Translation of "its aftermath" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Gulf war and its aftermath has provided important lessons. | 波斯湾战争及其后果已提供重要的教训 |
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath killed 138,000 in Myanmar. | 在2008年 飓风纳尔吉斯及其余波 使138,000缅甸人遇害 |
International assistance tends to reach its peak in the immediate aftermath of a disaster. | 62 国际援助往往在灾害刚过之后达到高潮 |
Fear of bloody aftermath. Extra. | 血腥事件必定重演 号外... |
He appreciated secretariat efforts to include elements to address the aftermath of the tsunami in its work. | 他赞赏秘书处在工作中列入了解决海啸之后重建问题的内容 |
Sexual violence and its aftermath often prevent women from becoming equal participants in government, the workforce, and society. | 性暴力及其后果往往使妇女无法平等地参与政府 劳动市场和社会 |
C. Repatriation in the aftermath of conflict | C. 冲突之后的遣返 |
The Subcommittee conveyed its condolences to the States that had suffered from the impact of the tsunami disaster and its aftermath in the Indian Ocean. | 9. 小组委员会向印度洋海啸受灾国家及遭受其后果冲击的国家表示慰问 |
At this moment, in approximately 50 countries around the world, children are suffering from the effects of conflict and its aftermath. | 此时此刻,全世界大约50个国家的儿童正在受到冲突及其后果的影响 |
The Committee conveyed its condolences to the States that had suffered from the impact of the tsunami in the Indian Ocean in December 2004 and its aftermath. | 71. 委员会向遭受了2004年12月印度洋海啸的冲击及其后果的国家表示慰问 |
The Claimant asserts that, in the aftermath of the invasion, Jordanian banks would not exchange its citizens Kuwaiti currency for Jordanian currency. | 索赔人称 在入侵之后 约旦银行不将其公民的科威特货币换为约旦货币 |
But this one might have had a catastrophic aftermath. | 如果秘密泄露就麻烦了 |
It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict. | 在一个冲突后努力摆脱苦难的社会中 必须确保正义感 |
It also continued its efforts to build operational linkages with development organizations to ensure sustainable solutions for refugees in the aftermath of emergencies. | 难民署还继续努力与发展组织建立业务联系 确保在紧急情况发生之后为难民找到持久的解决办法 |
(b) Countries in the immediate aftermath of natural disasters and | (b) 刚刚遭受自然灾害侵袭的国家 |
Colonialism was a crime against humanity and its obvious aftermath were the high crime, corruption, violence and unemployment rates that plagued Puerto Rican society. | 殖民主义是危害人类罪 其明显的后果是犯罪 腐败 暴力和失业率居高不下 成为波多黎各社会的祸患 |
26. The support for education activities in UNHCR is often thought to have suffered during the financial constraints of the early 1990s and its aftermath. | 26. 通常认为九十年代初的财政困难及其余波使得对难民署教育活动的支持受到了不利影响 |
In their aftermath, measures to strengthen cooperation with NGOs are being taken across the entire United Nations system and in virtually all areas of its activity. | 在这些会议举行后 ,整个联合国系统几乎在所有活动领域都采取措施,以期加强同非政府组织的合作 |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | 在盧旺達 種族屠殺了 百分之77嘅人口係女性 |
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. | 卢旺达在大屠杀之后 剩下人口的百分之七十七为女性 |
Extreme poverty has many causes, ranging from adverse geography through poor or corrupt governance (including neglect of marginalized communities) to the ravages of conflict and its aftermath. | 33. 造成极端贫穷的原因很多 从地理条件恶劣 到治理不善或政府腐败 包括对边缘群体的忽视 到冲突及其后果带来的灾难 |
When the FMCT Ad Hoc Group started its work in August 1998, it was in the situation of the aftermath of the India and Pakistan nuclear tests. | 当1998年8月 禁产条约 特设小组开始工作时 那时的局势是印度和巴基斯坦核试验余波荡漾 |
With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath. | 我们也同美国朋友一起 对 卡特里娜 飓风造成的悲剧 感到悲痛 |
It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath. | 它将使我们能够共同努力处理灾后问题 |
Notwithstanding its exhaustive nature, this report, like previous ones, deals solely with the problem of the mines that affect a number of countries in the aftermath of internal conflicts. | 낢뢻몹틁쮹삼맺뛔121룶맺볒퓚첫뮪잩쫰쇋헢쿮릫풼뇭쪾뮶펭ꆣ쳵풼뗞풼맺붫폐쯄쓪쪱볤쿺믙쿖폐뗄뒢듦,폐10쓪쪱볤업돽싱짨뗄쯹폐즱짋뗘샗ꆣ뛔낢뢻몹살쮵,횻폐쫊떱뗘삩듳업샗랽낸닅쓜ퟱ쫘헢룶쪱쿞ꆣ |
And it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake. | 最著名的是它被运用在 震后的海地 |
Nevertheless, the events in the aftermath of disengagement illustrated the problems of unilateral actions. | 但是 脱离接触之后发生的事件显示了单方面行动的问题 |
I also wish to congratulate your distinguished predecessor, Ambassador Dembinski of Poland, for his leadership and sagacity during the final turbulent days of our 1996 session and its dramatic aftermath. | 我还要祝贺你尊敬的前任 波兰的登宾斯基大使 他在我们1996年会议最后的动荡日子里以及后来的重大反响中展现了高强的领导能力和智慧 |
Turkey's experience in the aftermath of the Iraq Kuwait conflict is a case in point. | 土耳其在伊拉克 科威特冲突之后的经历就是这方面的一个例子 |
Sexual exploitation and trafficking in human beings often increase in the aftermath of a crisis. | 性剥削和人口贩运现象常常在危机后增加 |
18. Regrettably, intercommunal activities were negatively affected by the incidents in August and their aftermath. | 18. 令人遗憾的是 8月的事件及其后果对两族间的活动产生了不利影响 |
Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended. | 9. 各代表团祝贺儿童基金会迅速采取了应对行动 说儿童基金会表明自己是救灾工作中一个可靠的合作伙伴 而且机构本身及其执行主任在灾难刚发生后的形象应该受到赞扬 |
Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended. | 9. 各代表团祝贺儿童基金会迅速采取了应对行动 说儿童基金会表明自己是救灾工作中一个可靠的合作伙伴 而且本机构及其执行主任在灾难刚发生后的形象应该受到赞扬 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 印度洋海啸灾难后加强紧急救济 恢复 重建和预防 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | 印度洋海啸灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防 |
(d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters | (d) 灾害风险减少也就减少了灾害后采取人道主义紧急措施的必要性 |
CHANGE staff have contributed to three Council of Europe activities in the aftermath of the Conference. | 变迁学会工作人员还对会议后欧洲委员会的三活动做出了贡献 |
International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua aftermath of the war and natural disasters | 为尼加拉瓜的善后和重建提供国际援助 战争和自然灾害的后果 |
In others, the child is being raised normally within the community. (Shattered Lives Sexual violence during the Rwandan genocide and its aftermath, New York Boston London Brussels, Human Rights Watch, September 1996.) | ( 支离破碎的生命 卢旺达种族灭绝期间的性暴行及其后果 纽约 波斯顿 伦敦 布鲁塞尔 人权观察组织 1996年9月) |
During the year 2005, UNOGBIS continued its activities in support of the country's efforts to restore constitutional rule in the aftermath of the coup d'état staged by the military on 14 September 2003. | 在2005年期间 联几支助处继续进行活动 支助该国在2003年9月14日军事政变后为恢复宪政所作的努力 |
After dialogue with the Government and its partners was restored in the aftermath of May 1997, UNICEF was credited with some successful operations, especially in the area of immunization against polio and measles. | 1997年5月,在恢复同政府和其伙伴的对话后,儿童基金会的一些行动,特别是在小儿麻痹症和麻疹免疫接种方面,取得成果 |
During the Indonesian parliamentary elections in May and its aftermath, East Timor s low level insurgency intensified with guerrilla attacks that inflicted the highest number of deaths in years on security personnel and civilians. | 在5月印度尼西亚议会举行选举期间及其后,东帝汶小规模骚乱因游击队发动的攻击而愈演愈烈,其间保安人员和平民的死亡人数是近年来最多的 |
For example, in the immediate aftermath of the tsunami there were concerns over trafficking of orphaned children. | 例如 海啸发生后 人们即担心贩运孤儿的问题 |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the South Asian earthquake disaster Pakistan | 南亚地震灾难后加强紧急救援 恢复 重建和预防工作 巴基斯坦 |
In the aftermath of Hurricane Katrina, my fellow citizens have experienced the compassion of the United Nations. | 在卡特里娜飓风发生后 美国公民们感受到了联合国的同情心 |
Related searches : In Its Aftermath - Immediate Aftermath - Direct Aftermath - Legal Aftermath - On The Aftermath - As An Aftermath - Since The Aftermath - Aftermath Of War - In The Aftermath - Its - Its Content - As Its - Its Business