Translation of "my heartfelt condolences" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. | 我向痛失这两位非凡者的所有人表示由衷的哀悼 |
My condolences. | 节哀顺变吧 |
We express heartfelt condolences to the Government and the people of Indonesia following the terrorist bomb attack last weekend in Bali. | 在上周末在巴厘发生恐怖主义炸弹袭击之后 我们向印度尼西亚政府和人民表达衷心慰问 |
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. | 我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁 |
The Chairman On behalf of the First Committee, I would like to extend my most heartfelt condolences to the victims of the earthquake that occurred in South Asia over the weekend. | 主席 以英语发言 我代表第一委员会 向周末在南亚发生的地震的受害者表示最由衷的慰问 |
My name is Mizuno. My condolences. | 我叫水野 我来吊唁 |
May I offer my condolences? | 我对您的妻子表示哀悼 |
Let me express once again my deep condolences and heartfelt sympathy to the Government and the people of the United States of America, as well as to all those who have been affected by that catastrophe. | 我谨再次向美利坚合众国政府和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情 |
Mr. Ismail (Sudan) (spoke in Arabic) At the outset, allow me to express my country's heartfelt condolences and sympathy to the people and Government of the United States of America for the losses caused by Hurricane Katrina. | 伊斯梅尔先生 苏丹 以阿拉伯语发言 首先 请允许我就飓风卡特里娜造成的损失向美利坚合众国人民和政府表示我国衷心的同情和慰问 |
I've come to offer my sincere condolences. | 我来向你致最深的哀悼 |
My condolences. That's the best thing for it. | 我等了你很久了 |
My wife was reading all about it. A very sad case. My condolences. | 我太太看了所有报道 令人伤心的案件 |
We in the Group of Arab States would like to express our heartfelt condolences, and we pray to God that He will bring peace to the family of the deceased. We ask that the Permanent Representative of Comoros convey our condolences to the people of Comoros. | 컒쏇낢삭늮맺볒벯췅뷷뇭쪾컒쏇훔탄뗄낧떿,늢웭쟳헦훷캪쯀헟볒쫴듸살욽낲ꆣ컒쏇쟫뿆쒦싞뎣듺뇭쿲뿆쒦싞죋쏱듯컒쏇뗄낧떿ꆣ |
On behalf of the Government of Colombia, we want to emphasize our most heartfelt condolences to all the States and victims affected by the tragedy that occurred on 26 December 2004. | 我们想代表哥伦比亚政府 向受到2004年12月26日发生的灾难影响的所有国家和受害者表示最衷心的慰问 |
Mr. Butagira (Uganda) To begin, I would like, on behalf of the Ugandan Government, to extend our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan on the tragic loss of innocent lives. | 布塔吉拉先生 乌干达 以英语发言 首先 我愿代表乌干达政府就无辜生命的悲惨损失向约旦哈希姆王国表示我们衷心的慰问 |
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss. | 请允许我代表非洲集团向他的亲属 多哥的人民和多哥的朋友表示我们对这一重大损失的由衷慰问 |
On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. | 我代表本区域集团 向黎巴嫩人民和政府 他的遗属以及黎巴嫩常驻代表团成员表示由衷的悼唁 |
On this sad occasion, I would kindly ask the representatives of those countries to convey once again to their Governments and their peoples the heartfelt condolences of the Government and people of Turkey. | 在此悲痛时刻 我谨请这些国家的代表再次向他们的政府和人民转达土耳其政府和人民的诚恳慰问 |
But first of all, let me express our solidarity and heartfelt condolences in connection with the loss of life and the damage caused by Hurricane Katrina in our host country the United States of America. | 但首先让我对飓风卡特里娜给我们的东道国 美利坚合众国造成的生命损失和破坏表示我们的声援与衷心慰问 |
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.' | 致柏林 '给你我们最真挚的祝贺' |
In conclusion, we should like to express once again our most heartfelt condolences and deep sympathy to the Governments and the peoples of Georgia and Lebanon, who, like Togo, have lost one of their illustrious sons. | 最后 我们愿再次向格鲁吉亚和黎巴嫩政府和人民表示我们的诚恳慰问和同情 他们同多哥一样也分别失去了他们的一位杰出儿子 |
Condolences. | 节哀 |
My heartfelt thanks also go to the Lebanese people and Government for their unwavering support and full confidence. | 我还衷心感谢黎巴嫩人民和政府的不懈支持和充分信任 |
Mr. Faaborg Andersen (Denmark) Like other colleagues, I would like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Bangladesh on the tragic death of nine peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo. | 福博尔 安德森先生 丹麦 以英语发言 像其他同事一样 我九名维和人员在刚果民主共和国的悲惨死亡向孟加拉国政府和人民转达我们的衷心慰问 |
The Non Aligned Movement would also like to express its heartfelt condolences and deepest sympathy to the delegation of the Principality of Monaco over the passing away of His Serene Highness Prince Rainier on 6 April 2005. | 不结盟运动还愿对2005年4月6日兰尼埃亲王殿下逝世向摩纳哥公国代表团表示诚挚哀悼和最深切的同情 |
Mr. Pleuger (Germany) Let me begin by condemning in the strongest terms the heinous terrorist acts committed in Amman, and expressing our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims. | 普洛伊格先生 德国 以英语发言 我首先最强烈地谴责在安曼犯下的令人憎恶的恐怖主义行动 并对约旦哈希姆王国和受害者家属表达我们的深切慰问 |
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish) Allow me first to join previous speakers in expressing our most sincere and heartfelt condolences to the Kingdom of Jordan on the terrorist attacks that took place yesterday in Amman. | 斯塔尼奥 乌加特先生 哥斯达黎加 以西班牙语发言 首先 请允许我与先前的发言者一道 就昨天安曼发生的恐怖主义袭击事件 向约旦王国表示深切的慰问 |
I should like, on behalf of the Government and the people of Bahrain and on my own behalf, to express our heartfelt condolences and deep sympathy to the families of the victims and the peoples and the Governments of the friendly nations affected by this humanitarian disaster a catastrophe unprecedented in recent history. | 我想代表巴林政府和人民并代表我自己 向受这场人道主义灾害 近来历史上的空前灾难 影响的友邦的受害者家庭 人民和政府 表示衷心的慰问和深切同情 |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) As other colleagues have done before me, I would like at the outset to convey our heartfelt condolences to the people and the Government of Jordan on the recent attacks in that country. | 杜克洛先生 法国 以法语发言 与在我之前的其他同事一样 我愿首先就约旦最近发生的袭击事件向约旦人民和政府表示我们深切的慰问 |
Mr. Sardenberg (Brazil) At the outset, on behalf of Brazil, I wish to express our heartfelt condolences to the people and to the Government of Hashemite Kingdom of Jordan, who were victimized by the recent dastardly and abhorrent act of terrorism. | 萨登贝格先生 巴西 以英语发言 首先 我谨代表巴西向约旦哈希姆王国的人民和政府表示我们衷心的哀悼 他们最近成为卑鄙和可怕的恐怖主义行动的受害者 |
Mr. Duclos (France) (spoke in French) I, too, wish to convey my country's condolences to Bangladesh. | 杜克洛先生 法国 以法语发言 我也要向孟加拉国表示我国的深切哀悼 |
Ms. Gallardo (El Salvador) (spoke in Spanish) Allow me at the outset to express, on behalf of the Government and the people of El Salvador, and on my own account, our most sincere and most heartfelt condolences to the Holy See on the passing of the Supreme Pontiff, His Holiness Pope John Paul II. | 加拉尔多女士 萨尔瓦多 以西班牙语发言 首先 请允许我代表萨尔瓦多政府和人民以及我本人 就至高教皇约翰 保罗二世宗座的去世向教廷表示我们最真诚和最深切的哀悼 |
Expression of condolences | 致哀 |
Mr. Oshima (Japan) On behalf of the Government and people of Japan, allow me first to express our heartfelt condolences upon the passing away of His Holiness Pope John Paul II and His Serene Highness Prince Rainier III of the Principality of Monaco. | 大岛先生 日本 以英语发言 首先我代表日本政府和人民 就教皇约翰 保罗二世宗座和摩纳哥公国兰尼埃三世亲王逝世表示由衷哀悼 |
Mr. Dabbashi (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic) I should like at the outset to express our heartfelt condolences to the Government and the brotherly people of Jordan in connection with the terrorist attacks that took place in Amman two days ago. | 达巴什先生 阿拉伯利比亚民众国 以阿拉伯语发言 首先 我要就两天前安曼发生的恐怖袭击向约旦政府和兄弟人民表示诚挚哀悼 |
I have expressed my regret to the Government of Italy and have offered my personal condolences to Lt. Colonel Calo apos s family. | 我已向意大利政府表示遗憾,并向卡洛中校的家属表示了我个人的哀悼 |
Mr. Siosiua 'Utoikamanu (Tonga) At the outset, I take this opportunity to express Tonga's deepest condolences and heartfelt sympathy to the Government and people of the United States of America for the losses suffered in the aftermath of Hurricane Katrina on the Gulf Coast. | 西奥西韦 乌托伊卡马努先生 汤加 以英语发言 首先 我借此机会就卡特里娜飓风后墨西哥湾沿岸遭受的损失 向美利坚合众国政府和人民表示最深切的哀悼和由衷的同情 |
Mr. Motoc (Romania) Before all else, allow me, on behalf of Romania, to join in the expression of heartfelt condolences at the passing of His Holiness Pope John Paul II, the first pope ever to have visited a predominantly Orthodox country such as mine. | 莫措克先生 罗马尼亚 以英语发言 首先 请允许我代表罗马尼亚 同其他人一道对教皇约翰 保罗二世宗座的去世表示深切的哀悼 他是第一位访问我国这样主要奉行东正教的国家的教皇 |
Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina. | 小泉先生 日本 以英语发言 我要在发言前向卡特琳娜飓风中的丧生者表示最深切哀悼 |
Mr. Massoud (Afghanistan) (spoke in Farsi English text provided by the delegation) At the outset, allow me, on behalf of the Government and the people of Afghanistan, to express my heartfelt condolences to the Government and the people of the United States of America in connection with the tragic loss of life and the widespread destruction caused by Hurricane Katrina. | 马苏德先生 阿富汗 以法西语发言 代表团提供英文文本 首先 我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问 |
Mr. İlkin (Turkey) As the Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) group at the United Nations, I would like to express the heartfelt condolences and deepest sympathies of the peoples of our member States on the passing away of Pope John Paul II. | 伊尔金先生 土耳其 以英语发言 我要以联合国伊斯兰会议组织集团主席身份 代表本集团各成员国人民对教皇约翰 保罗二世的逝世表示衷心哀悼和最深切的同情 |
First of all, I'd like to associate the Non Aligned Movement with previous speakers in expressing heartfelt condolences and sympathy to the delegation of the Holy See and the followers of the Catholic Church over the passing away of Pope John Paul II on 3 April 2005. | 首先 我要代表不结盟运动同前几位发言者一起 对2005年4月3日教皇约翰 保罗二世逝世向罗马教廷代表团和天主教会教徒们表示衷心哀悼和同情 |
Mr. Chowdhury (Bangladesh) I would like, through you, Mr. Chairman, to express our heartfelt condolences to the delegations of Pakistan and of India on the tragedy that has befallen their peoples in connection with the earthquakes that have taken so many lives and caused so much damage to property. | 乔杜里先生 孟加拉国 以英语发言 主席先生 我要通过你就巴基斯坦和印度人民遭受悲剧 地震造成多人丧生 财产受到严重损害 向两国代表团表示衷心哀悼 |
Mr. Mosisili (Lesotho) At the outset, allow me to express our deepest sympathy and heartfelt condolences to the Government and the people of the United States of America as they go through tribulations in the aftermath of Hurricane Katrina and the resulting massive loss of life and property. | 莫西西里先生 莱索托 以英语发言 首先 请允许我向卡特里那飓风造成的创伤和严重的生命和财产损失 向美利坚合众国政府和人民表示我们最深切的慰问和诚挚的哀悼 |
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese) At the outset, please allow me to express my condolences to the Government and the people of Bangladesh with regard to the peacekeepers who were killed in the Democratic Republic of the Congo. My condolences go also to the families of the victims. | 王光亚 中国 首先 请允许我向在刚果民主共和国不幸遇难的孟加拉国维和官兵深表哀悼 并向孟加拉国政府和人民以及遇害者的家属表示最诚挚的慰问 |
Related searches : Heartfelt Condolences - Our Heartfelt Condolences - My Condolences - My Heartfelt Thanks - My Heartfelt Sympathy - My Heartfelt Wishes - My Heartfelt Congratulations - Extend My Condolences - Offer My Condolences - Send My Condolences - My Sincere Condolences - Accept My Condolences - My Sincerest Condolences - Express My Condolences