Translation of "find themselves with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
And, my goodness, how happy they were to find themselves with a mistress again. | 我的天啊, 他们真是幸福. 再一次找到女主人. |
However, if they find themselves in the slightest difficulty with the law, there is no way for them to extricate themselves. | 但是 一旦他们有一点法律上的问题 就没有办法自救 |
Developing countries again find themselves at a considerable disadvantage. | 57. 发展中国家又会感到它们处于相当不利的境地 |
Anybody that sides in with me right now's liable to find themselves up to their ears in trouble. | 我这边的人现在都感到... 麻烦已经够多了 |
The God conscious will find themselves in gardens and rivers, | 敬畏的人们 必定在乐园里 在光明中 |
They will find themselves in scorching wind and scalding water, | 他们在毒风和沸水中 |
The God conscious will find themselves in gardens and rivers, | 敬畏的人們 必定在樂園裡 在光明中 |
They will find themselves in scorching wind and scalding water, | 他們在毒風和沸水中 |
When, behold, they find themselves over the earth alive after their death, | 他们忽然在地面之上 |
When, behold, they find themselves over the earth alive after their death, | 他們忽然在地面之上 |
And when they arrive, they find themselves in labor camps with no water, no air conditioning, and their passports taken away. | 然而当他们到达目的地的 却发现自己身处劳工营 没有饮水 没有空调 然后自己的护照又被扣走 |
They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas. | 他们发现自己可以说是夹在 城市和农村之间 |
Surely the God fearing will find themselves in the midst of gardens and springs. | 敬畏的人们必定在许多乐园中 在许多泉源畔 |
Surely the God fearing will find themselves in the midst of gardens and springs. | 敬畏的人們必定在許多樂園中 在許多泉源畔 |
They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas. | 他們覺得自己系夾心族 夾隔在城市同鄉村之間 |
Women who are trafficked across borders often find themselves in situations with a high probability of contracting HIV. According to data from the | 38 被跨国贩运的妇女通常发现她们处于极易感染艾滋病毒的境地 |
It is reported that persons refusing to submit to this policy find themselves rapidly accused of complicity with the rebels and treated as enemies. | 据说拒绝服从这一政策的人马上就被控与反叛者同谋 被视为敌人 |
(t) Emphasizes the duty of asylum seekers and refugees to comply with the laws and regulations of the country in which they find themselves | (t) 强调寻求庇护者和难民有义务遵守所在国的法规 |
(t) Emphasizes the duty of asylum seekers and refugees to comply with the laws and regulations of the country in which they find themselves | (t) 强调寻求庇护者和难民有义务遵守所在国的法规 |
Ten miles, 100 miles, 1,000 miles later, they find themselves in dirty, dangerous, demeaning work. | 走了不知多远 他们最后发现他们的工作肮脏 危险且下贱 |
They all want to find a cause or calling that they can throw themselves into. | 他们都想找寻一个诱因或是一个召唤 可以带他们找到这个楼梯 |
And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves. | 对我们年轻人来说 我们想要个性化 并且找到自己与众不同的地方 |
We must now accompany that initiative by adding other nations that find themselves in similar circumstances. | 现在我们必须在此行动基础上使更多的处于类似状况的国家加入此行列 |
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity. | 获得 共有经济项目 援助的人感觉到同等的人类尊严 |
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action. | 最好能够确定谁是利益攸关者 因为有些人会发现被排除在行动之外 |
In the first case, peacekeepers may find themselves in an exchange of fire between the parties. | 在第一种情况下,维持和平人员可能会处于各方的交火之中 |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | 因為 我 們 不 敢 將 自己 和 那 自薦 的 人 同 列 相比 他 們用 自己 度量 自己 用 自己 比 較 自己 乃是 不通達的 |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | 因 為 我 們 不 敢 將 自 己 和 那 自 薦 的 人 同 列 相 比 他 們 用 自 己 度 量 自 己 用 自 己 比 較 自 己 乃 是 不 通 達 的 |
They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work. | 她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来 娱乐自己 |
That is creating further distress for the host communities, which already find themselves in a fragile situation. | 这种情况给处境原已脆弱的所在社区造成进一步困难 |
They are the consequence of the isolation in which humanitarian agencies often find themselves in insecure situations. | 这类问题是身处偏僻之地的后果 在这种偏僻当中 人道主义机构经常发现自己面临不安全的处境 |
Find pictures with | 查找图片带有 |
They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. | 並且 使 門外 的 人 無論 老少 眼 都 昏迷 他 們摸來 摸去 總尋 不 著 房門 |
And the people thought for themselves, Maybe we should live with this kind of authoritarian situation that we find ourselves in, instead of having the second scenario. | 而这些人民寻思 也许我们应该继续 生活在现有的政权之下 而不是选择这个可能 |
They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. | 並 且 使 門 外 的 人 無 論 老 少 眼 都 昏 迷 他 們 摸 來 摸 去 總 尋 不 著 房 門 |
Women migrants are extremely vulnerable in this situation and very often find themselves forced to work off their debts by prostituting themselves upon arrival in their destination country. | 妇女移徙者在这种情况下极脆弱 常常在到达目的地国后就被迫卖淫以还债 |
The Committee encourages those States that find themselves incapable of presenting timely reports to duly inform the Committee. | 委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国适时将此情况通知委员会 |
It is intended to support the most vulnerable individuals and families, who find themselves in difficult living situations. | 其目的是支持绝大多数处于境况困难中的脆弱个人和家庭 |
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great so that they wearied themselves to find the door. | 並且 使 門外 的 人 無論 老少 眼 都 昏迷 他 們摸來 摸去 總尋 不 著 房門 |
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great so that they wearied themselves to find the door. | 並 且 使 門 外 的 人 無 論 老 少 眼 都 昏 迷 他 們 摸 來 摸 去 總 尋 不 著 房 門 |
Many war widows and female headed households are homeless and find themselves forced to remarry or live with male relatives simply to ensure a roof over their heads. | 许多战争寡妇和女性户主家庭无家可归 被迫改嫁 或与男性亲戚住在一起 只是为了确保有一块安身之地 |
These provisions are made because the local authorities as part of their social obligations are required to find housing for the families that cannot find a suitable home themselves. | 之所以作出这些规定 是因为地方当局负有部分社会义务 为那些本身无法找到合适住房的家庭解决住房问题 |
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. | 年轻的我现在的我 请求观众 找一张自己童年的照片 模仿当时的样子重新照一张 |
Because of the factors I have cited, an alarming number of young people find themselves in at risk situations. | 由于我列举的各种因素 数目多得令人震惊的青年人感到自己的处境岌岌可危 |
The Chernobyl problem has heightened our awareness of the complexity of the situation in which our friends find themselves. | 切尔诺贝利问题提高了我们对我们的友国的处境的复杂性的认识 |
Related searches : Find Themselves Facing - They Find Themselves - Find Themselves Unable - Find With - Align Themselves With - Concern Themselves With - Identify Themselves With - Familiarise Themselves With - Engaged Themselves With - Compare Themselves With - Engage Themselves With - Find Refuge With