Translation of "measures to tackle" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Australia is committed to supporting practical measures to tackle the humanitarian disaster caused by landmines. | 澳大利亚支持采取实际措施处理地雷造成的人道主义危机 |
ICRC strongly supported the adoption of preventive and curative measures to tackle the problem. | 红十字国际委员会坚决支持通过一些预防和治疗性措施来谋求解决这一问题 |
Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing. | 澳大利亚要强调 它非常希望加大力度处理非法和无管理捕捞 |
It welcomed the bilateral and tripartite measures agreed upon at that meeting to tackle the phenomenon, in particular | 47. 委员会欣见在这次会议上采取了应对这一现象的双边和三边措施 尤其包括 |
In this context, attention is also drawn to the urgent need to undertake further measures to tackle the problem of illiteracy. | 在这方面 也请注意急需采取进一步措施解决文盲问题 |
The Expert Meeting examined the nature and extent of the global problem and recommended concrete measures to tackle it. | 专家会议审查了这个全球问题的性质和程度 并提出了加以解决的具体措施 |
The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken. | 委员会建议缔约国采取紧急措施解决这一状况 并提交有关所采取措施的实施情况 |
Such a strategy should not be restricted to punitive measures, but, rather, also properly tackle the root causes of terrorism. | 这种战略不应该仅限于惩罚性措施 而是还应该适当地消除恐怖主义的根源 |
The measures necessary to tackle the problem, however, were set forth in the relevant international drug control treaties, and States must improve their efforts to implement those measures fully. | 不过 对付这一问题的必要措施已载入各有关国际药物管制条约 各国必须加强努力 充分落实这些措施 |
It could identify what additional measures may be required at both the international and national level to tackle the problem, and recommend the adoption of those measures by Governments. | 会议还可查明在国际和国家一级还可能需要采取哪些措施解决这个问题 并建议各国政府采取这些措施 |
The Committee recommends that the State party strengthen measures to tackle the problem of long term unemployment and unemployment among young people. | 359. 委员会建议缔约国增强措施 处理长期失业和青年人的失业问题 |
The Committee is concerned about the insufficiency of the measures taken to tackle issues of reproductive health and the incidence of early pregnancies. | 1107. 委员会关注着眼于解决生殖健康和早孕问题的措施不充分 |
178. The Committee is concerned about the insufficiency of the measures taken to tackle issues of reproductive health and the incidence of early pregnancies. | 178. 委员会关注着眼于解决生殖健康和早孕问题的措施不充分 |
That'd be a terrible job to tackle. | 那可不是件容易处理的事 |
Accordingly, it urged all States to mobilize additional resources in response to crisis situations and adopt preventive measures to tackle the underlying causes of conflict, including poverty and inequalities. | 为此 呼吁各会员国为危机状况动员更多资源和对引发冲突的根本原因 如贫困和不平等 采取预防措施 |
During the recent visit of the Deputy Secretary General, we were able to brief her on the very energetic measures UNOCI has been taking to tackle this problem. | 在常务副秘书长最近的访问期间 我们得以向她通报联合国科特迪瓦行动为处理该问题所采取的非常强力的措施 |
The proposed programme budget for the biennium also emphasized measures to be taken to tackle the problems of globalization and achieve the goals established in the Millennium Declaration. | 因此两年期方案预算草案的重点应是采取何种措施来应对全球化以及实现 千年宣言 所确定的目标 |
To begin with, we must tackle the problem. | 首先我們必須處理這個問題 |
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment. | 非洲需要大量外来援助 消除不发达状况 |
196. The Committee expresses its concern at the phenomenon of children working and or living on the street, and at the inadequate measures to tackle this issue. | 196. 委员会对儿童在街头流落或谋生的现象以及没有采取充分措施处理这一问题表示关注 |
840. The Committee expresses its concern at the phenomenon of children working and or living on the street, and at the inadequate measures to tackle this issue. | 840. 委员会对儿童在街头流落或谋生的现象以及没有采取充分措施处理这一问题表示关注 |
The Committee expresses its concern at the phenomenon of children working and or living on the street, and at the inadequate measures taken to tackle this issue. | 1109. 委员会对儿童在街头谋生和 或流浪的现象以及对为解决该问题采取的措施不充分的情况表示关注 |
180. The Committee expresses its concern at the phenomenon of children working and or living on the street, and at the inadequate measures taken to tackle this issue. | 180. 委员会对儿童在街头谋生和 或流浪的现象以及对为解决该问题采取的措施不充分的情况表示关注 |
Information on such sources should include details of measures being implemented to tackle greenhouse gas emissions, the expected reductions in emissions and the costs for the different sectors. | 关于此种排放源的信息应包括为解决温室气体排放正在采取措施的详细情况 预计减少的排放量 和各部门的代价 |
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. | 再一次 机会在于满足市场需求 |
In order to confront threats to international peace and stability, including international terrorism, policies and strategies should be devised and concrete measures taken to tackle problems such as poverty in developing countries. | 为了应对各种对国际和平与稳定的威胁 包括国际恐怖主义的威胁 应制定各种政策和战略并采取具体措施来解决诸如发展中国家的贫困等问题 |
In that regard measures taken in the context of the Millennium Development Goals to help developing countries to eradicate poverty and prevent conflicts would tackle the root causes of the problem. | 因此应在千年发展目标的背景下采取措施 帮助发展中国家消除贫困 避免冲突 从根源上解决问题 |
We'd just started to move the ball, made a tackle. | ﺓﺮﻜﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻲﻓ ﺎﻧﺃﺪﺑ ﺩﺎﻜﻟﺎﺑ |
You're a detective. You should be able to tackle anything. | 你是侦探 你应该能处理任何事 |
A key element of the Bali Strategic Plan is also the development of support measures to tackle national needs, support compliance with international agreements and effective participation in international cooperation. | 巴厘战略计划 的一项主要内容也是制订支持性措施解决国家需要 支持遵守国际协定和有效参与国际合作 |
Despite those measures, women were not yet breaking through the glass ceiling , and new legislation had therefore been passed to tackle their under representation in politics and decision making positions. | 尽管采取这些措施,妇女仍然没有 quot 突破玻璃天花板 quot ,因此,已经通过新的立法,以便处理妇女担任政治和决策职位的人数不足的问题 |
40. The Committee is worried about the insufficient measures taken to tackle the issues of child malnutrition, disability, mental health and early pregnancies, as well as cases of early marriage. | 40. 委员会担心的是 未对儿童营养不良 残疾 精神保健和早孕以及早婚问题采取充分措施 |
467. The Committee is worried about the insufficient measures taken to tackle the issues of child malnutrition, disability, mental health and early pregnancies, as well as cases of early marriage. | 467. 委员会担心的是,未对儿童营养不良 残疾 精神保健和早孕以及早婚问题采取充分措施 |
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society. | 为解决这些根源 必须让地方民间社会介入 |
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary. | 需要一个采取协调一致的通盘努力来解决这个问题 |
Both the inclination and the eccentricity are potential parameters to tackle. | 倾角和偏心度这两者都是应当处理的潜在参数 |
Rather, it is necessary to tackle the problems at their source. | 相反地,必须着手解决问题的根源 |
I know how to tackle him. Watch out for his knife. | 我知道怎么能抓住他 |
After the adoption of Protocol V in November 2003, many countries were encouraged to do more, especially to tackle preventive technical measures others were more reluctant and wanted to give Protocol V time for experience. | 1. 2003年11月通过 第五号议定书 之后 许多国家受到鼓励 准备做得更多 特别是准备着手解决预防性技术措施问题 另外一些国家则比较勉强 希望给 第五号议定书 一些时间用来积累经验 |
From that standpoint, we believe that the effectiveness and sustainability of measures to tackle the root causes of conflict necessarily depend on the continued involvement of the various local and international actors. | 从这点来看 我们认为解决冲突根源的效力和持久性措施必须取决于各地方和国际行动方的持续介入 |
How do we tackle things like mobility? | 流动人口的问题又是如何解决的呢 |
Oh, I'll collect my tackle later on. | 我迟一点再收拾我的工具 |
You've got tackle of your own, Scott? | 你带了器具吗 |
The memorandum attempted to identify and give direction to tackle the gender issue. | 咨询备忘录力图确定性别问题并就解决性别问题提供指导意见 |
One of the consequences of this approach is that the classic tackle to tackle clause has to refer to the scope of the contract rather than to an exclusion of the carrier's liability. | 这种做法所产生的后果之一是 典型的 钩至钩 条款所指的必须是合同的范围 而不是排除承运人的赔偿责任 |
Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Sliding Tackle