Translation of "prepared in accordance" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Accordance - translation : Prepared - translation : Prepared in accordance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The financial statements were prepared in accordance with
附表3 2004年12月31日终了年度方案预算批款表39 47
a Prepared in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982 23.
a 根据人权委员会第1982 23号决议编制
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS (PREPARED IN ACCORDANCE WITH COMMISSION RESOLUTION 1996 46)
(根据委员会第1996 46号决议的要求编列)
(b) The financial statements were prepared in accordance with the stated accounting principles
(b) 财务报表是否根据规定的会计原则编制
The financial statements were prepared in accordance with the stated accounting policies and
财务报表的编制是否符合规定的会计政策
360. Reports of the Committee should be prepared in accordance with the following guidelines
360. 委员会的报告应按照下列准则编写
consider the results of the analysis prepared by the Secretariat in accordance paragraph (a) above.
审议秘书处按照上文第(a)段的要求所作的分析
and 2 report of the Secretary General prepared in accordance with Commission resolution 1995 14
人权与环境 秘书长根据委员会第1995 14号决议编写的报告
All civilian staff costs were prepared in accordance with the phasing out schedule shown in annex V.
所有民警费用都按照附件五中所示分期撤出日程表计算
All civilian staff costs were prepared in accordance with the phasing out schedule shown in annex V.
所有的文职工作人员费用是依照附件五所列的逐步撤出时间表编制的
forty eighth session, prepared in accordance with paragraph 14 of Commission on Human Rights resolution 1996 25
根据人权委员会第1996 25号决议第14段 提交的报告
3. In accordance with that resolution, the present report has been prepared and is submitted for consideration.
3. 本报告按照上述决议起草并提交
8. The 1996 1997 financial statements were prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards.
8. 1996 1997年财务报表已经按照 联合国会计标准 编制
These plans are prepared in consultation with governments and partners and include WASH components in accordance with the CCCs.
这些计划是同各国政府和合作伙伴协商后拟定的 并按照核心共同承诺将讲卫生运动部分纳入其中
Report on the situation of human rights in Zaire, prepared by the Special Rapporteur, Mr. Roberto Garretón, in accordance
第1996 77号决议编写的扎伊尔人权情况报告
Report of the Secretary General prepared in accordance with Commission resolution 1996 13 GE.96 14377 (E) page
秘书长根据委员会第1996 13号决议编写的报告
(c) Performance reports shall be prepared regularly in accordance with procedures promulgated by the Secretary General. ANNEX II
(c) 펦틀헕쏘쫩뎤냤늼뗄돌탲뚨웚뇠훆뾼벨놨룦ꆣ
The present report has been prepared in accordance with General Assembly resolution 52 89 of 12 December 1997.
1. 本报告是根据大会1997年12月12日第52 89号决议编写的
All civilian staff costs were prepared in accordance with the deployment schedule contained in annex IV to the present report.
所有文职工作人员费用都按照本报告附件四所载部署时间表计算
In accordance with rule 71, the draft report of the Board shall be prepared and submitted by the Rapporteur.
根据第71条 理事会的报告草稿应由报告员编写和提交
The Committee welcomes the initial report submitted by the State party, which was prepared in accordance with its guidelines.
27. 委员会欢迎缔约国提交了根据委员会准则编写的初次报告
The present report, which was prepared in accordance with resolution 2002 60, contains a summary of the replies received.
本报告系按照第2002 60号决议编写 载有所收到答复的提要
prepared by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights in accordance with General Assembly resolution 51 112
죋좨캯풱믡쳘뇰놨룦풱내헕듳믡뗚51 112뫅뻶틩뫍
Report of Mr. José Bengoa, Chairman of the Sub Commission at its forty ninth session, prepared in accordance with
小组委员会第四十九届会议主席何塞 本戈亚先生
Ensures that documents are prepared in accordance with standard UN layouts and distributes them to internal and external users.
确保按联合国标准版面编排文件 将其发送给内外部使用者
The budget for the biennium 1998 1999 was prepared on a needs basis in accordance with overall planning assumptions.
1998 1999两年期的预算是根据总的规划设想按需编制的
The financial statements of the Office, in all material aspects, are prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards.
项目厅财务报表的所有实质方面都是按照联合国系统会计标准编制的
A draft report of the session will be prepared for adoption at the final plenary, in accordance with established practice.
将根据惯例编写届会报告草稿供最后全体会议通过
216. The Committee commends the State party on the quality of its report, prepared in accordance with the Committee s guidelines.
216. 委员会赞扬该缔约国报告的高质量 该报告依照委员会的准则编写
95. The Committee notes that the initial report of the State party was prepared in accordance with the general guidelines.
95. 委员会注意到,缔约国根据一般准则编写了初次报告
intolerance prepared by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights in accordance with General Assembly resolution 51 93 CONTENTS
죋좨캯풱믡쳘뇰놨룦풱내헕듳믡뗚51 93뫅뻶틩뇠킴뗄
In accordance with General Assembly resolution 40 243 (para. 5), Switzerland is prepared to finance the additional costs involved in holding the session in Geneva.
依照大会第40 243号决议(第5段)规定,瑞士准备提供在日内瓦召开这次会议的额外费用
Report on the situation of human rights in Zaire, prepared by the Special Rapporteur, Mr. Robert Garretón, in accordance with Commission resolution 1996 77
委员会第1996 77号决议编写的 扎伊尔人权情况的报告
The Committee welcomes the fourth periodic report of Finland, which was prepared in accordance with the Committee's guidelines and submitted on time.
89. 委员会欢迎乌干达依照委员会准则编写的初次报告 但对延迟了16年提交报告感到遗憾
(25) The second periodic report should be prepared in accordance with the Committee's reporting guidelines and be submitted by 1 August 2009.
(25) 第二份定期报告应当根据委员会的报告指南在2009年8月1日前提交
513. The Committee commends the State party on the quality of its report prepared in accordance with the Committee apos s guidelines.
513. 委员会赞扬该缔约国依照委员会指导方针编写的初次报告的质量
2. The Secretary General has the honour to transmit to the General Assembly the consolidated report prepared in accordance with the resolution.
2. 秘书长谨向大会提交依照该决议编写的综合报告
The draft law had been prepared in accordance with international conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
法律草案是根据多部国际公约起草的 其中就包括 消除对妇女一切形式歧视公约
The financial statements are prepared in accordance with the Financial Regulations and Rules of UNICEF and the accounting standards of the United Nations system.
2. 财务报表是按照 儿童基金会财务条例和细则 以及联合国会计标准编列的
323. The Committee notes with satisfaction that the report submitted by the State party was prepared in accordance with the Committee apos s guidelines.
323. 委员会满意地注意到该缔约方按照委员会的准则编写的报告
The Committee expresses its appreciation to the State party for its comprehensive initial report, prepared largely in accordance with the Committee apos s guidelines.
369. 委员会对缔约国的综合性初次报告表示赞赏,该报告大部分是根据委员会的准则编制的
Ethiopia is not prepared to allow demarcation to continue in the manner laid down in the Demarcation Directions and in accordance with the timeline set by the Commission.
6. 埃塞俄比亚不准备让标界过程按照 标界指示 所规定的方式和按照委员会规定的时间表继续下去
The second periodic report should be prepared in accordance with those guidelines, with particular attention paid to the implementation of the rights contained in the Covenant in practice.
应当根据这些指导方针编写其第二次定期报告 特别要注意实际执行 公约 所载的权利
E CN.4 1996 94 17 Situation of human rights in Haiti report by Mr. Adama Dieng, independent expert, prepared in accordance with Commission resolution 1995 70
E CN.4 1996 94 海地境内的人权情况 独立专家阿达马 迪昂先生根据委员会第1995 70号决议编写的报告
In accordance with a recommendation of the third inter committee meeting, OHCHR had prepared a proposal for harmonization of terminology (HRI MC 2005 2, annex).
15. 根据第三次委员会间会议的一项建议 人权高专办拟定了一项关于统一术语的提案 HRI MC 2005 2 附件

 

Related searches : Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance - Stays In Accordance