Translation of "social insurance data" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. | 自1997年起 产假补助金的计算以日历日而非以前的工作日为据 |
Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. | 2000年1月18日内阁第25号 美发室卫生条件要求 条例 |
Data of the State Social Insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. | 2001年1月16日内阁第22号 美容院卫生条件要求 条例 |
Social insurance | 14.5 社会保险 |
The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance. | 社会保险缴款代替了社会税一词 从而强调了社会保险的原则 |
Social insurance payments | 社会保险支款 |
Social insurance allowances | 社会保险津贴 |
Private social insurance schemes | 私人社会保险方案 |
243. Social insurance benefits for farmers are paid from the contributory Farmers apos Social Insurance Fund. | 243. 农民的社会保险由缴款的农民社会基金负担 |
Source Social Insurance Board, www.ensib.ee | 资料来源 社会保险委员会 www.ensib.ee |
Social insurance system 366 80 | 相应申请必须随附证明继承权的法院判决或随附有生效说明的遗嘱 |
3) social insurance and assistance | 3 社会保险与救助 |
The payment of pensions is financed by social insurance contribution payments (the state social insurance special budget). | 养恤金的支付由社会保险缴款 国家社会保险专项预算 出资 |
Thus, the contribution of every employee in social insurance was not related to the scale of social insurance services and the employee was not interested in developing her his social insurance. | 因而 每名雇员的社会保险缴款与社会保险服务的规模有关 雇员对发展自己的社会保险不感兴趣 |
Operating in the country is a system of insurance that takes two forms State social insurance and voluntary social insurance (article 215 of the Labour Code). | 我国目前的保险制度有两种保险形式 国家社会保险和自愿社会保险 塔吉克斯坦共和国劳工法 第215条 |
Social insurance reform 358 365 79 | 11. 其他自然人或法人不得成为边境地区农村土地 波罗的海和里加湾沙丘保护带的土地及其他公共水体和水流保护带的土地的所有者 但按照地区总体规划计划在这种土地上实施建筑工程者除外 也不能成为国家保留土地 根据地区总体规划用于农业和林业的土地的所有者 |
Allowances and other social insurance benefits | 津贴和其他社会保险金 |
If a business partnership was involved, spouses could pay social insurance and build up their own social insurance record. | 如果涉及到了商业伙伴关系 配偶可以支付社会保险 并建立他们自己的社会保险档案 |
The payment of disability pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget. | 残疾养恤金的支付由社会保险缴款 国家社会保险专项预算 出资 |
The payment of survivor's pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget). | 遗属养恤金的支付由社会保险缴款出资 国家社会保险专项预算 |
In 1998, the Law On State Social Insurance became effective, introducing changes in the area of financing social insurance. | 363. 1998年 国家社会保险法 生效 它带来了社会保险筹资领域的变革 |
137. Social insurance covers workers apos family members for all forms of insurance. | 137. 社会保险涵盖工人家庭成员的各种形式保险 |
In accordance with the Law On State Social Insurance, social insurance is compulsory also for persons who receive maternity benefits. | 330. 根据 国家社会保险法 社会保险对于领取产假补助金的个人也具有强制性 |
Tasks in the field of the social insurance of farmers are performed by the Fund for Agricultural Social Insurance (KRUS). | 农民社会保险领域内的工作由农业社会保险基金管理 |
In addition, while the ICSC secretariat used data on social benefits (pension, health insurance, life insurance and leave benefits) in reviewing the overall conditions of employment at a given duty station, it did not take those data into account in the construction of the salary scale. | 此外,公务员制度委员会秘书处虽然在审查某一工作地点的雇用条件时,关于社会福利(养恤金 医疗 保险 人寿保险和年假福利)的数据,但在制定薪金等级表时没有考虑到这项数据 |
Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security | 二. 从事私人养恤金计划或社会保障的保险公司 保险经纪人和机构 |
Health, social insurance, gymnastics, sport and tourism | 健康 社会保险 体操 体育和旅游 |
Average social insurance cash benefits, 1989 1994 | 1989 1994年社会保险平均现金福利 |
In 1936, comprehensive social insurance laws were enacted under the Workers apos General Insurance legislation. | 1936年在工人一般保险法下颁布了综合社会保险法 |
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance. | 疾病和生育保险 职业危险保险 伤残和人寿保险 退休 高龄中断就业和养老保险 日托和社会福利保险 |
Insurance frauds were also quite frequent, although no data were available. | 保险欺诈活动也相当频繁 尽管尚无现成的数据 |
Sakareli, Sofia, Department of Social Protection and Insurance | Sakareli Sofia 社会保障和保险部 |
Tatsi, Eleni, Department of Social Protection and Insurance | Tatsi Eleni 社会保障和保险部 |
Vendi, Stavroula, Department of Social Protection and Insurance | Vendi Stavroula 社会保障和保险部 |
Administration organization of the Polish social insurance system | 波兰社会保险制度行政 组织 |
Pursuant to the Law On State Social Insurance, the Law On Social Security, the Law On Social Tax, the Law On State Pensions, the Law On Compulsory Social Insurance Against Unemployment, the Law On Insurance Against Accidents at Work and Occupational Diseases the receipt of the maternity benefit does not restrict receiving of any other benefit or social insurance services. | 329. 根据 国家社会保险法 社会税收法 国家养恤金法 强制社会失业保险法 和 工伤事故和职业病保险法 产假补助金的领取并不限制获得任何其他补助金或社会保险服务 |
Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above. | 至于社会保险 为纳入更多上述有利于女工的规定 2003年对 社会保险宪章 进行了修订 |
The clearest divide within the Icelandic social security system is between insurance and non insurance based benefits. | 冰岛社会保险制度最明显的划分 是保险和非保险受益 |
Katsivardakou, Theodora, Head, Department of Social Protection and Insurance | Katsivardakou Theodora 社会保障和保险部主任 |
They had no health or social insurance coverage whatsoever. | 此外 他们享受不到任何健康或社会保险 |
In addition, the compulsory social insurance contributions are assumed. | 此外 前提是交纳强制性社会保险费用 |
258. No private social insurance schemes exist in Poland. | 258. 在波兰没有私人社会保险方案 |
The Order of the Council of Ministers of 29 January 1990 concerning the level and basis of calculation of social insurance contributions, notifying to social insurance and accounting of social insurance contributions and benefits (Dziennik Ustaw of 1993 No. 68, Text 330) | 1990年1月29日关于社会保险付款计算水准和基数 社会保险通知和社会保险付款和津贴会计的部长理事会法令(Dziennik Ustaw 1993年 第68号 第330号案文) |
The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. | 358. 在以色列 享有社会津贴的妇女占很大比例 |
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | 因此 义务对社会保险计划摊缴费用并不一定导致保险福利的偿付 |
Related searches : Social Insurance - Insurance Data - Social Data - Social Insurance Office - Social Insurance Payment - Social Insurance Company - Social Accident Insurance - Social Insurance Program - Social Insurance Audit - Social Insurance Premium - Social Insurance Agencies - Social Insurance Provider - Social Insurance Coverage - Social Insurance Law