Translation of "main article" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Article - translation : Main - translation : Main article - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 17. Relief upon recognition of a foreign main or non main proceeding
第17条. 承认外国主要或非主要程序时的补救
The Working Group decided that article 2 (Definitions) should contain definitions of main and non main proceedings.
工作组决定 第2条 定义 应列入主要程序和非主要程序的定义
Article 16. Effects of recognition of a foreign main proceeding
第16条. 承认外国主要程序后的效力
Article 17. Relief upon recognition of a foreign main or
第17条. 承认外国主要或非主要程序时的补
Article 16. Relief upon recognition of a foreign main proceeding
24. 工作组审议的条文的内容如下
Article 16. Effects of recognition of a foreign main proceeding
第16条. 承认外国主要程序的效力
According to these delegations, article 18 remained the main point of contention.
这些代表团认为 第18条仍然是争论的重点
Having concluded the consideration of article 12, the Working Group considered the questions of recognition of a main proceeding (as referred to in article 11(1)(a)), recognition of a non main proceeding (as referred to in article 11(1)(b)), and the consequences of recognition of a non main proceeding.
147. 在结束了对第12条的审议之后 工作组审议了承认 quot 主要 quot 程序 如第11(1)(a)条所指 承认 quot 非主要程序 quot 如第11(1)(b)条所指 和承认非主要程序的后果等问题
Article 31. Presumption of insolvency based on recognition of a foreign main proceeding
第31条. 基于对一项外国主要程序的承认而推定破产
(iii) Article VII, with specific reference to the main issues in (a) and (b)
㈢ 第7条 针对(a)和(b)所列各项主要问题
The main advances in the application of this article of the Convention have been
在实施 公约 这一条中取得的主要进展为
(a) any relief granted under article 19 or 21 to a representative of a foreign non main proceeding after recognition of a foreign main proceeding must be consistent with the foreign main proceeding
(a) 在某项外国主要程序得到承认后 根据第19条或第21条给予外国非主要程序代表的任何救济 必须与该外国主要程序相一致
(a) Any relief granted under article 19 or 21 to a representative of a foreign non main proceeding after recognition of a foreign main proceeding must be consistent with the foreign main proceeding
(a) 퓚쒳쿮췢맺훷튪돌탲뗃떽돐죏뫳,룹뻝뗚19쳵믲뗚21쳵룸폨췢맺럇훷튪돌탲듺뇭뗄죎뫎뻈볃,뇘탫폫룃췢맺훷튪돌탲쿠튻훂
Another difference between relief under articles 15 and 17 and the effects under article 16 is that the relief under articles 15 and 17 may be issued in favour of main as well as non main proceedings, while the effects of article 16 apply only to main proceedings.
第15条和第17条的补救与第16条规定的效力之间的另一个差别是 第15条和第17条的补救可对主要及非主要程序发出 而第16条的效力却只适用于主要程序
non main proceeding 49 66 12 Article 18. Notice of recognition and relief granted upon
救 第18条. 承认的通知和承认时给予的补救
(a) A new article has been introduced to provide definitions of the main entities and terms used in the draft financial rules (new article II)
a 采用新条款未界定主要实体和财务细则草案中所用的术语 新的第二条
Another difference between relief under draft articles 15 and 17 and the effects under draft article 16 was that the relief under draft articles 15 and 17 might be issued in favour of main as well as non main proceedings, while the effects of draft article 16 applied only to main proceedings.
第15条和第17条草案规定的救济与第16条草案规定的效力之间另一个差别是 第15条和第17条草案规定的救济可照顾到主要程序和非主要程序 而第16条草案的效力则仅适用于主要程序
It was suggested that, with a view to ensuring adequate cooperation in cases involving main and non main proceedings, the powers referred to in article 6 should be limited to the representative appointed in the main proceedings.
52. 有人提出 为了确保在涉及主要程序和非主要程序的案件中充分进行合作 第6条中提到的权利应当限制于主要程序中指定的代表
(4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding. Article 16.
4 如果这种补救与管理外国主要程序相抵触 则法院可以根据本条拒绝准许补救
quot (a) after recognition of a foreign main proceeding any relief granted to be granted to a representative of a foreign non main proceeding under article 15 or 17 must be consistent with the conduct of the foreign main proceeding
quot (a) 在承认某项外国主要程序之后 按照第15条或第17条规定 准予 将准予 外国非主要程序代表的任何补救措施都必须与外国主要程序的实施协调一致
Under article 15, subparagraph 1 (e), every association is required to maintain organized records at its main offices and branches.
根据第15条第1(e)项 所有协会均须在其总办事处和分支有条理地保存它的记录
(ii) if the foreign proceeding is recognized in this State as a foreign main proceeding, article 20 does not apply
㈡ 如果该外国程序被本国承认作为一项外国主要程序 第20条不适用
(ii) If the foreign proceeding is recognized in this State as a foreign main proceeding, article 20 does not apply
ꋦ 죧맻룃췢맺돌탲놻놾맺돐죏ퟷ캪튻쿮췢맺훷튪돌탲,뗚20쳵늻쫊폃
It was also noted that, unlike articles 15 and 17, which, as currently drafted, encompassed both foreign main proceedings and foreign non main proceedings, article 16 was intended to provide certain mandatory effects only to a foreign main proceeding, upon recognition in the enacting State.
又有人指出 第15和第17条当前的内容包括外国主要程序和外国非主要程序 第16条不象这两条 第16条的目标是在颁布国承认了外国主要程序后规定外国主要程序的一些法定后果
However, support was expressed for providing a definition of establishment in the Model Provisions, as the notion of establishment was central for the distinction between main proceedings and non main proceedings in article 11.
不过 有人表示支持在示范法律条文草案中规定一项关于 quot 营业点 quot 的定义 因为 quot 营业点 quot 的概念对第11条中主要程序和非主要程序的区分来说是关键的
It was pointed out that the distinction between a foreign main proceeding and a foreign non main proceeding was only relevant within the context of article 11 and that the question of whether it was necessary to include a definition of those proceedings in article 2 should be considered after the Working Group had examined article 11 (see below, para. 147).
有人指出 对 quot 外国主要程序 quot 和 quot 外国非主要程序 quot 加以区别只是在第11条中才有意义 至于是否有必要在第2条中列入有关这两个程序的定义 这应当在工作组对第11条进行了审议之后再考虑 见下文第147段
With regard to article 1 of the draft code, the main comments referred to the formulation of quot public office holders quot .
15. 关于守则草案的第1条 评议的重点主要是 quot public office holders 公务人员 quot 的定义
This fact is an obstacle to the complete use of the Report for achieving the main goal of the Convention (Article 2).
这一情况使我们不能充分利用报告实现 公约 的主要目标(第2条)
Nor have serious efforts been made to fully realize its main objectives, in particular, the provisions of article VI of that Treaty.
目前尚未作出认真努力来充分实现条约的主要目标,尤其是该条约第六条的规定
Joint implementation projects shall be supplemental to domestic policiesand measures, which should provide the main means of meeting commitments under Article 3
(f) 联合执行项目应是对国内政策和措施的补充 后者应提供履行在第三条中所作承诺的主要手段
quot The foreign representative shall When the court recognizes a foreign main or non main proceeding pursuant to article 13(3), it shall order the foreign representative to give notice of the recognition, of the stay and suspension as provided in article 16(1) and of any relief granted under article 17(1) within __ days to all known creditors that have an address in this State.
quot 外国代表应 当法院根据第13 3 条承认了某一外国主要或非主要程序时 法院应命令外国代表 在 天内通知所有已获知其在我国的地址的债权人 告知关于法院给予的承认 告知按第16 1 条规定发布的中止令或暂停令以及按第17 1 条规定采取的任何补救
(c) quot foreign non main proceeding quot means a foreign proceeding, other than a foreign main proceeding, taking place in a State where the debtor has an establishment within the meaning of subparagraph (f) of this article
(c) quot 外国非主要程序 quot 系指有别于外国主要程序的某项外国程序 该程序发生在本条(f)项涵义内的债务人营业所所在的国家
(c) quot Foreign non main proceeding quot means a foreign proceeding, other than a foreign main proceeding, taking place in a State where the debtor has an establishment within the meaning of subparagraph (f) of this article
(c) ꆰ췢맺럇훷튪돌탲ꆱ쾵횸폐뇰폚췢맺훷튪돌탲뗄쒳쿮췢맺돌탲,룃돌탲랢짺퓚놾쳵(f)쿮몭틥쓚뗄햮컱죋펪튵쯹쯹퓚뗄맺볒
Emissions trading shall be supplemental to domestic policies and measures, which should provide the main means of meeting commitments under Article 3 and
排放量交易应是对国内政策和措施的补充 后者应当是达到第三条中所作承诺的主要手段
It was also suggested that article 16 should provide, in a separate paragraph, a rule whereby the recognition of a foreign main proceeding would preclude the opening of a local main proceeding in respect of the same debtor.
还有人提出 第16条应在单独一款中规定这样一条规则 承认外国主要程序后不能再对同一债务人开启本国的主要程序
(b) as a foreign non main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2((e) in the foreign jurisdiction.
quot (b) 外国非主要程序 如果债务人在外国管辖境内设有 第2(e) 条定义范围内的 营业点
He emphasized that the main objectives of the article were to secure the right to all levels and forms of education including bilingual education.
他强调 这一条的主要目的是要确保接受各级和各类教育包括双语教育的权利
(b) as a foreign non main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2(f) in the foreign State.
(b) 外国非主要程序 如果债务人在该外国拥有第2条(f)项涵义内的营业所
(4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding.
(4) 如果本条规定的救济可能会干预外国主要程序的管理 则法院可拒绝给予该项救济
4. The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding.
4. 죧맻놾쳵맦뚨뗄뻈볃뿉쓜믡룉풤췢맺훷튪돌탲뗄맜샭,퓲램풺뿉뻜뻸룸폨룃쿮뻈볃ꆣ
(b) as a foreign non main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2(f) in the foreign State.
b 外国非主要程序 如果债务人在外国设有第2 f 条定义范围内的营业点
(b) as a foreign non main proceeding if the debtor has an establishment within the meaning of article 2(f) in the foreign State.
(b) 外国非主要程序 如果债务人在外国设有第2(f)条定义范围内的营业点
(4) The court may refuse to grant relief under this article if such relief would interfere with the administration of a foreign main proceeding.
(4) 如果这种补救与管理外国主要程序相抵触 则法院可以根据本条拒绝准许补救
Article 22 presents the enacting State with a method of allocation of jurisdiction in cases in which a foreign main proceeding has been recognized.
第22条向颁布国介绍了一种在一项外国主要程序获得承认的情况下分配司法管辖权的方法
(f) Joint implementation projects shall be supplemental to domestic policies and measures , which should provide the main means of meeting commitments under Article 3
(f) 共同执行项目应是对 应当提供主要手段依第3条规定履行承诺的 本国政策和措施的补充

 

Related searches : Main Article Group - Byline Article - Article About - Legal Article - Toilet Article - Test Article - Article Code - This Article - Merchandise Article - Leading Article - Opinion Article - Online Article