Translation of "immediate aftermath" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Aftermath - translation : Immediate - translation : Immediate aftermath - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Countries in the immediate aftermath of natural disasters and
(b) 刚刚遭受自然灾害侵袭的国家
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
在盧旺達 種族屠殺了 百分之77嘅人口係女性
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
卢旺达在大屠杀之后 剩下人口的百分之七十七为女性
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster.
62 国际援助往往在灾害刚过之后达到高潮
For example, in the immediate aftermath of the tsunami there were concerns over trafficking of orphaned children.
例如 海啸发生后 人们即担心贩运孤儿的问题
The Security Council undoubtedly has an outstanding role to play in peacebuilding efforts, especially in the immediate aftermath of a conflict.
安全理事会无疑在建设和平的努力中 特别是在刚刚发生冲突之后可以发挥突出的作用
That will require the support and solidarity of the entire international community, which provided assistance in the immediate aftermath of the disaster.
这将需要整个国际社会的支助和声援 国际社会在灾害发生后立即提供了援助
In the immediate aftermath of the explosion, on 14 February, the investigation of the crime fell within the jurisdiction of the Military Court.
32. 在爆炸发生后不久 2月14日即由军事法庭来对罪行进行调查 该法庭的拉希德 梅扎尔法官全面负责处理和调查这一罪行 包括控管和保护犯罪现场以及由当地有关当局收集证据
In the immediate aftermath of war, provide necessary information to the Security Council and focus attention on development and institution building efforts necessary for recovery
1. 战争结束后 随即为安全理事会提供必要的信息 重点注意实现恢复所必需的发展和机构组建工作
The lessons learned in the immediate aftermath bear little relationship to the eventual outcome. There are immediate and obvious answers to the question of who was to blame, but they rarely correspond with the new shape of the financial landscape that ultimately emerges.
佛罗伦萨 我们都认识历次银行大危机的一个产物 痛苦而长期的经济干扰 但它们的另一些产物却出人意料 危机当头 人们都会总结出若干教训 但危机后的世界如何演变 跟这些教训往往没啥关系 谁是危机的罪魁祸首 回答这个问题似乎再容易不过 但不论谁受到谴责 这种谴责都不会影响到最终出现的金融新格局
It strikes us as odd for this, of all bodies, to suggest that an agreement which fails to attract immediate global support is so intrinsically flawed as to require a relaunching of the negotiation in the immediate aftermath of its opening for signature.
使我们感到奇怪的是 偏偏在我们这样一个机构中有人会认为未能立即吸引全球支持的协议本身具有如此严重的错误 竞然在其开放供签署之后需要立即重新开始谈判
183. On 4 September 1997, in the immediate aftermath of the suicide bombing attack in Jerusalem, Defence Minister Itzhak Mordechai ordered the closure of the West Bank and Gaza Strip.
183. 1997年9月4日,在耶路撒冷发生自杀性爆炸攻击之后,国防部长伊扎克尔 莫迪凯立即命令关闭西岸和加沙地带
56. The needs of Rwanda are gradually shifting, from immediate emergency assistance in coping with the aftermath of the 1994 genocide to more long term capacity building and development cooperation.
56. 卢旺达的需要在逐渐从立即紧急援助处理1994年种族灭绝的后果转到更长期的能力建设和发展合作
The story starts in Kenya in December of 2007, when there was a disputed presidential election, and in the immediate aftermath of that election, there was an outbreak of ethnic violence.
故事开始于2007年12月的 肯尼亚 一届备受争议的总统选举 此次选举刚刚结束 就发生了种族暴力事件
We share the view that the Peacebuilding Commission should, among other things, improve planning for sustained recovery in the immediate aftermath of war, focusing on early efforts to establish the necessary institutions.
我们同意这种看法 即建设和平委员会除其它外 还应改进对在战争之后立即展开持续复兴的规划 集中精力于成立必要机构的早期努力
Ivorian political parties of all sides and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) made calls in the immediate aftermath for a full enquiry to ascertain the facts surrounding these events.
事件发生后 科特迪瓦各方的政治派别和联合国科特迪瓦行动 联科行动 立即呼吁进行全面调查 确定造成这些事件的事实真相
In the immediate aftermath of the disaster, efforts focused on search and rescue, bringing clean water, food, clothing, medical care and shelter to survivors, and identifying and burying the vast number of dead.
43 灾害发生后 马上展开了工作 重点是搜救 向幸存者提供清洁的水 食品 衣物 医疗和住处 并确认和埋葬大批死者
Fear of bloody aftermath. Extra.
血腥事件必定重演 号外...
Immediate detection, immediate response.
那就是马上发现马上行动
In the immediate aftermath of the massive earthquake that struck Pakistan, the Chinese Government provided emergency humanitarian assistance totalling 6.2 million in cash and kind and dispatched search and rescue teams to the disaster areas.
在巴基斯坦发生强烈地震后 中国政府立即提供了620万美元现汇和物资的紧急人道主义救灾援助 并向灾区派遣了搜救队
In the immediate aftermath of a terrorist act and in order to maximize the assistance that can be provided by Interpol, member countries are requested to send information about the incident to the General Secretariat.
要求成员国在刚发生恐怖行动后 把事件的有关资料送交总秘书处 以便刑警组织能够提供尽可能大的帮助
The immediate aftermath of the explosion was a scene of chaos, with multi agency emergency services, media personnel and hundreds of passers by and residents of Beirut arriving at the scene to help and observe.
发生爆炸后不久 现场一片混乱 多家救护站的人员 新闻记者和数百名过路行人和贝鲁特居民赶到现场救助和观看
The World Health Organization Pan American Health Organization undertook responsibility for the coordination of medical supplies and for the financing of medical equipment and personnel made available in the immediate aftermath of the initial eruptions.
世界卫生组织 泛美卫生组织负责协调医疗用品以及筹措经费支付在初期的火山爆发后立即提供的医疗设备和工作人员
C. Repatriation in the aftermath of conflict
C. 冲突之后的遣返
In the immediate aftermath of the tsunami, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs facilitated the preparation and launch of an inter agency flash appeal covering the urgent needs of some 5 million people for six months.
海啸过后 人道主义事务协调厅立即推动筹备和发出 火急 的机构间呼吁 涵盖约五百万人六个月的紧急需要
Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended.
9. 各代表团祝贺儿童基金会迅速采取了应对行动 说儿童基金会表明自己是救灾工作中一个可靠的合作伙伴 而且机构本身及其执行主任在灾难刚发生后的形象应该受到赞扬
Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended.
9. 各代表团祝贺儿童基金会迅速采取了应对行动 说儿童基金会表明自己是救灾工作中一个可靠的合作伙伴 而且本机构及其执行主任在灾难刚发生后的形象应该受到赞扬
Immediate
立即执行
In the immediate aftermath of the December 2004 Indian Ocean tsunami, the same inter agency group drafted brief Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children in the Tsunami affected Countries and Psychosocial Care and Protection of Tsunami Affected Children Guiding Principles.
2004年12月印度洋海啸发生后 该机构间工作组立即起草了简短的 海啸受灾国孤身和失散儿童问题和对海啸受灾儿童提供心理社会关爱和保护指导原则
In the case of the Maldives and the Seychelles, in the aftermath of the tsunami which severely hit their coasts, UNEP will concentrate its immediate efforts on assessing the damage to the coastlines and coral reefs and on identifying restoration measures.
31 就马尔代夫和塞舌尔的情况而言 在海啸严重冲击其沿海之后 环境署当务之急的工作是要侧重于评估对海岸线和珊瑚礁所造成的损害 并制定恢复的措施
But this one might have had a catastrophic aftermath.
如果秘密泄露就麻烦了
Immediate steps
目前的步骤
In the immediate aftermath of the 2008 financial crisis, the G 20 seemed to help governments to coordinate their actions and avoid rampant protectionism. The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November.
作为2008金融危机之后的快速反应措施 G20在协调各国政府行动并防止贸易保护主义蔓延方面都有所建树 而全世界正急不可耐地观望着 想知道在11月的首尔G20峰会究竟能有何作为
(c) Apart from the initial media access to the site in the immediate aftermath of the explosion, the media were given official access to the site on 15 February by Judge Mezhar after the scene had been secured by the security services
(c) 新闻界在爆炸发生后不久即进入现场 除此之外 在保安部门在现场设防后 梅扎尔法官2月15日仍然正式允许新闻界进入现场
The Gulf war and its aftermath has provided important lessons.
波斯湾战争及其后果已提供重要的教训
In the immediate aftermath of Snowden s revelations, the French satirical newspaper Le Canard Enchaîné ran a headline that said For once, Obama is interested in what we are saying. Europeans should be pleased and relieved that they are no longer America s first line of defense.
斯诺登曝光的一个直接后果是法国讽刺报纸 鸭鸣报 Le Canard Enchaîné 刊登了一则标题 奥巴马总算有兴趣知道我们怎么说了 欧洲人应该感到高兴 和如释重负 他们不再是美国的第一条防线 但如果他们想让美国听他们的 那么他们需要说些什么 而且需要异口同声
In respect of country specific situations, the Peacebuilding Commission should, in the immediate aftermath of conflict, make recommendations to the Security Council regarding measures to ensure coherence between peacekeeping, economic recovery and efforts to restore national institutions for public administration and the rule of law.
针对具体国家的局势 建和委员会应该在冲突结束后 立即向安全理事会提出措施建议 以确保维和 经济恢复 以及旨在恢复国家公共行政机构和法治的各项努力之间的协调一致
UNOCI has also had difficulties in the immediate aftermath of the incidents in Agboville, Anyama and Azaguie, with some local inhabitants of the areas preventing them from visiting the localities affected amid queries as to why the local populations were not protected from attack.
10. 联科行动在阿博维尔 阿尼亚马和阿诺吉事件发生后也遇到一些困难 因这些地区当地的一些居民不让他们前往受影响地点调查 他们质问为什么没有保护地方百姓使其免受攻击
5.1 Immediate actions
5.1 立即采取的行动
Implementation is immediate.
这项建议立即得到执行
(i) Immediate Warning.
(i) 立即示警
(a) Immediate agenda
(a) 现时议程
Immediate takeoff necessary!
请尽快做出指示
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar.
在2008年 飓风纳尔吉斯及其余波 使138,000缅甸人遇害
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs.
因此 联合国及其合作伙伴要求捐助者既支持立即行动 解决当前需求 也支持立即行动 解决长期需求

 

Related searches : Its Aftermath - Legal Aftermath - On The Aftermath - As An Aftermath - Since The Aftermath - Aftermath Of War - In Its Aftermath - In The Aftermath - Immediate Relief - Immediate Reaction - Immediate Relatives