Translation of "enable and enhance" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Enhance the self reliance of elderly people, promote their quality of life and enable them to work and live independently | (b) 퓶뷸샏쓪죋ퟔ솢,쳡룟웤짺믮훊솿늢쪹횮쓜릻뛀솢릤ퟷ벰짺믮 |
This encourages local companies to explore overseas investment opportunities that will enable them to enhance their competitiveness expand and grow. | 这一措施鼓励本地公司探索海外投资机会 提高竞争力 扩展和增长业务 |
The efforts to inform and enhance the awareness of the general public enable science and technology to become integral parts of their daily life. | 在公众中进行宣传和提高意识的努力使科学和技术成为公众日常生活的一部分 |
Emphasizing the importance of international support to developing countries to enable them to benefit from technological advances and to enhance their productive capacity, | 强调国际社会必须支持发展中国家 使它们能够从技术进步中获益 并提高其生产能力 |
Local governments benefit from networks that enable the exchange of information, provide access to tools and enhance their activities towards climate change mitigation. | 25. 地方政府受益于可在减少气候变化方面交换信息 获得工具和加强活动的网络 |
Thailand welcomed the efforts to enhance the Fund s management capabilities to enable it to carry out its important tasks more effectively. | 泰国欢迎努力提高妇发基金的管理能力,以便能够更加有效地展开重要的工作 |
It is imperative to reform the Economic and Social Council in order to enhance its efficiency and responsiveness and to enable it to meet the emerging challenges. | 必须改革经济及社会理事会 以便加强其效率和回应能力 并使其能够应对新挑战 |
He was confident that his professionalism, experience and work in the field would enable him to enhance the Organization's image and its delivery of services to the developing countries. | 他相信 他的专业精神 经验和在外地的工作将使其得以提升本组织的形象 向发展中国家提供服务 |
15. Calls upon the international community to enhance financial and technical support for Afghanistan in order to enable the Government to implement successfully its national drug control strategy | 15. 吁请国际社会进一步向阿富汗提供财政和技术支助 使阿富汗政府能够成功地实施其全国药物管制战略 |
In an effort to enhance planning and to enable more timely recruitment efforts, an online vacancy tracking and reporting system was being introduced both at Department headquarters and in field missions. | 为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作 维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告系统 |
His qualifications and field experience would enable him to steer the work of the Organization in the coming years and to enhance its role in the promotion of sustainable industrial development. | 他的资格和实地经验将使其能够在今后的岁月里指导本组织的工作并加强其在促进可持续工业发展方面的作用 |
The final objectives should be to enhance and strengthen the overall performance of the United Nations system in order to enable it to deliver effectively to enhance multilateralism to strengthen the rule of law in international relations and to preserve the basic principles and purposes of the United Nations Charter. | 最终的目标应是增进和加强联合国系统的总体运作情况 使它能有效开展工作 增进多边协作 加强国际关系中的法制 维护 联合国宪章 的基本原则和宗旨 |
To achieve comprehensive development as a common responsibility, to enhance and strengthen the role of the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund in order to enable them to assume this role. | 4. 将实现全面发展作为共同责任 增进和加强伊斯兰开发银行和伊斯兰团结基金的作用 使它们能够胜任这一角色 |
170. The Economic Commission for Africa (ECA) has continued to uphold its guiding principles of ongoing reform and to pursue its renewal programme to enhance efficiency and cost effectiveness and to enable more effective partnerships. | 170. 非洲经委会继续坚持其不断改革和执行革新方案的原则 以提高效能和成本效益 并得以建立更有效的伙伴关系 |
In order to enhance their livelihoods stability and profitability further, pastoralists need to be integrated into the formal economy. Effective trade networks and access to livestock markets would enable them to increase sales substantially. | 蒙古是榜样 该国的游牧民可以购买私人保险保护因干旱受到的家畜损失 类似地 可以通过建设微金融确保游牧民抵抗这类风险 从而提供资金实施灾后重建 为了进一步加强他们生活方式的稳定性和盈利能力 游牧民需要融入正式经济 有效的贸易网和进入牲畜市场将极大地提高他们的销量 |
The main objective of the six week Training Course was to enable educators from developing countries to introduce or to enhance remote sensing courses in their respective academic institutions. | 6. 培训班为期六周 其主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程 |
Prepare skills inventory of staff and roster of candidates to enhance the human resources planning capability of the organization expedite the filling of vacancies and enable skills to be matched to the requirements of the posts. | 编写工作人员技能记录清单和候选人名册,以加强联合国规划人力资源的能力 尽快填补空缺 使技能符合职位的要求 |
enhance color and contrast | 颜色和对比度修正工具 |
The continued enhancement of the data processing services will further enable the Treaty Section to develop and enhance the treaty database and the United Nations Treaty Collection website, which now receives approximately 1.7 million hits per month. | 数据处理服务的不断加强将进一步使条约科有能力开发和加强条约数据库和联合国条约汇编网站 该网站目前每月的点击次数约为170万次 |
For that reason, after the agenda was adopted, the United Nations must continue to ensure a constructive dialogue on development issues and must be strengthened to enable it to enhance international economic cooperation for development. | 因此一旦纲领被通过 联合国必须推进有关发展问题的建设性对话并掌握各种强有力的手段以恢复促进发展的国际经济合作 |
Creative industries generated not only development gains but also positive externalities such as preservation and promotion of cultural diversity, and UNCTAD should seek to enable developing countries to increase their productive capacity and enhance policy making in this sector. | 例如保护和促进文化的多样性 贸发会议应当力求使发展中国家提高它们在这一部门的生产能力并加强决策能力 |
At national levels, FIVIM is expected to enable targeted action to enhance the productive and income earning capacity of the poor, and to follow up the impact of such actions on the eradication of poverty, undernourishment and food insecurity. | 在国家各级 预期该系统能够使有针对性的行动增进穷人生产和赚取收入能力 并在消灭贫穷和营养不良及粮食无保障方面 继续这些行动的成绩采取后续行动 |
The Subcommittee noted the high degree of international cooperation in all of those investigations, and stressed the need to further enhance international cooperation in planetary exploration to enable all countries to benefit from and participate in those activities. | 小组委员会注意到在所有上述飞行探测中体现了高度的国际合作 并强调需进一步加强行星探索方面的国际合作 以便所有国家都能从中获益或参加这些活动 |
In addition, it was decided to provide the Mission with ballistic protective vehicles to enhance the security of the military observers and to enable them to patrol areas where armed bandits and other groups are believed to operate. | 此外 还决定向观察团提供防弹车 加强军事观察员的安全 以便他们在据信武装匪徒和其他集团肇事的地区巡逻 |
The Commission may wish to invite States to provide support to UNODC and INCB to enable the provision of technical assistance and expertise to meet requests from Governments to enhance control systems and more effectively prevent the diversion of precursors. | 委员会似宜请各国向毒品和犯罪问题办事处以及麻管局提供支助 以便使它们能够提供技术援助和专家 以满足各国政府提出的请求 从而加强管制制度并更有效地防止前体的转移 |
Enable | 启用表情 |
enable | 已启用 |
Enable | 启用 |
Enhance | 增强image filter |
Enhance | 增强 |
The Subcommittee noted the high degree of international cooperation in all of those investigations and stressed the need to further enhance international cooperation in planetary exploration in order to enable all countries to benefit from and participate in those activities. | 小组委员会注意到在所有这些研究中开展的广泛国际合作 并强调有必要进一步增进行星探索方面的国际合作 以便使所有国家都从这些活动中受益并参与其中 |
And I think by pulling these things together, if we can start to think about how to understand and leverage these, we're going to empower the patient, enable the doctor, enhance wellness and begin to cure the well before they get sick. | 我认为把这些特性结合在一起 如果我们能开始思考怎样了解和利用这些技术 我们将会使患者恢复地更好 医生更有能力 增强福利 防患于未然 |
Enable Suggestion | 启用建议 |
Enable wall | 启用墙壁 |
Enable floor | 启用地板 |
Enable antialiasing | 启用边缘平滑 |
Enable Equalizer | 启用均衡器 |
Enable Notifications | 启用通知 |
Enable emoticons | 启用表情 |
Enable All | 全部启用 |
Enable interface | 启用接口 |
Enable scripting | 激活脚本支持 |
Enable Interface | 启用接口 |
Enable sounds | 启用声音 |
Enable fog | 启用雾效果 |
Related searches : And Enhance - Support And Enable - Enable And Disable - Enable And Support - Enable And Empower - Engage And Enable - Encourage And Enable - Facilitate And Enable - Support And Enhance - Broaden And Enhance - Enhance And Consolidate - Accelerate And Enhance - Extend And Enhance - Enhance And Improve