Law - Contravene The Requirements - Contravene Any Law - Byline Article - Article About - Main Article - Legal Article - Toilet Article - Test Article