Translation of "contravene against" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Against - translation : Contravene - translation : Contravene against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations.
违反这些细则的人应实施制裁
Those who are found to contravene these instructions have had action taken against them under military law.
违反这些指令者均以军法从事
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions.
巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些 宪法 条款
Israel continued to contravene international law by pursuing the construction of the barriers.
50. 以色列继续违反国际法 进行隔离墙的修建
Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article.
见 条例草案 第7条(第200章新订第18A条) 第9条(第521章新订第12A条)和第14条(第151章新订第2A条)
The Conference also urged the Government of Myanmar to review its policies towards its Muslim citizens and to repeal the discriminatory laws against them, since they contravene human rights and human dignity.
会议还敦促缅甸政府检讨它对其穆斯林公民的政策和废除歧视穆斯林公民的法律 因为它们侵犯了人权和人的尊严
It concluded that his expulsion would not contravene sections 26 or 31 of the Aliens Act.
移民局的结论是 将提交人驱逐不违反 外籍人法 第26或31节
Signs and symbols that contravene the Constitutional Framework and distress minority communities need to be removed.
违背宪法框架和使少数族裔感到不安的标志和标记必须清除
The application of article 24 was important and necessary but should not contravene public health regulations.
第24条的适用很重要 也很有必要 但此种适用不应与公共卫生规章相抵触
Travel restrictions imposed on Libyan personnel did not contravene the host country apos s treaty obligations.
对利比亚人员的旅行限制并没有违背东道 国的条约义务
These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law.
2. 这些规定不应适用于其活动没有违反国际法规定的外国人
They must also refrain from any action that might contravene or undermine the fulfilment of the objectives of the Treaty.
它们还必须避免可能违反或破坏履行条约义务的任何行动
Marriages that contravene this regulation are considered as premature marriage (in contravention of the law) and must be invalidated by Court.
违反这一规定的婚姻被视为 早婚 触犯了法律 必须由法院宣布无效
Article 11 provides that no law enacted by the legislature of the Hong Kong Special Administrative Region shall contravene this law .
基本法 第十一条指出 香港特别行政区立法机关制定的任何法律 均不得同本法相抵触
As repeatedly indicated in our previous communications, such acts blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation.
我在以前的来文中多次指出 这种行为明目张胆地违背国际法 严重违反国际航空条例 危及国际民航
Whatever the motivation or intent of the legislature, a law may still contravene article 26 of the Covenant if its effects are discriminatory.
无论立法具有何种动机或意向,如果其具有歧视性的后果,那么这项法律则仍有悖于 盟约 第26条
However, efforts to impose binding, mandatory measures for the payment of fines would contravene international law, as was recognized by the Legal Counsel.
然而, 如法律顾问所指出,设法强行实施有约束力和强制性的措施以缴付罚款会违反国际 法
In such cases, the case may be brought to annul agreements which contravene articles 7 and 8 under article 9 of the Act.
在这种情况下 可以提起起诉 以便根据法令第9条取消违反第7条和第8条的协议
In other words, deliberative democracy perhaps our most important safeguard against headstrong and reckless action worked at the UN, but not in the US. Unfortunately, the UN could not prevent the US and other countries from taking actions that almost surely contravene international law.
换言之 审议式民主可能是我们对付刚愎自用 不计后果的行动的最重要的防范措施 它在联合国 而不是美国发挥了作用 不幸的是 联合国却无力阻止美国和其他国家采取几乎肯定违反国际法的行动
The confession of guilt made outside the trial, in the context of a relationship of trust, cannot be the only basis on which the defendant is convicted. If it were, it would contravene the right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt, which includes the right not to be tricked into testifying against oneself.
审判之外且在信任气氛下供认有错 不能成为对被告定罪的唯一依据 否则就违反了不被强迫作不利于他自己的证言或强迫承认犯罪这一权利 其中包括不被人哄骗作不利于自己证言的权利
But we do not accept that the Societies Ordinance could be applied in a way that might contravene the freedoms guaranteed in article 22.
然而 我们并不认为当局在引用 社团条例 时可能侵损第二十二条保证的自由
These restrictions contravene guarantees in the FRY Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights that defendants should have lawyers during trial.
这些限制违反 南斯拉夫联盟共和国宪法 和 公民权利和政治权利国际盟约 中关于被告在审判中应有律师协助的规定
Such provisional laws, which must not contravene the provisions of the Constitution, have force of law and become an integral part of the domestic legislation.
该项临时法不得违反 宪法 的规定 临时法具有法律效力 而且是国内法规的组成部分
These measures also contravene the Universal Declaration of Human Rights, which prohibits torture and the arbitrary deprivation of liberty and the right to a fair trial.
这些行为还违反了 世界人权宣言 ,其中规定禁止加以酷刑和不得任意剥夺自由以及给予接受公正审判的权利
Many enforcement cooperation agreements provide for positive comity , under which each party's competition authority undertakes to consider requests by the other party to undertake enforcement action against anti competitive practices in the requested country's territory that contravene the requested country's laws and adversely affect the requesting country's important interests.
12. 许多执法合作协定规定 积极礼让 根据这项规定 当事各方的管理机构保证考虑另一方的请求 在被请求国境内针对违反被请求国法律并对请求国的重要利益带来不利影响的反竞争做法采取执法行动
While reaffirming the importance of international cooperation and assistance against illicit drug use, production and trafficking, his delegation emphasized that no cooperation agreement on counter narcotics should contravene the principles established in the Charter or in international law, particularly territorial integrity and non interference in the internal affairs of another State.
尽管重申在打击非法使用 生产和走私药物领域国际合作和援助的重要性 他的代表团强调没有任何有关打击麻醉剂的合作协议能够违反 联合国宪章 或国际法所确立的原则 特别是领土完整原则和不干涉别国内政原则
This exposes the illegitimacy of the extremist fatwas justifying terrorism, which contravene the traditional schools of Islamic religious law and are in clear violation of Islam's core principles.
这暴露了为恐怖主义辩解的极端主义法特瓦的非法性 因为它们与传统的伊斯兰宗教法律学派不一致 也显明违反了伊斯兰的核心原则
Failing such redress, the entities involved in illicit transboundary traffic would be able to contravene the regulations of their country of origin with impunity and benefit from local deregulation.
如果不采用这样的补救办法 从事非法跨境运输者就能轻易绕过原籍国的法律 利用当地宽松的规定 而不受任何处罚
It is for that reason that we call attention to the policies and initiatives of certain States that contravene the Convention, as in the case of the Proliferation Security Initiative.
正是出于这一原因 我们提请大家注意某些国家违反 公约 的政策和倡议 如防扩散安全倡议
Many of the laws in force in the Sudan today contravene basic human rights standards, and the Criminal Procedure Code contains provisions that prevent the effective prosecution of these crimes.
当今苏丹的多项现行法律都违背基本人权标准 刑事诉讼法 载有的若干规定阻碍了对这些罪行的有效起诉
(e) To point to variations in cultural expectations and treatment of children, including local customs and practices that should be respected, except where they contravene the rights of the child
(e) 指出不同社会在要求和对待儿童方面的差别 包括应当尊重的当地习惯和习俗 但与儿童权利相抵触的习惯和习俗除外
In practice also there do not appear to be any legislative, policy or administrative actions taken by the Government, which contravene provisions of the Convention on basis of the declaration.
实践中 巴基斯坦政府也没有依据该声明采取违背 公约 条款的任何立法 政策和行政行动
quot There is no doubt that all of these arbitrary and inhuman practices being followed by the occupation authorities against the Syrian Arab citizens in the occupied Golan villages, which violate human rights and contravene all international covenants have a negative effect on the people and inflict upon them the gravest harm and cause them the severest sufferings. quot
ꆰ뫁컞틉컊,햼쇬떱뻖헫뛔놻햼쇬룪삼듥뗄탰샻퇇낢삭늮릫쏱뗄쯹폐헢킩잿훆뫍럇죋뗀뗄ퟷ램쟖랸쇋죋좨,캥놳쇋쯹폐맺볊릫풼,룸죋쏇퓬돉폐몦펰쿬,쪹쯻쏇퓢쫜퇏훘짋몦뫍뻞듳뗄춴뿠ꆣꆱ
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. Such restrictions shall not contravene the provisions of the preceding paragraph of this article.
香港居民享有的权利和自由 除依法规定外不得限制 此种限制不得与本条第一款规定抵触
A 1993 bill sought to give both spouses joint home ownership, but that was found to contravene article 41 of the Constitution, which recognized the right of couples to regulate their own affairs.
1993年的一项法案请求授予配偶共同的住所所有权 不过 该法案违反了 宪法 第41条 后者认为夫妻有权管理他们自己的事务
All those activities run counter to the obligations imposed on Israel by the road map and contravene international law and the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004.
所有这些活动都违反了路径图为以色列规定的义务 违反了国际法和国际法院2004年7月9日的咨询意见
6. Recommends to Member States that they actively discourage activities which directly contribute to any construction or development of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, as these activities contravene international law
6. 建议会员国积极阻止直接帮助在包括耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土的任何建筑或发展以色列定居点的活动,因为这种活动违反国际法
At its meeting on 24 June, the Quartet once again expressed its concern over Israeli settlement activity and reaffirmed the need to avoid any action that would contravene the road map or prejudice final status negotiations.
在其6月24日的会议上 四方 再次对以色列的定居点活动表示关切 并重申需要避免任何将会违反路径图或影响最终地位谈判的行动
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor.
此外 为使本来违反法律的婚礼合法化 阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄
The repeated acts of aggression undertaken by the Turkish Government are a dangerous violation of the sovereignty and territorial integrity of Iraq, destroy the principle of good neighbourliness and contravene the 1926 Iraq Turkey boundary agreement.
췁뛺웤헾뢮튻퓙뷸탐뗄쟖싔탐캪쫇뛔틁삭뿋훷좨뫍쇬췁췪헻뗄캣쿕쟖랸,웆뮵쓀쇚풭퓲뫍캥랴1926쓪틁삭뿋 췁뛺웤뇟뷧킭뚨ꆣ
Furthermore, in order to legitimize celebration of marriage which would otherwise contravene the law, article 7 of the Algerian Family Code allows the judge to lower the age for marriage if the victim is a minor.
此外,为使本来违反法律的婚礼合法化,阿尔及利亚的 家庭法 第7条允许法官在受害者是未成年人的情况下降低结婚年龄
The annual recalculation of the scale would not only be impractical, but would also directly contravene rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, and would also lead to instability in the scale methodology.
52. 每年重新计算比额不仅不现实 而且直接违反大会议事规则第一六〇条 导致比额表制订法不稳定
The Commission also noted that a stay under the Model Provisions would not contravene obligations under the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral AwardsUnited Nations, Treaty Series, vol. 330, No. 4739. (New York, 1958).
委员会还注意到 示范条文所规定的中止措施同 承认及执行外国仲裁裁决公约 10(纽约 1958年 所规定的义务并不冲突
2. Urges the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries that are not authorized by relevant organs of the United Nations or are inconsistent with the principles of international law as set forth in the Charter of the United Nations and that contravene the basic principles of the multilateral trading system
2. 促请国际社会采取紧急和有效的措施 消除对发展中国家采用既未经联合国相关机构授权 又不符合 联合国宪章 所揭示的国际法原则并且违反多边贸易体制基本原则的单方面经济胁迫措施
2. Urges the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries that are not authorized by relevant organs of the United Nations or are inconsistent with the principles of international law as set forth in the Charter of the United Nations and that contravene the basic principles of the multilateral trading system
2. 促请国际社会采取紧急和有效的措施 消除对发展中国家采用既未经联合国相关机构授权 又不符合 联合国宪章 所阐述的国际法原则并且违反多边贸易体制基本原则的单方面经济胁迫措施

 

Related searches : Contravene With - Contravene Article - Does Not Contravene - Contravene The Law - Contravene The Requirements - Contravene Any Law - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against