Translation of "offering to god" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God. | 或者 他 轉意 後 悔 留下 餘福 就是 留下 獻給 耶和華 你 們神 的 素祭 和 奠祭 也未 可知 |
Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God. | 或 者 他 轉 意 後 悔 留 下 餘 福 就 是 留 下 獻 給 耶 和 華 你 們 神 的 素 祭 和 奠 祭 也 未 可 知 |
Every offering of your meal offering you shall season with salt neither shall you allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt. | 凡 獻為 素 祭 的 供物 都 要 用 鹽調 和 在 素 祭 上 不可缺 了 你 神 立約 的 鹽 一切 的 供物 都 要 配鹽而獻 |
Every offering of your meal offering you shall season with salt neither shall you allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt. | 凡 獻 為 素 祭 的 供 物 都 要 用 鹽 調 和 在 素 祭 上 不 可 缺 了 你 神 立 約 的 鹽 一 切 的 供 物 都 要 配 鹽 而 獻 |
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God? | 或者 他 轉意 後 悔 留下 餘福 就是 留下 獻給 耶和華 你 們神 的 素祭 和 奠祭 也未 可知 |
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God? | 或 者 他 轉 意 後 悔 留 下 餘 福 就 是 留 下 獻 給 耶 和 華 你 們 神 的 素 祭 和 奠 祭 也 未 可 知 |
Gird yourselves, and lament, ye priests howl, ye ministers of the altar come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. | 祭司 阿 你 們當 腰 束 麻布 痛哭 伺候 祭壇 的 阿 你 們要 哀號 事奉 我 神 的 阿 你 們 要 來 披上 麻布 過夜 因 為素祭 和 奠祭 從 你 們神 的 殿 中 斷絕了 |
Gird yourselves, and lament, ye priests howl, ye ministers of the altar come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. | 祭 司 阿 你 們 當 腰 束 麻 布 痛 哭 伺 候 祭 壇 的 阿 你 們 要 哀 號 事 奉 我 神 的 阿 你 們 要 來 披 上 麻 布 過 夜 因 為 素 祭 和 奠 祭 從 你 們 神 的 殿 中 斷 絕 了 |
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them. | 凡你们所施的费用 凡你们所发的誓愿 都确是真主所知道的 不义的人 绝没有任何援助者 |
Whatsoever you give away in alms or vow as offering, is all known to God but the wicked will have none to help them. | 凡你們所施的費用 凡你們所發的誓願 都確是真主所知道的 不義的人 絕沒有任何援助者 |
Offering dental services Offering family planning | 提供计划生育 23 25 22 34 17 121 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素祭 並同獻 的 奠祭 以外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素 祭並 同 獻 的 奠祭 以外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素祭 並同獻 的 奠祭 以外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素 祭並 同獻 的 奠祭 以外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. | 摩西 的 岳父 葉忒羅 把 燔祭 和 平安 祭 獻給神 亞 倫和 以色列 的 眾長 老 都 來 了 與 摩西 的 岳父 在 神 面前 喫飯 |
You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give, according as Yahweh your God blesses you | 你 要 照 耶和華 你 神 所 賜 你 的 福 手 裡 拿著 甘心祭 獻 在 耶和華 你 的 神 面前 守 七七節 |
Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. | 摩 西 的 岳 父 葉 忒 羅 把 燔 祭 和 平 安 祭 獻 給 神 亞 倫 和 以 色 列 的 眾 長 老 都 來 了 與 摩 西 的 岳 父 在 神 面 前 喫 飯 |
You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give, according as Yahweh your God blesses you | 你 要 照 耶 和 華 你 神 所 賜 你 的 福 手 裡 拿 著 甘 心 祭 獻 在 耶 和 華 你 的 神 面 前 守 七 七 節 |
Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son. So they both went together. | 亞伯拉罕說 我兒 神必 自己 豫備 作 燔祭 的 羊羔 於是 二 人 同行 |
and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good. | 我 又 派 百姓 按 定期 獻 柴 和 初 熟 的 土產 我 的 神阿 求 你 記 念 我 施恩 與我 |
Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son. So they both went together. | 亞 伯 拉 罕 說 我 兒 神 必 自 己 豫 備 作 燔 祭 的 羊 羔 於 是 二 人 同 行 |
and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good. | 我 又 派 百 姓 按 定 期 獻 柴 和 初 熟 的 土 產 我 的 神 阿 求 你 記 念 我 施 恩 與 我 |
And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good. | 我 又 派 百姓 按 定期 獻 柴 和 初 熟 的 土產 我 的 神阿 求 你 記 念 我 施恩 與我 |
And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good. | 我 又 派 百 姓 按 定 期 獻 柴 和 初 熟 的 土 產 我 的 神 阿 求 你 記 念 我 施 恩 與 我 |
besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. | 這些 是 在 月朔 的 燔祭 和 同獻 的 素祭 並常獻 的 燔祭 與同獻 的 素祭 以及 照例 同 獻 的 奠祭 以外 都 作為 馨香 的 火 祭 獻給 耶和華 |
besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. | 這 些 是 在 月 朔 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 常 獻 的 燔 祭 與 同 獻 的 素 祭 以 及 照 例 同 獻 的 奠 祭 以 外 都 作 為 馨 香 的 火 祭 獻 給 耶 和 華 |
'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. | 人 奉給 耶和華 的 供物 若以 鳥為 燔祭 就 要 獻 斑鳩 或是 雛鴿為 供物 |
'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. | 人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 若 以 鳥 為 燔 祭 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物 |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 並獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素祭 並同獻 的 奠祭 以外 |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 這是 在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 素祭 並同獻 的 奠祭 以外 |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 並 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | 又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering with all thine offerings thou shalt offer salt. | 凡 獻為 素 祭 的 供物 都 要 用 鹽調 和 在 素 祭 上 不可缺 了 你 神 立約 的 鹽 一切 的 供物 都 要 配鹽而獻 |
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering with all thine offerings thou shalt offer salt. | 凡 獻 為 素 祭 的 供 物 都 要 用 鹽 調 和 在 素 祭 上 不 可 缺 了 你 神 立 約 的 鹽 一 切 的 供 物 都 要 配 鹽 而 獻 |
Offering special care Offering specialist services With laboratories | 提供特殊护理 17 24 22 34 13 110 |
One male goat for a sin offering to Yahweh it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it. | 又 要 將 一 隻 公山羊 為贖 罪祭 獻給 耶和華 要 獻在 常獻 的 燔祭 和 同獻 的 奠祭 以外 |
One male goat for a sin offering to Yahweh it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it. | 又 要 將 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 獻 給 耶 和 華 要 獻 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 奠 祭 以 外 |
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. | 摩西 的 岳父 葉忒羅 把 燔祭 和 平安 祭 獻給神 亞 倫和 以色列 的 眾長 老 都 來 了 與 摩西 的 岳父 在 神 面前 喫飯 |
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. | 摩 西 的 岳 父 葉 忒 羅 把 燔 祭 和 平 安 祭 獻 給 神 亞 倫 和 以 色 列 的 眾 長 老 都 來 了 與 摩 西 的 岳 父 在 神 面 前 喫 飯 |
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD. | 從以色列 滋潤 的 草場 上 每二百 羊 中 要 獻 一 隻 羊羔 這都 可作 素祭 燔祭 平安祭 為民 贖罪 這是 主 耶和華 說的 |
Related searches : God - Devoted To God - Duty To God - Wish To God - Turn To God - Hope To God - Honest To God - Pray To God - Glory To God - Submission To God - Devotion To God - Honest-to-god - Thankful To God - Obedience To God