Translation of "on both issues" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Both programmes focus on African issues and use primarily African resource persons. | 这两个方案都以非洲的各种问题为焦点 并主要利用非洲的专家 |
Both sides also exchanged views on international and regional issues of common concern. | 双方还就共同关心的国际和地区问题交换看法 |
Both sides also exchanged views on international and regional issues of common interest. | 双方还就共同关心的国际和地区问题交换意见 |
Training both in managerial skills and on specific technical issues has been initiated. | 已开始就管理技能和技术问题进行培训 |
Both sides agreed to continue the fruitful dialogue on issues of common interest. | 双方一致同意继续就共同关心的问题进行有效的对话 |
His delegation strongly supported the convening of United Nations conferences on both those issues. | 阿尔及利亚代表团大力支持召开联合国关于这两个问题的会议 |
On both of those issues, representations were made to the relevant Israeli and Palestinian authorities. | 已就这两个问题向以色列和巴勒斯坦有关当局提出交涉 |
In our view, the agenda should incorporate action on both nuclear (and other weapons of mass destruction) and conventional weapons issues, without neglecting other issues. | 我们认为 该议程应在不忽略其它问题的情况下将核武器(包括其它大规模毁灭性武器)以及常规武器这两个问题上的行动包括在内 |
At both meetings, we worked actively with non governmental caucuses on issues of race, poverty and criminal justice. | 在这两次会议上 我们与非政府核心小组就种族 贫穷和刑事司法问题积极开展合作 |
The Secretariat is preparing a study which addresses both issues. | 秘书处正在编写一份关于这两个问题的研究报告 |
Additional efforts to address both environmental and poverty issues were required. | 必须进一步设法解决环境和贫穷问题 |
The unsatisfactory progress on other issues shows that critics of Security Council expansion in both the categories were profoundly mistaken. | 有关其他问题的进程不令人满意 这表明了对扩大安全理事会两类成员数目的做法持批评意见的人是极端错误的 |
In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics. | 在这种情况下 合作需要交流情报和在安全 运输与后勤问题上协调 |
The reforms concerned both Headquarters and the field and focused on five core issues people, doctrine, partnerships, resources and organization. | (e) 就有关标准和措施提出建议 以有效地修改和运用成果管理制的原则 方法和技术 使之满足这些活动的特殊需要 以确保有关行动的整体目标得到实现 |
During the visit, she consulted both governmental and non governmental organizations and concerned individuals on issues pertaining to her mandate. | 在其走访期间 她与政府和非政府组织以及一些有关个人就与其任务相关的问题进行了磋商 |
Progress had taken place on both issues, as reflected in the deliberations of the Paris High level Forum on Aid Effectiveness in March 2005. | 2005年3月举行的援助实效问题巴黎高级论坛的审议情况表明 在这两个问题上均取得了进展 |
This has adversely affected the issues of both financing and swing space. | 这种情形对融资和回旋空间都产生了负面影响 |
The Advisory Committee considered the financing of the Tribunals together in order to facilitate discussions on cross cutting issues concerning both. | 2. 咨询委员会一并审议了两法庭的资金筹措问题 以便利对涉及两法庭的跨领域问题的讨论 |
The Advisory Committee also considered the report of the Secretary General on staff retention and legacy issues for both Tribunals (A 60 436). | 咨询委员会还审议了秘书长关于两法庭留用工作人员和法律遗产问题的报告 A 60 436 |
The Court has negotiated and is negotiating a range of agreements with States and international organizations on both general cooperation and specific issues. | 法院已经并正在与各国和国际组织就一般合作和具体问题谈判各种协议 |
It served as the primary inter agency forum for discussion and consultation on both protection and assistance issues related to internally displaced persons. | 它成为讨论和磋商有关国内流离失所者的保护和援助问题的主要机构间论坛 |
Both of these issues are being addressed by an ongoing research project on productivity performance in a broad cross section of 17 developing countries. | 这些问题都由一个关于17个发展中国家的大范围跨部门生产力水平的进行中研究项目加以处理 |
UNDCP will also disseminate up to date information and analysis on drug control issues both to a specialized audience and to the general public. | 禁毒署还将向专门人员和一般公众传播关于药物管制问题的最新资料和分析 |
During both rounds, the governmental delegation and other participating delegations freely exchanged viewpoints on substantive issues related to peace and development in my country. | 在这两轮会谈期间,我国政府代表团和与会的其他代表团就与我国的和平与发展有关的实质性问题自由交换了意见 |
We believe that this has helped promote a holistic focus responding to both security issues and economic issues in the transition and recovery phases. | 我们认为 这有助于促进综合做法 对过渡和复原阶段的安全问题和经济问题都作出反应 |
She noted that both issues and their linkages were constant concerns in the Committee's work. | 她指出 这两个问题以及两个问题相互间的联系是委员会经常关切的问题 |
Gender and development aim at addressing issues concerning equal opportunities for both women and men . | 两性平等与发展的目的在于解决与男女机会均等有关的问题 |
He looked forward to discussing those and other issues both formally and informally with delegations. | 他期待与各代表团正式和非正式地讨论上述问题以及其他问题 |
In this context both countries will endeavour to cooperate on issues related to the transportation of Caspian and Middle Eastern crude oil to international markets. | 在这方面,两国将全力合作解决与里海和中东原油运往国际市场有关的问题 |
I call on the Governments of both the Sudan and Chad to pursue energetically strategies that will minimize the overspill of issues from one neighbour into the other, which might either complicate security issues for one or both countries and or interfere with the work of humanitarian agencies operating in the border region. | 我呼吁苏丹和乍得两国政府大力采取措施 尽可能不让有关问题从一个国家波及到另外一个国家 因为这可能导致一国或两国的安全问题复杂化 并且 或者干扰人道主义机构在边境地区开展的工作 |
I am encouraged by the cooperation that the Mission received from both parties in resolving these issues. | 在特派团解决这些问题的过程中双方均能予以合作 对此我感到鼓舞 |
Issues relating exclusively to the Vienna Convention, or to both the Vienna Convention and the Montreal Protocol | 1 维也纳公约 蒙特利尔议定书 及 蒙特利尔议定书 |
The United Nations discussed the complex issues involved both with concerned Iraqi constituencies and with Member States. | 联合国就涉及有关伊拉克方面和会员国的复杂问题进行了讨论 |
2. The Convention dealt with a wide range of issues relating to both the environment and development. | 2. 公约涉及与环境和发展有关的一系列广泛问题 |
With both the overall dynamics and general structural issues of the global crisis of internal displacement having now been more fully studied, the research agenda of the mandate has focused on specific issues and policy recommendations, including strengthening the capacity of national actors to respond to internal displacement issues. | 目前已经对全球国内流离失所问题危机的整体动态和总的结构问题进行了更全面的研究 所以该任务规定的研究日程着重于具体问题和政策建议 包括增强国家行动者回应国内流离失所问题的能力 |
His Office was working on the issues of disaster insurance and operationalization of the Emergency Fund for Disasters, both of particular interest to small island developing States. | 其办公室正在就灾害保险和灾害紧急基金的运作问题开展工作 这两个问题都与小岛屿发展中国家有着特殊的利害关系 |
(d) Interacting and cooperating with remote sensing centers, both regional and international, for purposes of scientific progress and in the public interest, ensuring information on environmental issues. | (d) 与区域和国际遥感中心交流与合作 以促进科学进步和公共 福利 确保了解环境问题信息 |
256. On the basis of the discussions on the various issues both at the plenary and by the three panels, the following recommendations were formulated by the Rapporteur for the thematic debate | 256. 根据全会和三个小组就各个问题的讨论情况 专题辩论报告员提出了如下建议 |
So what we need is a clear statement that both of these issues were part of the package. | 所以 我们需要的是明确指出这些问题都是一揽子的一部分 |
He has enriched our deliberations with a profound knowledge of both procedural and substantive issues before the Conference. | 他对摆在裁谈会面前的程序性和实质性问题的深刻了解丰富了我们的讨论 |
Both men and women, especially in Freetown, are beginning to talk openly about issues related to gender violence. | 尤其是在弗里敦 无论男女都开始公开讨论与基于性别的暴力相关的问题 |
Comments on specific issues | B. 关于具体问题的评论 |
Focus on priority issues | A. 集中于优先问题 |
Consultations on international issues | 国际问题协商 |
As radicalization and recruitment can be closely connected, the European Union has decided to establish by June 2005 a long term strategy and action plan on both issues. | 由于极端行为和招募可能是紧密相连的 欧洲联盟已经决定在2005年6月前制定一项有关这两个问题的长期战略和行动计划 |
Related searches : Both Issues - Both On - On Both - On Both Ways - On Both Decks - On Both Parts - Focuses On Both - Focus On Both - Effect On Both - On Both Counts - On Both Days - On Both Ends - Depends On Both - On Both Occasions