Translation of "held in accordance" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Some meetings were held in common, in accordance with the respective mandates. | 双方根据各自的任务规定共同参加了一些会议 |
In accordance with this principle, the meeting of the Board should be held in Santo Domingo, in accordance with article IX, which was not proposed for amendment. | 根据这一原则 执行局应按照第九条的规定 在圣多明各举行会议 而这一条没有提议进行修正 |
In accordance with the Transitional Administrative Law, the referendum on the constitution was held on 15 October. | 9. 根据 过渡行政法 于10月15日举行了立宪全民投票 |
people within the United Nations system held in accordance with Commission on Human Rights resolution 1997 30 | 依照人权委员会第1997 30号决议举行的 |
United Nations and international monitoring officials testified that those elections were held in accordance with the highest standards. | 联合国和国际观察官员证实 这些选举是按照最高标准举行的 |
Informal consultations were held before the start of the general debate in accordance with Assembly resolution 50 227. | 已根据大会第50 227号决议,在一般性辩论开始之前举行了非正式磋商 |
The Chairman reported on the informal consultations, which had been held in accordance with General Assembly resolution 50 227. | 主席报告根据大会第50 227号决议举行非正式磋商的情况 |
In accordance with the workplan, the Committee held discussions and presentations on the topic of Space tools for education .16. | 根据该工作计划 委员会就 教育方面的空间工具 这一主题进行了讨论和专题介绍 |
Free, fair and inclusive elections must be held in 2005 in accordance with the established timetable, and the results respected by all actors. | 67. 必须按照既定时间表于2005年举行自由 公平和由各派参加的选举 所有行动者都必须尊重选举结果 |
5. In accordance with General Assembly resolution 51 64, section IV, the special session will be held for three days in June 1998. | 5. 根据大会第51 64号决议第四节 特别届会应在1998年6月举行 为期三天 |
In accordance with the General Assembly s decision at its forty first session in 1986, 5 million of the trust fund s resources are held in perpetuity. | 쮵쏷28. 랢햹훐맺볒볤뺭볃뫍벼쫵뫏ퟷ뗄엥샗쮹ꎭ룱샗싞탅췐믹뷰 |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election is held by secret ballot and there are no nominations. | 按照议事规则第92条的规定 选举应以无记名投票方式举行 不采用提名办法 |
The Division also held 1,326 inspections of workplaces regarding the publication of the code of practice in accordance with the Sexual Harassment Law. | 该司还根据 性骚扰法 之规定检查了1 326个工作场所有关业务守则的出版情况 |
Additionally, in accordance with the conclusions adopted at the twelfth Workshop, held in Doha in 2004, the Workshop held an in depth thematic discussion on human rights and human trafficking for the first time as an integral part of the annual Workshop. | 此外 根据2004年在多哈举行的第十二次讲习班所通过的结论 这次讲习班首次就人权和人口贩运问题进行了深入的专题讨论 作为年度讲习班的一个组成部分 |
The Group of 77 noted that two major United Nations conferences are held annually in accordance with the normal practice of the United Nations. | 7. 77国集团注意到根据联合国的惯常做法 每年召开两次重大联合国会议 |
In accordance with the Group apos s methods of work, cases are attributed to the country in which the person was reportedly held in detention or last seen. | 根据工作组的工作方法 这些案件应归入所涉人员据告被拘留或最后被看见的国家 |
The Security Council met to consider the item at its 3784th meeting, held on 29 May 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 1997쓪5퓂29죕,낲좫샭쫂믡내헕쫂쿈킭짌듯돉뗄샭뷢,퓚뗚3784듎믡틩짏믖뢴짳틩헢룶쿮쒿ꆣ |
The Security Council met to consider the item at its 3802nd meeting, held on 22 July 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 1997쓪7퓂22죕,낲좫샭쫂믡내헕쫂쿈킭짌듯돉뗄쇂뷢,퓚뗚3802듎믡틩짏짳틩쇋헢룶쿮쒿ꆣ |
The Security Council met to consider the item at its 3810th meeting, held on 13 August 1997, in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 낲좫샭쫂믡내헕쫂쿈킭짌듯돉뗄쇂뷢,퓚1997쓪8퓂13죕뗚3810듎믡틩짏짳틩쇋룃쿮쒿ꆣ |
The States party to the Treaty participating in the Conference decided, in accordance with article VIII, paragraph 3, that Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly, the next Review Conference should be held in the year 2000. | 2. 参加大会的 条约 缔约国决定按照 条约 第八条第三款的规定 应继续每五年召开一次审议大会 因此下次审议大会应于2000年召开 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5278th and 5279th (private) meetings, held on 13 October 2005, and at its 5281st meeting, held on 14 October 2005, in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年10月13日和14日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 分别举行第5279次 非公开 会议和第5281次会议 继续审议本项目 |
At the 3868th meeting, held on 31 March 1998 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council included in its agenda the item entitled | 1998쓪3퓂31죕,낲좫샭쫂믡내헕쫂쿈킭짌듯돉뗄샭뷢,뻙탐뗚3868듎믡틩,붫쿂쇐쿮쒿쇐죫틩돌 |
Meanwhile, electoral reform issues should be urgently addressed if the 2007 elections are to be free and fair and held in accordance with international standards. | 应该迫切进行选举改革 以使2007年的选举做到自由公平并符合国际标准 |
3. Requests the Secretary General to prepare a comprehensive report on the High level Political Signing Conference to be held in Palermo in accordance with resolution 54 129 | 3. 请秘书长编写关于根据第54 129号决议定于巴勒莫举行的高级别政治签署会议的全面报告 |
The Security Council resumed its considerations of the item at its 5252nd meeting, held on 30 August 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年8月30日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5252次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5305th meeting, held on 15 November 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年11月15日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5305次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5221st meeting, held on 6 July 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年7月6日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5221次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5222nd meeting, held on 6 July 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年7月6日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5222次会议 继续审议本项目 |
Furthermore, legal persons can, depending on the circumstances, be held liable in accordance with the rules on corporate fines in Chapter 36, Section 7 of the Penal Code. | 对于法人则可视情况按照 刑法典 第36章第7款关于公司罚款的规则追究其责任 |
Furthermore, legal persons can, depending on the circumstances, be held liable in accordance with the rules on corporate fines in Chapter 36, Section 7 of the Penal Code. | 对于法人则可视情况按照 刑法典 第36章第7款关于公司罚款的规则追究责任 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5308th meeting, held on 23 November 2005, in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年11月23日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5308次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5309th meeting, held on 23 November 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年11月23日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5309次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5209th meeting, held on 21 June 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年6月21日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5209次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5212th meeting, held on 22 June 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年6月22日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5212次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5215th meeting, held on 24 June 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年6月24日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5215次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5143rd meeting, held on 17 March 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年3月17日 安全理事会根据事先磋商达成的谅解 举行第5143次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5181st meeting, held on 18 May 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年5月18日 安全理事会按照事先协商达成的理解 举行第5181次会议 继续审议本项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5303rd meeting, held on 10 November 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年11月10日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5303次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5304th meeting, held on 11 November 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年11月11日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5304次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5331st meeting, held on 19 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月19日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5331次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5332nd meeting, held on 19 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月19日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5332次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5335th meeting, held on 20 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月20日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5335次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5337th meeting, held on 20 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月20日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5337次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5338th meeting, held on 21 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月21日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5338次会议 继续审议该项目 |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5340th meeting, held on 21 December 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | 2005年12月21日 安全理事会按照事先磋商达成的谅解 举行第5340次会议 继续审议该项目 |
Related searches : Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance - Stays In Accordance