Translation of "obligation or commitment" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The obligation to submit periodic reports about the ways in which that obligation is met is an integral part of that commitment. | 就如何履行该义务提交定期报告的义务系该项承诺的组成部分 |
(q) quot Unliquidated obligation quot shall mean an obligation or that portion of an obligation which is not yet disbursed. | q quot 未清偿债务 quot 应指尚未偿付的债务或部分债务 |
The Agreement on Cessation of Hostilities is unambiguous with respect to the obligation of the Security Council should one or both parties violate the commitment made to respect the ceasefire. | 对于安全理事会在一方或双方违反对停火所作的承诺时应负的义务 停止敌对行动协定 作了明确规定 |
(a) The commitment or obligation of States to revise their national legislations and procedural and penal regulations to permit the criminal prosecution of offences classified generically as trafficking in children | a 各缔约国承诺或承担义务修订本国法律和程序及刑罚条例以便能对通常归入贩卖儿童的罪行提起刑事诉讼 |
An equitable obligation is a type of a constructive obligation that is based on ethical or moral considerations. | 公平义务是指一种基于道德或道义上的考虑的推定义务 |
There may be cases where an enterprise has a constructive obligation, either in the absence of a legal obligation or that expands on the legal obligation. | 有可能出现这样的情况 在不存在法律义务时企业有推定义务或在法律义务的基础上扩大为推定义务 |
Obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) | 或引渡或起诉的义务(或引渡或审判) |
Ultimately, the fight against poverty is a moral obligation for Governments and an ethical commitment on the part of the citizens. | 战胜贫穷最终是各国政府的道德义务 是公民的道德承诺 |
(c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or | (c) 代表对信用卡交易支付义务的应收款 或 |
(e) The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) | (e) 引渡或起诉的义务 aut dedere aut judicare |
Therefore, that document generates no mandate or obligation for the Republic. | 因此 这份文件对本共和国不产生任何责任和义务 |
(c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or | (c) 代表对信用卡交易的支付义务的应收款 |
preventing the applicant from fulfilling his her obligation of making a full and accurate disclosure stipulated under this Law or inducing him her not to fulfill such obligation or | 三 阻碍 投保人 履行 本法 规定 的 如实 告知 义务 或者 诱导 其 不 履行 本法 规定 的 如实 告知 义务 |
First and foremost, the commitment not to carry out any nuclear test explosion, in line with the Treaty's basic obligation, must be sustained. | 首先 必须维持根据 条约 基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺 |
That obligation could be created, preferably, through an international treaty or protocol. | 这项义务最好通过一项国际条约或议定书加以制定 |
2. A breach of such an obligation is serious if it involves a gross or systematic failure by the responsible State to fulfil the obligation. | 2. 如果这种违约情况是由于责任国严重或系统性违约所引起的 则为严重违约行为 |
(a) The international obligation in question excludes the possibility of invoking necessity or | (a) 有关国际义务排除援引危急情况的可能性 或 |
Its unequivocal commitment to the full implementation of the NPT in all its aspects was based on its constitutional obligation to general and complete disarmament. | 孟加拉国明确致力于充分执行 不扩散条约 的各方面 这是基于孟加拉国普遍彻底裁军的宪法义务 |
We have an obligation to maintain the integrity of this carefully crafted multilateral instrument, and we reaffirm our commitment to its mutually supportive rights and obligations. | 不扩散核武器条约 是一份经过精心制订的多边文书 我们有义务维持条约的完整性 我们重申我们将致力维护其互为补充的权利和义务 |
The decision by a Government to expel an alien, as a unilateral act of that State, should not be regarded as imposing any obligation or commitment whatsoever on any other State, including the State of nationality, to receive the alien. | 一国政府作出的驱逐一名外国人的决定 作为该国的一个单方面行为 不应被看作是迫使任何其他国家 包括国籍国 担负起接收该外国人的任何义务和承诺 |
The commitment not to co opt or favour any political party, or create any party or organization | 承诺不指派或偏袒任何政党 或成立任何政党或组织 |
Recall the obligation of States to take effective measures to prevent all acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 忆及各国有义务采取有效措施防止一切酷刑或残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚 |
The ceding insurance company shall not decline or delay fulfilling its obligation of the direct insurance on the basis that the reinsurer fails to fulfill the reinsurance obligation. | 再 保险 分出 人 不得 以 再 保险 接受人 未 履行 再 保险 责任 为由 拒绝 履行 或者 迟延 履行 其 原 保险 责任 |
(b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached. | (b) 按照前几条中的规定履行向受害国或被违背之义务的受益人提供赔偿的义务 |
20. Reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | 20. 重申各国有义务保护儿童免遭酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚 |
25. Reaffirms the obligation of States to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | 25. 重申各国有义务保护儿童免遭酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚 |
(b) It directly or indirectly excludes or limits the liability of the carrier or a maritime performing party for breach of an obligation under this Instrument or | (b) 直接或间接排除或限制承运人或海运履约方在违反本文书下的义务时而应负的赔偿责任的 或 |
Name of Party Emission commitment Base year or period (where relevant) | 缔约方 排放量承诺 基准 年或期 (如果有关) |
As stated at previous meetings, that document had no mandate or obligation whatsoever for her country. | 正如以前会议上所表述的那样 这份文件对委内瑞拉来说不具有任何授权或义务 |
Clearly, States often are under an obligation to invigilate the conduct of individuals or other entities. | 显然 国家往往有义务监督个人或其他实体的行为 |
Failure to meet that obligation should entail enforceable legal consequences not involving economic or other sanctions. | 不履行这项义务,应有不包括经济和其他制裁的强制性的法律后果 |
The implementation of that agenda would require a substantial commitment and must not deflect the Department from the performance of its primary obligation to support and direct current missions. | 该议程的实施需要实质性的承诺 并且不能影响维和部履行其主要的任务 就是支持并指导现有的特派团 |
11. The obligation to criminalize participation in a criminal organization (or association or conspiracy) should not necessarily be restricted to transnational crime. | 11. 对参与犯罪组织 或结伙或共谋 加以治罪的义务不一定仅局限于跨国犯罪 |
A constructive obligation is one that can be created, inferred or construed from the facts in a particular situation, in that it leaves the enterprise with little or no discretion to avoid meeting the obligation, rather than being legally based. | 推定义务是指可以根据某一情形中的实情确立或推断的义务 因为企业几乎或根本无法不履行这项义务 它不属于有法律依据的义务 |
(b) If, in the time that elapses between the establishment of an obligation and the processing of final payment, the cost of the relevant goods or services has, for whatever reason, increased by less than 2,500 (or its equivalent in other currencies) or 10 per cent of the obligation, whichever is lower, no change need be made to the amount of the original obligation. | (b) 在确立债务和处理最终付款之间 有关货品或服务的费用由于某种原因上涨 但上涨幅度不到2 500欧元(或与其等值的其他货币)或债务的10 (数额以较低者为准)时 无须改变债务的原始金额 |
Such an obligation could be included in this article or placed in its own article as follows | 可以以下方式将这样一项义务列入本条或自成一条 |
In deciding this issue relating to the scope of the Article 1505 obligation, the Tribunal had to determine whether there was a customary international law obligation to prohibit or regulate anticompetitive practices. | 21. 在裁定与第1505条义务范围相关的这一问题时 法庭必须确定 是否存在一项习惯国际法义务 禁止或规范反竞争做法 |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements | ㈢ 有法定的或可能的支付责任但尚未入账或列入财务报表的数额 |
Underlining the need to hold the Nuclear Weapon States accountable for their obligation under Article VI of the NPT and the outcome of 1995 and 2000 Review Conferences including holding structural debates, with the NPT process to review and asses the implementation of their commitment of this obligation | 强调有必要让核武器国家对其根据 不扩散条约 第六条做出的承诺负责以及对包括举行结构性辩论来审议其报告和评估其承诺的履行情况的1995年和2000年审议大会的结果负责 |
3. If a right is to be granted to, or an obligation is to be acquired by, one person and no other person, and if the law requires that, in order to effect this, the right or obligation must be conveyed to that person by the transfer, or use of, a paper document, that requirement is met if the right or obligation is conveyed by using one or more data messages, provided that a reliable method is used to render such data message or messages unique. | 3. 如需将一项权利授予一人而不授予任何其他人,或使一项义务由一人而不是任何其他人获得,又如法律要求,为了做到这一点,必须传送或使用一份书面文件,向该人移交权利或义务,则如果使用了一项或多项数据电文移交有关权利或义务,只要采用了一种可靠的方法使这种数据电文独特唯一,即满足了该项要求 |
This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. | 有的只是重新划定了某项承诺适用的部门 次部门 或从某种部分承诺跳到了另一种部分承诺上 |
This article imposes upon States the obligation to prohibit acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. The report should contain information on | 3.4 申诉人在1999年5月5日的信中指出 联邦法院没有适用公平听证所应适用的标准 |
Society has the obligation to protect and support all those who have suffered physical and or psychological damages. | 社会有义务为所有遭受身心创伤的人提供保护和协助 |
An obligation to arbitrate had to be found in a separate agreement between SMJ or Mitsui and Norsul. | 必须根据SMJ或Mitsui与Norsul订立的单独协议才能确定仲裁义务 |
Obligation to cooperate | 九. 合作义务 |
Related searches : Obligation Or Responsibility - Debt Or Obligation - Obligation Or Liability - Duty Or Obligation - Or Or Or - Or - Service Obligation - Cardinal Obligation - Present Obligation - Information Obligation - Secrecy Obligation - Sole Obligation