Translation of "without impairing" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That would enable additional interested countries to participate in the Committee apos s discussions without impairing its efficiency. | 这一扩大将让更多有关的国家参与委员会的辩论而不损害其效率 |
The methods of work were effective, but there was room for a procedural review to enhance the Court s productivity, without impairing the quality of its judgments. | 工作方法是有效用的,但是也有程序审查以增进法院生产力,而不妨害其判决的质量的空间 |
The Labour Code contains a number of provisions to protect maternity, so that women workers can fulfil their dual roles as mothers and professionals without thereby impairing the principle of equality. | 劳动法 中规定为生育提供保护 以便使劳动妇女能够履行母亲与工作的双重职责 而且这也不能成为平等的障碍 |
As to the overall size and composition of an expanded Council, the need to ensure the Council apos s representative character without impairing the efficiency and effectiveness of its work was underlined. | 强调需要在扩大的安理会的成员总数和组成方面确保安理会的代表特性,但不妨碍其工作效率和效能 |
If i didn't see the pain impairing you i would leave right now. | 如果我没有看见你的 痛苦 我会马上离开 |
10. Mr. Kuehle (United States of America) said that his delegation supported paragraph 21 of the draft resolution, which represented a balanced attempt to deal with the issue of coordination without impairing the interests of any country. | 10. Kuehle先生(美利坚合众国)说,美国代表团支持决议草案的第21段,该段是一种平衡努力 既进行协调,又不损害任何国家的利益 |
Local governments that were inept tended to act defensively, thus undermining and impairing the involvement of communities. | 无能的地方政府的行事往往是防御性的 从而损害和损伤了社会各界的参与 |
Owing to the rugged driving conditions, this scout car fleet suffered from product weaknesses, impairing its operational availability. | 2005年 支助账户占维持和平总费用的2.9 略低于3.09 这一平均数 2006年的批款将保持相对稳定 |
(3) Security for some cannot be based on impairing the security of others, including in the settlement of territorial disputes | (3) 튻킩죋뗄낲좫늻쓜붨솢퓚쟖랸뇰죋뗄낲좫뗄믹뒡짏,퓚뷢뻶쇬췁헹뛋쪱튲쫇죧듋 |
In Colombia, nationality is one of the areas in which there are no discriminatory practices impairing the equality of women. | 在哥伦比亚 国籍是不存在损害妇女平等的歧视性做法的方面之一 |
It must be borne in mind that reservations were a sovereign right of States, which expressed in that way their opposition to certain provisions that were incompatible with their internal law or with their interests, without, however, impairing the very core of the treaty in question. | 必须记住 保留是国家的主权权利 这些保留以这种方式表达其对不符合其国内法律或其利益的某些条款的反对而不损害有关条约的核心 |
This decision forced UNRWA to relocate almost all of its international staff to Jerusalem and Amman, significantly impairing the functioning of its headquarters. | 这一决定迫使近东救济工程处将几乎所有国际工作人员转移到耶路撒冷和安曼 严重影响工程处总部的运作 |
Its presence is enough to support a benign self fulfilling prophecy. In other words, Draghi s bazooka has anesthetized markets, impairing their ability to assess risk. | 因此 市场之所以保持冷静 是因为市场预期德拉吉的火箭炮不会真的使用 果真如此的话 火箭炮不会轻易发射这一事实并不构成严重问题 它的存在已足以支持良性的自我实现预言 换句话说 德拉吉的火箭炮麻醉了市场 是它丧失了评估风险的能力 |
(c) Weakening the target State apos s economic capability (and, therefore, impairing its military potential), thus undermining its ability to pursue policies of its own choosing | (c) 쿷든죵쒿뇪맺뗄뺭볃쓜솦(늢쟒듓뛸듲믷쿷쯰웤뻼쫂잱솦),틔듓뛸웆뮵웤횴럮탐웤ퟔ돆톡퓱뗄헾닟뗄쓜솦 |
The Special Committee encourages the leadership of regionally linked United Nations peacekeeping operations to explore synergies, sharing of information, lessons learned and non military matters, where practical, without impairing operational effectiveness, and recommends a timely briefing on the issue in order to facilitate the discussion among the members of the Special Committee. | 47. 特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下 探讨应如何发挥协同作用 应如何交流情报 总结经验以及处理非军事事项 并建议及时就此作出简报 以便利特别委员会成员间的讨论 |
He pointed to limited supply capacities and low levels of domestic savings as the main factors impairing the ability of these countries to benefit from trade preferences. | 他指出供应能力有限和国内储蓄水平低是妨碍这些国家从贸易优惠中受益的主要因素 |
(g) If he is caught in the act of striking, violent destruction or pillaging and if he is seriously damaging or impairing work, production or public order. | 如果他在打砸 暴力破坏或掠夺时当场被抓 如果他严重破坏或损害工作 生产或公共秩序 |
2. At the same time, the Minimum Standards should not be interpreted as restricting or impairing the provisions of any existing international humanitarian instrument or human rights instrument. | 2. 与此同时 最低限度标准不应解释为限制或妨害现有的任何国际人道主义文书或人权文书的规定 |
The Special Committee encourages the leadership of regionally linked United Nations peacekeeping operations to explore synergies, such as sharing of information, lessons learned and non military matters, where practical, without impairing operational effectiveness, and recommends a timely briefing on the issue in order to facilitate the discussion among the members of the Special Committee. | 47. 特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下 探讨应如何发挥协同作用 例如应如何交流情报 总结经验以及处理非军事事项 并建议及时就此作出简报 以便利特别委员会成员间的讨论 |
6. Urges the human rights treaty bodies and the seventh meeting of the persons chairing them to continue to examine, on a priority basis, ways of reducing the duplication of reporting required under the different instruments without impairing the quality of reporting and of generally reducing the reporting burden on Member States, including through | 6. 敦促各条约机构及其主持人第七次会议继续优先审查如何在不影响报告质量的情况下减少不同文书要求的报告的重复现象和如何普遍减轻会员国的报告负担 包括通过 |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | 想象一个没有剧院 没有艺术 没有歌曲 没有舞蹈 没有足球 没有橄榄球 没有笑声的世界 |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | 想象下一個世界沒戲劇 沒藝術嘅 沒歌曲 沒舞蹈 沒足球 沒橄欖球 |
The work in this programme focuses on new forces, such as globalization, foreign investments and currency uncertainties, which are bedevilling emerging markets in the developing world and impairing equitable growth | 这个方案的工作集中在困扰发展中国家新兴市场和损害公平增长的新力量,例如全球化 外国投资和货币不稳定 |
Bush's war in Iraq has done untold damage to America as well, impairing its military power and undermining the morale of the armed forces. Before the war, America could project overwhelming force. | 布什的对伊战争也给美国造成了不可估量的损害 不仅削弱了我们的军力 也给部队的士气带来了沉重的打击 对伊战争前 美国曾拥有压倒优势的军力 现在这已经不复存在 阿富汗局势正在失控 北朝鲜 伊朗 巴基斯坦和其它国家又鼓起勇气投入了核武器的研究 |
1. In many parts of the world, escalating criminality, particularly organized and violent crime, is impeding sustained development or development prospects, impairing the quality of life and creating a pervasive sense of insecurity. | 多地区 不断升级的犯罪活动 特别是有组织的暴力犯罪 正妨碍持续发展或发展 前景 损害生活质量 并造成普遍的不安全感 |
(ii) We therefore strongly oppose any measures to amend the Legal Profession Act 1976 that would have the effect of diluting or impairing the independence of the Malaysian Bar and or the Bar Council. | ⑵ 因此 我们极力反对会稀释或减损马来西亚律师业和 或 律师理事会独立性的对于 1976年法律专业法 的任何修订措施 |
Without realizing, without knowing, | 一向侠义心肠的白丝 |
Without love, without light | 没有爱 没有光 |
Without fail. Without fail. | 不能迟到 |
But the process itself is without purpose, without foresight, without design. | 但是 自然选择 过程本身并无目的 也没有预见 没有设计 |
7. Under this Act, the compiler of a database, for example, might bring amparo proceedings against anyone impairing, altering or threatening the right enshrined in article 33 of the Constitution in other words, his intellectual property. | 7. 根据这法律 例如资料库的编辑者 可对损害 改变或威胁到其宪法第33条所列的权利 换言之 也就是他的知识产权 的任何人提出宪法权利保护令诉讼 |
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim | 以色列人 也 必 多 日 獨居 無 君王 無首領 無 祭祀 無柱 像 無以 弗得 無家 中 的 神像 |
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim | 以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 無 君 王 無 首 領 無 祭 祀 無 柱 像 無 以 弗 得 無 家 中 的 神 像 |
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. | 以色列人 也 必 多 日 獨居 無 君王 無首領 無 祭祀 無柱 像 無以 弗得 無家 中 的 神像 |
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. | 以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 無 君 王 無 首 領 無 祭 祀 無 柱 像 無 以 弗 得 無 家 中 的 神 像 |
Implementing partners often did not separate funds received from UNHCR from their other income, contrary to the provisions of the Manual. This presented the risk of greatly impairing the tracking of UNHCR funds (Angola, Eritrea and Ethiopia). | 264. 执行伙伴常常不把从难民高专办收到的资金同其他收入分开 这不符合 手册 的规定 并有可能严重损害对难民高专办资金的跟踪(安哥拉 厄立特里亚和埃塞俄比亚) |
Implementing partners often did not separate funds received from UNHCR from their other income, contrary to the provisions of the Manual. This presented the risk of greatly impairing the tracking of UNHCR funds (Angola, Eritrea and Ethiopia). | 264. 执行伙伴常常不把从难民高专办收到的资金同其他收入分开 这不符合 手册 的规定 并有可能严重损害对难民高专办资金的跟踪 安哥拉 厄立特里亚和埃塞俄比亚 |
This is writing without heart... without truth. | 不! 这是没有良心的报道... 不实的报道 |
You can't just wander into China without a job, without a destination, without money. | 你不能就这样没有工作去中国... 没有很多的事要做 没有目的地 没有钱 |
4. Welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary General aimed at streamlining, rationalizing, rendering more transparent and otherwise improving reporting procedures, and urges the treaty bodies and the meetings of persons chairing the treaty bodies to continue to examine ways of reducing the duplication of reporting required under the different instruments, without impairing the quality of reporting, and of generally reducing the reporting burden on Member States | 4. 欢迎条约机构和秘书长继续为报告程序的精简 合理化 更加透明化和改进而作出的努力,并敦促条约机构和条约机构主持人会议继续审查如何在不影响到报告质量的情况下减少不同文书要求的报告的重复现象和如何普遍减轻会员国的报告负担 |
Chemical exposures can also interfere with primary education by impairing children's physical growth and emotional development and, in the case of metals such as lead and mercury, can have serious and irreversible adverse effects on children's mental development. | 化学品接触还可妨碍少年儿童接受初级教育 并妨碍他们的身心健康和成长 而且在诸如铅和汞等金属的影响下 少年儿童的智力发展可能会受到极为严重的和不可逆转的有害影响 |
Huge differences can occur without drugs, without surgery. | 在不用药 不用手术的情况下 产生了巨大的变化 |
No life without tectonic activity, without volcanic activity. | 没有构造活动 火山活动 就没有生命. |
Speaking without thinking is like shooting without looking. | 不思就說等於無的放矢 |
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful | 無知 的 背約 的 無親 情 的 不 憐憫 人 的 |
Related searches : Value Impairing - Impairing Reliability - Fertility Impairing Effect - Impairing The Value - Without Mentioning - But Without - Without Using - Without Prompting - Without Justification - Without Request - Without Objection - Without Failure - Without Noticing