Translation of "european context" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
87. In surprising contrast, in the European context the principle of proportionality seems much vaguer. | 87. 与上述情况大不相同的是 相称性原则在欧洲似乎含糊得多 |
In this context, the European Union directives are viewed as a source of inspiration for the NAPs. | 在这种背景下 欧洲联盟的指示被看作是国家行动方案的灵感源泉 |
Of course, I fully support all the proposals made by the European Union (EU) in this context. | 当然 我完全支持欧洲联盟 欧盟 在这方面的所有建议 |
Activities should continue to focus on promoting subregional and regional cooperation and cross border dialogue with European Union States, particularly in the context of European Union enlargement. | 应该继续集中开展促进与欧洲联盟国家的分区域和区域合作及跨界对话的活动 特别是在欧洲联盟扩大的背景下 |
Council of the European Union conclusions on a renewed European Union commitment to the International Conference on Population and Development in the context of the Millennium Development Goals | 强调欧盟和国家级体制结构和机制是实现 行动纲要 的主要工具 必须作为社会性别主流化和两性平等的催化剂 |
The European Union donors are therefore reviewing the development effectiveness of existing and planned activities in the new context. | 因此 欧洲联盟捐助者将根据新情况审查现有活动和计划活动的发展效力 |
Prague Statement, Pan European Consultation on HIV AIDS in the Context of Public Health and Human Rights, November 1991 | 布拉格声明 关于在公共卫生与人权情况下的艾滋病 病毒问题的全欧协商会议 1991年11月 |
In this context, European Union Council Common Position 2004 852 CFSP of 13 December 2004 and Council Regulation (EC) No. | 有关文书是欧盟理事会2004年12月13日2004 852 CFSP号共同立场和欧盟理事会2005年1月31日第174 2005号条例 |
Baltic judges Association Conference Report Court and information transparency (comparative analysis in context of the European legislation. ) www.ltb.1v konference | 8 波罗的海法官协会会议 法庭的信息透明度 报告 欧洲法规范围内的比较分析 www.ltb.lv konference |
In that context, we thank the Secretary General for his recognition of the European Union's ongoing efforts in that area. | 在这方面 我们感谢秘书长对欧洲联盟目前在这方面所作努力的肯定 |
In that context, it is worth noting the European Union's support for the Sudan and the Democratic Republic of the Congo in the framework of the European Security and Defence Policy. | 在此情况下 应当指出欧洲联盟在欧洲安全与防卫政策框架内对苏丹和刚果民主共和国的支持 |
In the European context a formal friendly settlement has been reached in approximately 12.5 per cent of the cases declared admissible. | 26 就欧洲而言 被宣布为可予受理的案子约12.5 达成了正式友好解决 |
The European Union is convinced that terrorism must be fought in the context of respect for human rights and fundamental freedoms. | 欧洲联盟相信 必须在尊重人权和基本自由的范畴内打击恐怖主义 |
The European Union will play a full role in the area of technical assistance in the context of all three committees. | 欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用 |
Within the broader context of human rights, the European Union wishes to underline the importance of the proposals to strengthen democracy. | 在人权这个大范畴内 欧洲联盟要强调各项加强民主建议的重要性 |
In the context of the common European security policy, the Union attaches particular importance to disarmament, arms control and non proliferation. | 在欧洲共同安全政策方面,联盟特别重视裁军 武器控制和不扩散 |
In the context of the European Programme Equal Participation in Decision making Centres Women in the heart of Europe , implemented by Κ.Ε.TH.Ι. | 描述沿海地区妇女形象 重点是重要渔业中心 雅典大学动物学和海洋生态学院 雅典 2003年 |
We welcome in that context the commitment for long term support to Africa from the European Union and the Group of Eight. | 在这方面 我们欢迎欧洲联盟和八国集团长期支持非洲的承诺 |
This was happening in the context of the liberalization of the Tunisian economy and its integration with the European and global economies. | 所有这些都是在突尼斯经济开放和与欧洲和全球经济相结合的过程中完成的 |
In that context, the integration efforts of countries with economies in transition into the European and global economies will be a priority. | 在此范围内,促进转型经济国家同欧洲和全球经济一体化的努力将是优先工作 |
That must be seen in the wider context of an all embracing maritime policy for the European Union, on which the European Commission will publish a consultation document in the first half of 2006. | 这必须纳入范围更大的 欧洲联盟的全面海洋政策中 欧洲联盟委员会将在2006年上半年发表一份关于这种政策的协商文件 |
The same is true in other European capitals. But the wrong question leads to wrong answers, because Europe s security interests can be defended only within a European and Western context, not at the national level. | 在柏林 越来越多的人提出这样一个问题 这对德国来说意味着什么 而不问 这对欧洲来说意味着什么 其他欧洲国家也是如此 但错误的问题导致错误的答案 因为欧洲安全利益只有在欧洲和西方环境下才能解决 在国家层面上是解决不了的 |
In this context the European Union reiterates its position that settlements in the occupied territories are illegal and in contravention of international law. | 在这一范围内,欧洲联盟重申其立场,即被占领领土内的定居点是非法的和违反国际法的 |
In this context, a new initiative had been taken by the European Commission a help desk for export promotion, which aimed to help exporters in developing countries to have easier access to the European common market. | 欧洲委员会采取了一项新举措 出口促进 服务台 目的在于帮助发展中国家出口商更容易进入欧洲共同市场 |
Aerospatiale is the contractor developing the Automated Transfer Vehicle (ATV) to serve the Alpha station. In the context of a European Economic Interest Group, it is studying the European Crew Transfer Vehicle (CTV) for the ESA. | 法国航天制造公司负责承造自动轨道转移发射器 ATV 供Alpha太空站使用 并受一个欧洲经济利益集团之托 为欧空局研制欧洲的乘员轨道转移飞行器 CTV |
Carbon dioxide (CO2 ) emissions per capita (11 12 tonnes) were around the OECD average in 1990, which is high in a Western European context. | 人均二氧化碳排放量(11 12吨)约为经合组织国家1990年的平均率 但按西欧国家的情况来看则颇高 |
In this context, I refer to the resolution on financial contributions to the United Nations adopted by the European Parliament on 8 October 1998. | 在这方面,谨提及1998年10月8日欧洲议会通过的关于对联合国的财政捐助的决议 |
163. The Committee also welcomes ongoing regional cooperation in the eradication of xenophobia and racial discrimination, particularly in the context of the European Union, such as the activities launched in connection with the European Year against Racism. | 163. 委员会还欢迎在消除仇外情绪和种族歧视方面正在开展的区域合作 特别是在欧洲联盟范围内 如在欧洲反对种族主义年方面开展的活动 |
In the wider context, the European Union stands ready to consider positively requests for whatever types of assistance the Nepalese political forces agree are appropriate. | 在这方面 欧盟随时准备积极考虑根据尼泊尔各方面政治力量的要求 提供它们认为适当的任何形式的援助 |
In that context, the European Union is concerned about the recent Israeli Cabinet decision to complete immediately the separation barrier in and around East Jerusalem. | 在这方面 欧洲联盟对以色列内阁最近决定立即完成东耶路撒冷境内和周围的分隔墙表示关切 |
In 1990, amendments were made in the context of implementing the directive of the European Union on accounting in the banking sector in German law. | 1990年所作的修改是在把欧洲共同体关于银行业会计的指令纳入德国的法律范围内进行的 |
It was also agreed that the European Community proposal, and the issue of emergency exemptions, would be considered further and in the context of a proposal that was being prepared by the European Community for discussion with other Parties. | 欧洲共同体的提案和紧急豁免的问题将按照欧洲共同体拟订的供与其他缔约方一起讨论的提案进一步加以审议 |
The European Union Artemis operation in Ituri was a convincing example of what can be done this example should be repeated in a United Nations context. | 独立专家认为 为亚洲海啸受害者采取和筹划的人道主义努力不应被从政者利用 作为富裕国家良心上的一种安慰 |
In that context, the European Union deplores the recent violence between Israelis and Palestinians in the Occupied Territories, which can only damage confidence in both communities. | 为此,欧洲联盟对以色列人和巴勒斯坦人之间最近在被占领领土上出现暴力事件深表遗憾,因为这只会破坏两个社区中的信任 |
Let me also take this opportunity to note in this context the European Marine Strategy, adopted by the European Commission last month, which represents a significant contribution to our joint efforts to ensure the sustainable use of the world's oceans. | 在这种情况下 让我还借此机会提及上个月欧洲联盟委员会通过的 欧洲海洋战略 这是对我们确保全世界的海洋得到可持续利用的努力的重大贡献 |
In response, it was stated that that term was used in the European Union Convention on Insolvency Proceedings and that the interpretation of the term in the context of that Convention would be useful also in the context of the Model Provisions. | 对此 有人提出 该词是在 欧洲联盟破产程序公约 中使用的 根据这一公约对该词作出解释 对示范条文也将是有益的 |
In this context, I am particularly encouraged by the recent commitments on official development assistance and debt cancellation by the European Union and the Group of Eight. | 在这方面 令我特别受到鼓舞的是欧洲联盟和八国集团最近对官方发展援助和取消债务做出了承诺 |
In the context of the European Programme Women at the top (2004), aiming at increasing the number of women number in the highest ranking offices of enterprises | 宪法 第31条规定 参加总统选举必须具备以下条件 拥有希腊国籍至少5年 其父系或母系具有希腊血统 年龄已满40岁 并且享有合法的投票权 |
In that context, Greece, individually and as a member of the European Union, supports the proposal of the Secretary General for the establishment of a Peacebuilding Commission. | 在这方面 希腊本身和作为欧洲联盟的一员 都支持秘书长提出的设立建设和平委员会的建议 |
In that context, the European Commission acted as the largest buyer of remote sensing data in Europe which is used for the control of area based subsidies. | 在这种情况下 欧洲委员会成了欧洲遥感数据的最大买主 这些数据被用于控制基于地区的补贴 |
In that context, the European Union welcomed the Convention apos s special focus on drought and desertification in Africa, where most of the poorest countries were located. | 在这方面,欧洲联盟欢迎公约特别重视非洲的干旱和荒漠化问题 目前,多数最贫穷国家都在非洲 |
60. The representative of Australia agreed with the European Union that work by ISAR must be considered within the context of UNCTAD apos s post Midrand structure. | 60. 澳大利亚代表同意欧洲联盟的意见 即必须在米特兰特会议以后的贸发会议结构背景下考虑会计标准专家组的工作 |
And context, what is really context? | 那么情景呢 情景是什么 |
A round table for CIS and Eastern European countries was organized as a side event to discuss decentralization in the context of countries in transition to market economy. | 26. 为独联体和东欧国家举办了一次圆桌会议 这是一次辅助活动 讨论逐步过渡到市场经济国家的权力下放问题 |
In that context, the European Union urges all its partners swiftly and fully to implement all recommendations adopted in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | 在这方面 欧洲联盟促请所有伙伴迅速和充分地执行维持和平行动特别委员会报告提出的所有建议 |
Related searches : An European Context - A European Context - European Policy Context - Low Context - Organisational Context - Professional Context - Working Context - Context Information - Urban Context - Spatial Context - Market Context - Policy Context