Translation of "regardless whether" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Regardless - translation : Regardless whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know.
不管您明天来不来 请通知我
Regardless of whether this position is accepted or debated, it points to the core of accountability.
9. 无论这一立场是被接受还是有争议 它都指向了问责的核心问题
All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children.
所有中低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益
It is no longer possible to ignore global ageing regardless of whether one views it positively or negatively.
不管人们对全球老龄化问题持积极看法还是消极看法 已不可能对这一问题置之不顾
Show a recording of the last level you played and finished, regardless of whether you won or lost.
显示您玩过的上一关的录像 无论是否打赢
The draft articles should apply to any armed conflict, international or domestic, regardless of whether war had been declared.
条款草案应适用于包括国际和国内武装在内的任何武装冲突 无论是否已宣战
A person shall be considered a victim regardless of whether the perpetrator of the violation is identified, apprehended, prosecuted, or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.
9. 受害者 的身份不应取决于从事违法行为的人是否已被确认 逮捕 起诉或定罪 也不应取决于行为人与受害者之间是否存在亲属关系
A person shall be considered a victim regardless of whether the perpetrator of the violation is identified, apprehended, prosecuted, or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.
9. 受害人的身份不取决于实施违法行为的人是否已被确认 逮捕 起诉或定罪 也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系
A person shall be considered a victim regardless of whether the perpetrator of the violation is identified, apprehended, prosecuted, or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.
适当时 根据国内法 受害者 还包括直接受害者的直系亲属或受扶养人以及出面干预以帮助处于困境中的受害者或阻止加害他人行为而遭受损害的人
And regardless of whether it's nuclear reactors or metamaterials or whale sex, the common or lowest common denominator is me.
而不管是核反应堆或者是超材料 是超材料还是鲸鱼性爱 它们的共同点 最基本的共同点 就是我
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
我确已指引他正道 他或是感谢 或是辜负
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
我確已指引他正道 他或是感謝 或是辜負
For his Government, the struggle was a question of principle, regardless of whether other States recognized, criticized or certified Venezuela.
对于他的政府来说 这种斗争是其自己本国的事情 不管别的国家是否承认 批评或者允许委内瑞拉这样做
In any event, here, the Claimant would have incurred the rental expense regardless of whether Iraq invaded and occupied Kuwait.
31在任何情况下 不论是否发生伊拉克入侵和占领科威特 索赔人都得支付这笔租金
Impunity is also the common denominator in cases of social cleansing , regardless of whether State employees may have taken part.
quot 社会清洗 quot 的情况也是一样,即使不突出可能有国家人员参与一点,其共同特征也是维持有罪不罚现象
9. A person shall be considered a victim regardless of whether the perpetrator of the violation is identified, apprehended, prosecuted, or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.
9. 受害人的身份不取决于实施违法行为的人是否已被确认 逮捕 起诉或定罪 也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系
63. An issue for debate is whether support programmes should be applied to all enterprises, regardless of size, or whether and to what extent they should be targeted at SMEs.
63. 一个争议的问题是 支助方案究竟应该适用于所有企业 而不论它们的大小 抑或应该或在多大程度上应该专门面向中小企业
Regardless of whether action is targeted upstream or downstream, the result is integration in products and services offered by public authorities.
无论行动的目标指向上游或下游 其结果均是公共机构提供的产品与服务的综合
Offences under the BWA, CWA and ATCSA apply regardless of whether some form of transport is involved in committing the offence.
生物武器法 化学武器法 和 反恐怖主义 打击犯罪和维护安全法 所述犯罪的认定不需考虑在犯罪时采用了何种运输方式
At present, Thailand's legislation covers the acts regardless of whether related terrorist acts actually occurred or were attempted, whether transfer of funds from one country to another takes place and whether the funds are of a legal origin.
目前 泰国的法律已涵盖一些行动 不论相关的恐怖主义行为实际上是否发生或意图进行 不论从一国转移资金到另一国的情况是否存在 也不论资金的来源是否合法
That must be a possibility for all young people, women and men, regardless of whether they are rich or poor or live in the North or the South, and regardless of what background they are from.
这必须成为所有青年人的可能 而无论他们贫富 生活在北方还是南方 也无论他们来自什么背景
Regardless.
不 管任何事
This concept should hold true regardless of whether the cooperation or partnership is in the area of conflict prevention, peacekeeping or post conflict peacebuilding.
不论是否涉及预防冲突 维护和平或冲突后建设和平领域的合作或伙伴关系 这一概念应该都适用
All pregnant women (regardless of whether they are socially insured or not) are entitled to free medical services delivered by public health care institutions.
不管有无社会保险 所有孕妇均有权享受公共保健机构提供的免费医疗服务
However there should have been no deductions regardless of whether the ore was wet because the sale was on an as is where is basis.
但是 不管铁矿石是否湿矿 都不应该减价 因为这笔买卖是 以现状 以现在位置 为条件的
Regardless of whether he grows up to be a marketing manager or a mechanic or a community organizer, that these ideas are useful for everybody.
不管佢將來係唔係 會成為一個市場推廣經理 工程師 或者社區組織者 呢啲概念對於每一個人嚟講都好有用
No conflict in the world should be left without the attention of the United Nations, regardless of whether it is on the Security Council's agenda or not.
世界上任何冲突都应该得到联合国的关注 无论这一冲突是否列在安全理事会议程上
The draft articles should likewise cover military occupation (regardless of whether it was accompanied by protracted armed violence or armed operations) and territories placed under international administration.
同样 条文草案应涵盖军事占领 不论军事占领是否伴随旷日持久的武装暴力或武装行动 以及被置于国际管理之下的领土
Henceforth, court proceedings are held regardless of whether a complaint or petition has been filed, and they may not be terminated because of reconciliation of the parties.
从今以后 审理强奸案不必受有无递交上诉书或申诉书的制约 也不会因双方私了而中止审理
They reached the conclusion that performance contracting was an important and useful tool in improving public enterprise performance, regardless of whether the sector was scheduled for privatization.
与会者得出结论,业绩承包是改善公共企业业绩的重要和有用工具,不论该部门是否已排定实行私有化
The principle of irreversibility is a fundamental one that must be applied to all disarmament and arms control measures (regardless of whether they are unilateral, bilateral or multilateral).
11. 不可逆转是一个根本原则 必须适用于所有裁军与军备控制措施 无论是单边 双边措施 还是多边措施
This adaptation should take place in such a way as to strengthen the security of the States parties regardless of whether they are members of military political alliances.
这项工作应能够加强缔约国的安全 不管它们是否是政治军事联盟的成员
Regardless of what happens.
不 管发生什么 事
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
那是我个人的信仰 无论发生何事 无论怎样
(Muhammad), say, Have you not considered that regardless whether God forgives me and my followers or grants us mercy, but who will protect the disbelievers from a painful torment?
你说 你们告诉我吧 如果真主毁灭我 和我的同道 或怜悯我们 那末 谁使不信道的人们得免於痛苦的刑罚呢
(Muhammad), say, Have you not considered that regardless whether God forgives me and my followers or grants us mercy, but who will protect the disbelievers from a painful torment?
你說 你們告訴我吧 如果真主毀滅我 和我的同道 或憐憫我們 那末 誰使不信道的人們得免於痛苦的刑罰呢
He would be grateful if the Officer in Charge of the Capital Master Plan Project could clarify whether the design phase would remain unaffected regardless of the approach chosen.
他希望如果基本建设总计划项目代理主管能够澄清 是否不管采用何种做法 设计阶段仍旧不受影响
The persons concerned had invariably adopted a critical attitude to the Executive, regardless whether they were members of the opposition or the political family of the head of State.
所涉人员一定是对总统采取了批准态度 他们或是反对派成员 或国家元首 quot 政治家庭 quot 的成员
13. States should be required to assume powers to freeze and confiscate proceeds and instrumentalities of appropriate serious crimes, regardless of whether the predicate offence is organized or transnational.
13. 应要求各国运用权力 冻结和没收适当严重犯罪的收益和工具 不管始发罪是否是有组织的 还是跨国的
Regardless, the freiherr likes you.
而且男爵喜欢你
Moreover, we cannot postpone the creation of a consolidated sanctions list of terrorists and terrorist organizations, regardless of whether or not they are associated with Al Qaida or the Taliban.
此外 我们不能推迟编制一份综合制裁名单 列明恐怖分子和恐怖主义组织 无论是否与 基地 组织或塔利班有关联
This proposal is reasonable to some extent. However, its scope, which covers all MOTAPM regardless of whether they are remotely delivered or hand emplaced, is too broad to be feasible.
该建议有一定合理性 但限制范围过宽 涵盖了所有MOTAPM 包括遥布和手工布设 缺乏现实可行性
As explained in the second report, the draft convention is intended to cover all transboundary aquifers and aquifer systems regardless of whether or not they are related to surface waters.
16. 如第二次报告所作解释 公约草案意在涵盖所有跨界含水层和含水层系统 不管这些含水层和含水层系统是否与地表水相通
The Act is applicable by virtue of the mere existence of an agreement or a form of behaviour which restricts competition, regardless of whether the agreement is put into effect.
只要存在限制竞争的一项协议或一种行为 该法令就适用 而不论该协议是否生效
Improvements will be achieved in the ability to automatically retrieve information relative to a person s task, regardless of whether the information is contained in an image, a text file, etc.
其结果将是,人们自动地检索与一个人的任务有关的信息的能力将会改进,不论这种信息是存在于一个图象 一个文字文件等

 

Related searches : Regardless Of Whether - Whether Whether - Regardless From - However Regardless - Regardless Of - Regardless How - But Regardless - Regardless Which - Is Regardless - Consistent Regardless - Regardless Of Language - That Regardless Of