Translation of "mental disabilities" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
(iv) The rights of children, the elderly and persons with physical or mental disabilities | ㈣ 儿童 老年人和身体或智力残疾人的权利 |
Women with disabilities and mental health problems face significant barriers in accessing adequate housing. | 64. 患有残疾和心理卫生问题的妇女在获取适足住房方面面临巨大障碍 |
437. Rules governing benefits to people with physical or mental disabilities are laid down in GPR No. 7 of 3 November 1994 concerning assistance to people with severe disabilities. | 437. 1994年11月3日关于帮助严重残疾者的第7号格陵兰议会法规中载有关于身体或精神残疾者福利的条例 |
The attempt to reform the system of mental health, and particularly to de institutionalize chronic patients, is accompanied by actions aiming at the de stigmatisation of people with mental health disabilities. | 29. 在改革心理健康系统 特别是让慢性病患者出院的同时 还行动起来 旨在消除针对心理疾病患者的歧视 |
Physical disabilities and mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory and Lebanon, were on the increase. | 身体残疾以及精神上心理上的问题日益增多 特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩的儿童当中 |
The first regional conference on the Special Olympics for those with mental disabilities had been convened recently in Syria, concluding with a series of recommendations for a strategy to deal with such disabilities. | 最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议 最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议 |
It's a long term state hospital, where several years ago we started working with Hyperscore and patients with physical and mental disabilities. | 这是一家历史悠久的州立医院 许多年前 我们在那里就开始将 超级乐谱 介绍给生理和精神残疾病人 |
Every person with disabilities has a right to respect for his or her physical and mental integrity on an equal basis with others. | 每个残疾人的身心完整性有权在与其他人平等的基础上获得尊重 |
(c) Not to impose the death penalty on a person suffering from any mental or intellectual disabilities or to execute any such person | 7. 敦促仍然保留死刑的所有国家 |
(c) Not to impose the death penalty on a person suffering from any mental or intellectual disabilities or to execute any such person | 3. 还谴责根据带有性别歧视的立法 政策或惯例对妇女判处死刑和不成比例地对属于民族或种族 宗教和语言少数群体的人判处死刑的案件 |
(c) Not to impose the death penalty on a person suffering from any mental or intellectual disabilities or to execute any such person | (c) 不对患有精神或智力残障的人判处死刑或对此种人加以处决 |
(c) Not to impose the death penalty on a person suffering from any mental or intellectual disabilities or to execute any such person | 9. 呼吁最近取消或宣布取消事实上或法律上暂停处决的国家再次承诺中止这种处决 |
Urges States to ensure the participation of persons with disabilities related to mental disorders, their families and representatives in the design, implementation and monitoring of laws, policies and programmes relating to mental health care and support services | 8. 敦请各国确保患有精神疾病的残疾人 他们的家人及其代表能够参与制定 执行和监测精神医疗保健和支助服务方面的法律 政策和方案 |
Urges States to ensure the participation of persons with disabilities related to mental disorders, their families and representatives in the design, implementation and monitoring of laws, policies and programmes relating to mental health care and support services | 8. 敦请各国确保患有与精神疾病有关的残疾的个人 其家人及其代表参与制定 执行和监测与精神保健和支助服务有关的法律 政策和方案 |
The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. | 残奥会 先提一下 那是为有身体残障的人们设立的奥运会 截肢者 患大脑性瘫痪的人 还有坐轮椅的运动员 和特殊奥运会相反 那是专门为智利障碍人士设立的 |
(b) The development by persons with disabilities of their personality, talents and creativity, as well as their mental and physical abilities, to their fullest potential | ㈡ 最充分地发展残疾人的个性 才华和创造力以及智能和体能 |
The Committee is concerned about the reported persistence of discrimination against persons with physical and mental disabilities, especially in terms of employment, social security, education and health. | 16. 委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注 尤其是在就业 社会保障 教育和卫生等方面 |
Recommends a careful monitoring and review of practices related to the treatment of people with disabilities related to mental disorders that are undertaken without their informed consent | 9. 建议认真监测和审查在患有与精神疾病有关的残疾的个人不知情的情况下对其进行治疗的做法 |
Governments should pay special attention to children with disabilities and ensure that they enjoyed the highest physical and mental health as well as equal access to education. | 各国政府应特别注意残疾儿童 并确保他们享有最佳身心保健和公平接受教育的机会 |
Jean Vanier helped found the L'Arche communities, which you can now find all over the world, communities centered around life with people with mental disabilities mostly Down syndrome. | 让 凡尼尔帮助建立了阿切社区 你可以在全世界找到这些社区 这些社区以 在精神上有疾病的患者为中心 大多数人都很消沉 |
The Committee requests the State party to provide detailed information in its second periodic report on the measures undertaken with regard to persons with physical and mental disabilities. | 委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料 介绍针对身体和智力残疾人采取的措施 |
Over 70 of the people with severe disabilities, physical illnesses and mental deficiencies, as well as approximately 72 of the blind and 20 of the deaf are unemployed. | 严重残疾和患有生理疾病 心理疾病的人中 失业率在70 以上 盲人和聋哑人的失业率分别约为72 和20 |
A joint project for care of children with severe mental disabilities was introduced at the Amman New Camp and Baqa a CRCs in cooperation with an international non governmental organization. | 工程处与另一个国际非政府组织合作,在安曼新营和巴盖社区康复中心共同执行一个项目,护理患有严重智力缺陷的儿童 |
69. Recognizing the special health needs of young women and young men with mental or physical disabilities and ensuring their rehabilitation and reintegration in order to promote self reliance | 69. 认识到心理残疾和身体伤残青年男女的特殊健康需要,确保他们康复并重新融入社会以促进自力更生 |
Special general education schools, boarding schools, and special classes are being created for children and teenagers who have physical and mental disabilities and who cannot attend conventional general education schools. | 为有身体和心理缺陷 不能在一般普通教育学校学习的少年儿童开设特殊普通教育学校 寄宿学校和特殊班 |
The highest amount of anticipatory pension may be awarded to persons between the ages of 18 and 60 whose working capacity has become negligible owing to physical or mental disabilities. | 年龄在18岁至60岁之间的个人 工作能力因身体或精神残疾而基本丧失的 可领取最高数额的预支养恤金 |
45. Supporting family structures, especially assistance to the poor, and providing the necessary resources to family and schools dealing with young women and young men with physical and mental disabilities | 45. 支持家庭结构,特别是协助穷人,并向要照顾身体伤残和心理残疾的青年男女的家庭和学校提供必要的资源 |
MHR introduced new legislation in September 2002, which changed the definition of persons with disabilities to focus on functional limitations consistent with human rights case law and to include mental disorders. | 171. 人力资源部于2002年9月引入了新的立法 它依照人权判例法修改了残疾人的定义 着重于功能限制 并纳入了精神障碍 |
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent | 9. 建议各国对有关患有精神疾病的残疾人的治疗的立法 程序保障和做法 在考虑进知情同意的原则的情况下予以不断审查 |
Emphasizes the need to ensure that people with disabilities related to mental disorders are guaranteed equal protection of their sexual and reproductive health, including protection from forced sterilization and sexual violence | 11. 强调需要确保患有精神疾病的残疾人在性健康和生殖健康方面受到平等保护 包括保护他们免遭强制绝育和性暴力 |
Emphasizes the need to ensure that people with disabilities related to mental disorders are guaranteed equal protection of their sexual and reproductive health, including protection from forced sterilization and sexual violence | 11. 强调需要确保患有与精神疾病有关的残疾的个人在性健康和生殖健康方面受到平等保护 包括保护他们免遭强制绝育和性暴力 |
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent | 9. 建议各国对患有精神疾病的残疾人 经常审查有关这些人治疗的立法 程序保障和做法 并应考虑进知情同意的原则 |
In particular, the Committee notes with concern the apparent lack of initiative on the part of the Hong Kong Government to undertake public education to combat discrimination against those with mental disabilities. | 委员会尤其关切地注意到 香港政府显然没有主动开展公共教育 制止对精神病患者的歧视 |
Mental health | 心理保健 |
MENTAL HEALTH | 精神健康 |
MENTAL HEALTH | 心理健康 |
The intermediate amount of anticipatory pension may be awarded to persons between the ages of 18 and 60 whose working capacity has been reduced by approximately two thirds owing to physical or mental disabilities. | 年龄在18岁至60岁的个人 工作能力因身体或精神残疾约丧失三分之二的 可领取中等数额的预支养恤金 |
Increased ordinary anticipatory pension may be awarded to persons between the ages of 18 and 60 whose working capacity has been permanently reduced by at least one half owing to physical or mental disabilities. | 年龄在18岁至60岁之间的个人 工作能力因身体或精神残疾永久丧失至少一半的 可领取增额普通预支养恤金 |
I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness. | 我本可以拒绝 我的精神疾病 或者拥抱 我精神上的巧妙之处 |
II. Mental torture | 二. 心理酷刑 |
For mental defectives. | 收容 精神有缺陷的人的. |
Unless she's mental. | 除非她有精神病 |
The insane and persons suffering from mental retardation or extremely limited mental competence | 4. 精神病患者以及智力迟钝或智力极其有限的人 |
Mental health promotion and preventive aspects of mental health are a low priority. | 心理保健推广和心理保健的预防方面的优先地位很低 |
Persons with disabilities include those who have long term physical, mental, intellectual or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. | 残疾人包括肢体 精神 智力或感官有长期损伤的人 这些损伤与各种障碍相互作用 可能阻碍残疾人在与他人平等的基础上充分和切实地参与社会 |
Related searches : Physical Disabilities - Developmental Disabilities - Disabilities Act - Multiple Disabilities - Social Disabilities - Psychosocial Disabilities - Hearing Disabilities - Visual Disabilities - Functional Disabilities - Neurodevelopmental Disabilities - With Disabilities - Cognitive Disabilities - Sensory Disabilities