Translation of "since the aftermath" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
C. Repatriation in the aftermath of conflict | C. 冲突之后的遣返 |
Fear of bloody aftermath. Extra. | 血腥事件必定重演 号外... |
(b) Countries in the immediate aftermath of natural disasters and | (b) 刚刚遭受自然灾害侵袭的国家 |
The Gulf war and its aftermath has provided important lessons. | 波斯湾战争及其后果已提供重要的教训 |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | 在盧旺達 種族屠殺了 百分之77嘅人口係女性 |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | 卢旺达在大屠杀之后 剩下人口的百分之七十七为女性 |
But this one might have had a catastrophic aftermath. | 如果秘密泄露就麻烦了 |
Putin s vision was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US. Since then, Putin has projected his vision of politicized energy in a way that makes all Europeans, not just Russians, nervous. | 普京显然可以用美国遭受恐怖袭击以来的一系列后遗症为自己的政治愿景辩护 自那以后 普京就大力推行其政治化能源的愿景 这不仅仅使俄罗斯人捏了一把汗 也使所有欧洲人为之紧张 此举巩固了普京在俄罗斯的势力 但在其他国家 普京的效仿者似乎还大有人在 |
For example, whereas the Annuaire français de droit international included almost yearly entries of French practice on the topic in the aftermath of the Second World War, it has recorded no incident of French practice since 1957. | 例如 法国的 国际法年鉴 列入了第二次世界大战之后几乎每年法国在这个问题上的实践情况的条目 但是 年鉴 中没有关于自从1957年以后法国在这方面的实践案例的条目 |
Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions. | 但是 脱离接触之后发生的事件显示了单方面行动的问题 |
With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath. | 我们也同美国朋友一起 对 卡特里娜 飓风造成的悲剧 感到悲痛 |
It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath. | 它将使我们能够共同努力处理灾后问题 |
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake. | 最著名的是它被运用在 震后的海地 |
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar. | 在2008年 飓风纳尔吉斯及其余波 使138,000缅甸人遇害 |
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster. | 62 国际援助往往在灾害刚过之后达到高潮 |
Turkey's experience in the aftermath of the Iraq Kuwait conflict is a case in point. | 土耳其在伊拉克 科威特冲突之后的经历就是这方面的一个例子 |
Sexual exploitation and trafficking in human beings often increase in the aftermath of a crisis. | 性剥削和人口贩运现象常常在危机后增加 |
18. Regrettably, intercommunal activities were negatively affected by the incidents in August and their aftermath. | 18. 令人遗憾的是 8月的事件及其后果对两族间的活动产生了不利影响 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 印度洋海啸灾难后加强紧急救济 恢复 重建和预防 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 印度洋海啸灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防 |
(d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters | (d) 灾害风险减少也就减少了灾害后采取人道主义紧急措施的必要性 |
CHANGE staff have contributed to three Council of Europe activities in the aftermath of the Conference. | 变迁学会工作人员还对会议后欧洲委员会的三活动做出了贡献 |
International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters | 为尼加拉瓜的善后和重建提供国际援助 战争和自然灾害的后果 |
In the aftermath of Hurricane Katrina, my fellow citizens have experienced the compassion of the United Nations. | 在卡特里娜飓风发生后 美国公民们感受到了联合国的同情心 |
23. The Turkish Cypriots living or working in the southern part of Cyprus and in the United Nations buffer zone have been adversely affected by the aftermath of the incidents of recent months, which constituted the worst period of intercommunal violence witnessed since 1974. | 23. 最近几个月是1974年以来两族间暴力冲突最激烈的时期 所发生的事件及其后果对于在塞浦路斯南部和联合国缓冲区居住或工作的土族塞人产生了不利影响 |
For example, in the immediate aftermath of the tsunami there were concerns over trafficking of orphaned children. | 例如 海啸发生后 人们即担心贩运孤儿的问题 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the South Asian earthquake disaster Pakistan | 南亚地震灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 巴基斯坦 |
He appreciated secretariat efforts to include elements to address the aftermath of the tsunami in its work. | 他赞赏秘书处在工作中列入了解决海啸之后重建问题的内容 |
In the aftermath of crisis, recovery does not necessarily mean a return to the status quo ante. | 在冲突之后,复原未必表示恢复到过去的状况 |
This is much needed both in the midst of ongoing violence and in the aftermath of war. | 无论是在继续存在的暴力行动中或在战后,都需要这种能力 |
The challenges of this phase cannot be underestimated, as we have seen in the aftermath of the tsunami. | 正如我们在海啸后见到的那样 这一阶段的挑战是不可低估的 |
The United Nations was born 60 years ago in the victorious aftermath of the anti fascist world war. | 六十年前 联合国在世界反法西斯战争胜利的凯歌声中诞生 |
In the aftermath of the worst financial crisis since WWII, central banks are once again being called on to monetize securities issued by some debtors, but not others. That task of selecting between debtors is highly political, and poisons the idea of monetary stability. | 但这个观点如今正遭受着最强烈的质疑 在应对二战后最严重的经济危机之时 中央银行再次被用来将某几个欠债者所发行的证券货币化 而其他欠债者则被晾在了一边 拯救哪些欠债者的决定受到了政治的极大影响 并腐蚀了货币稳定的理念 |
In the aftermath of the Lombok earthquake, for instance, foreign nongovernmental organizations were told they were not needed. | 龙目岛地震之后 国外非政府组织等机构被告知不需要他们的帮助 |
60 15. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 60 15. 印度洋海啸灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 |
61 132. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 61 132. 印度洋海啸灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 |
62 91. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 62 91. 印度洋海啸灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 |
Special meeting of Association of South East Asian Nations leaders in the aftermath of the earthquake and tsunami | 2005年1月11日印度尼西亚常驻联合国代表团临时代办给秘书长的信的附件 |
United Nations agencies rapidly deployed a coordinated emergency response to assist the authorities in coping with the aftermath. | 联合国各机构迅速部署协调一致的应急措施 协助当局善后 |
51 8. International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters | 51 8. 为尼加拉瓜的善后和重建提供国际援助 战争和自然灾害的后果 |
But it's another kind of jungle, the kind that comes in the aftermath of man's battles against himself. | 但这儿并非真正的丛林 而是人类自相残杀后的遗址 |
In the aftermath of the fighting, several suspected supporters of the former President were reportedly arrested and subsequently disappeared. | 战斗的结果是 若干名被怀疑支持前总统者据报被逮捕 后来失踪 |
60 13. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the South Asian earthquake disaster Pakistan | 60 13. 南亚地震灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 巴基斯坦 |
The challenge to us all is to sustain our response and our commitment in the aftermath of a disaster. | 各国面临在灾后继续保持救灾行动和承诺的挑战 |
His delegation drew attention to a factor obstructing his country's sustainable development, i.e. the aftermath of the Chernobyl disaster. | 98 最后 白俄罗斯代表提请各代表团关注阻碍白俄罗斯实现可持续发展的一个因素 即切尔诺贝利灾难的后果 |
Related searches : On The Aftermath - In The Aftermath - Immediate Aftermath - Direct Aftermath - Its Aftermath - Legal Aftermath - Since Since - Since The Sixties - Since The Founding - Since The Contract - Since The Outset - Since The Begin - Since The Purpose