Translation of "in tension between" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors. | 心理学家说 这里有一个张力 在利己主义行为和 利他主义行为之间的一个张力 |
They have been useful in decreasing tension, anger, fear and misperceptions between conflicting parties. | 它们在减缓冲突各方之间的紧张 愤怒 恐惧和误解方面发挥了有益作用 |
In Gostivar, the rising tension erupted into violence in the afternoon between demonstrators and the police. | 在戈斯蒂瓦尔市 不断升温的紧张关系于下午演变成示威者与警察之间的暴力冲突 |
Heightened tension between Israeli settlers and Palestinian civilians at times resulted in clashes and fatalities. | 以色列定居者与巴勒斯坦平民之间紧张局势加剧,不时造成冲突和伤亡 |
There is often an inherent tension between speed in response to immediate needs and sustainability. | 在应对立即需要和持久性方面往往存在内在的牵制 |
Heightened tension between Israeli settlers and Palestinian civilians at times resulted in clashes and fatalities. | 以色列定居者与巴勒斯坦平民之间紧张局势加剧时常造成冲突和伤亡 |
These interruptions and other factors led to a perceptible increase in tension between the two parties. | 进程的中断及其他因素使当事双方之间的紧张局势明显增高 |
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. | 这里的矛盾存在于 到底机构是个促成者 还是个阻碍者 |
The end of the cold war has resulted in a relaxation of tension, particularly between world Powers, and improved interactions among and between States. | quot 冷战结束带来了特别是大国之间紧张的缓和,以及国家之间的相互作用得到改善 |
Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, | 强调必须缓和国际紧张局势 加强国家之间的信任和信心 |
However, we are concerned at reports that tension between governing and opposition parties has intensified. | 但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切 |
In the early 1990s, there was considerable tension on ethnic minority issues and ethnic minority grounds between Romania and Hungary. | 1990年代初 罗马尼亚与匈牙利之间在少数民族问题和立场上存在严重的紧张局势 |
Kashmir was the core of the differences between India and Pakistan and the principal cause of tension in the region. | 克什米尔是印度和巴基斯坦发生分歧的关键 是造成该地区紧张形势的主要原因 |
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground. | 我的钢丝上有被拉紧的力度 但我都在平地上都能感触到那份紧张的气氛 |
However, tension remained high, with continuing friction between Israeli settlers and Palestinian civilians occasionally erupting into violence. | 然而,形势仍然十分紧张,以色列定居者与巴勒斯坦平民之间不断发生摩擦,有时爆发成为暴力事件 |
Dynamic tension between various levels of government is a permanent feature of this type of political system.8 | 在这种政治体制中 各级政府之间始终存在紧张关系 |
For each of these issues, it examines possible areas of tension between Dutch policy and the CEDAW Convention. | 对于其中的每一个问题来说 它只是审查了荷兰政策与 消除对妇女一切形式歧视公约 之间可能存在的紧张领域 |
Tension between the army and the photographers mounted and, according to the cameraman, they were suddenly shot at. | 军人同摄影人员之间的紧张升级,摄影人员表示,他们忽然遭到枪击 |
Rising tension between Sudan and Eritrea, as well as differences of approach between the two Governments, continued to stall the prospects of repatriation throughout 1996. | 苏丹与厄立特里亚之间日益加剧的紧张以及双方政府间的分歧 继续阻遏了整个1996年期间的遣返前景 |
Tension in Kashmir has reached alarming proportions. | 喀什米尔地区的紧张状态已到了令人不安的地步 |
The territorial issue concerning the border village of Yenga remains a source of tension between Guinea and Sierra Leone. | 76. 有关边境村庄Yenga的领土问题 仍然是几内亚与塞拉利昂关系紧张的根源所在 |
(b) The situation of high tension on the border between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan (August October) | (b) 伊朗伊斯兰共和国与阿富汗边界的局势高度紧张(8月至10月) 和 |
However, tension between the interests of nations and the idea of the international community is inherent in the very nature of the State system. | 但是 国家利益与国际社会理想的矛盾 是国际体制本身固有的 |
That contradicted the assertion made by the Special Rapporteur in paragraph 20 that, in Asia, intraregional migration created tension between countries of emigration and host countries. | 这同特别报告员在其报告的第20段中阐述的观点是不一致的 他说在亚洲地区内的移民造成了移出国和东道国之间的紧张局势 |
Spring tension force | 弹簧拉力ObjectClass |
The tension increases | 緊張日漸增加 |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | 欢迎冷战结束 国际紧张局势随之缓和 各国之间信任的加强 |
And perhaps even more interesting from our point of view, another tension between novelty seeking behaviors and tradition or conservation. | 从我们的观点来看也许更有趣 另一种在探寻新事物的行为和 传统或保守之间的张力 |
The issue of boundary disputes between several chieftaincies is also a potential source of tension that needs to be addressed. | 几个部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头 必须加以处理 |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | 뮶펭샤햽뷡쫸,맺볊뷴헅뻖쫆쯦횮뮺뫍뫍룷맺횮볤탅죎뗄볓잿, |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | 欢迎冷战结束,国际紧张局势随之缓和和各国之间信任的加强, |
The tension between professional ethics and the taking of clear positions is part and parcel of the press and its freedom. | 职业道德和采取明确立场两者之间的紧张关系正是报刊及其自由的主要部分 |
In societies torn by ethnic, political or religious tension and distrust, the difference between open conflict and reconciliation can be the active involvement of civil society. | 在遭受种族 政治或宗教紧张和不信任破坏的社会中 公开冲突与和解之间的区别可能就是民间社会是否积极介入 |
Spring tension force variance | 弹簧拉力变化量ObjectClass |
Second, there is an underlying historical tension between the large Sunni majority and the Alevi Bektashi minority, loosely linked to Shia Islam. | 其次 逊尼派多数和阿拉维 比克特西派少数之间存在历史对立 后者与什叶派伊斯兰教有着并不紧密的联系 |
Their support has also exacerbated the level of tension between the two sides, leading to increased militarization and the threat of widespread violence in central and southern Somalia. | 他们的支助还加剧了双方之间的紧张状态 导致进一步军事化 使索马里中部和南部暴力事件蔓延的威胁更加严重 |
My country is particularly concerned that, despite a period of relative calm along the Blue Line, tension between the parties remains very high. | 我国特别关切的是 尽管蓝线沿线出现了一个相对平静的时期 各方间的关系依然非常紧张 |
Indeed, the tension between non governmental organizations and local authorities was an issue that was repeatedly raised in the debate, particularly in determining whether the two spheres were competitive or complementary. | 事实上 非政府组织和地方当局之间的紧张关系是在辩论中反复提出来的一个问题 尤其是在确定这两个领域究竟是相互竞争还是相辅相成的时候 |
He was well aware of the enormous difficulties caused by tension between ethnic groups, as illustrated again recently by the failed referendum in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | 高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张 因此困难重重 最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明 |
The law has caused concern about renewed tension between Somaliland and Puntland during parliamentary elections, which are scheduled for Somaliland on 28 March 2005. | 这项法律使人们担心 定于2005年3月28日举行的 索马里兰 议会选举期间 索马里兰 与 邦特兰 之间的紧张局势会继续下去 |
It continues to be another source of tension in the region. | 该局势仍然是该地区另一个紧张局势的来源 |
Israeli security sources expressed concern over the rising tension in Hebron. | 以色列安全机构对希伯伦的紧张局势不断加剧表示关注 |
I wish I could describe the tension, in this courtroom today, | 我真希望能够描述一下 这个法庭中的紧张气氛 |
31. Tension between the Reizegat and the Dinka tribes in South Darfur State increased during the reporting period as a result of military operations by PDF and Arab militia forces in northern Bahr Al Ghazal and hostilities between those forces and SPLA. | 31. 在本报告所述期间,由于人防部队和阿拉伯民兵部队在加扎勒河省北部开展军事行动,以及由于这些部队与苏丹人民解放军之间的敌对行动,致使南达尔福尔省的Reizegat部落与Dinka部落间的紧张有所加剧 |
Reruns of some municipal elections in Gaza were delayed on 31 May amidst high tension between Palestinian factions, as Hamas declared its intention to boycott the poll and its result. | 5月31日 在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中 由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果 因此一些城市的重选工作被迫拖延 |
Related searches : Tension Between - A Tension Between - In-between - In Between - Be In Tension - Weak In Tension - Held In Tension - Result In Tension - Loaded In Tension - In Tension With - Strong In Tension - Bolts In Tension - Tension-tension Fatigue