Translation of "as evidenced by" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

As evidenced by - translation : Evidenced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Colombia has been making progress, as is evidenced by the improvements of recent years.
哥伦比亚一直在取得进展 近几年所作的改进就是明证
In indicator of achievement (i), delete , as evidenced by the voting on the relevant resolutions .
在绩效指标㈠中 删除 对有关决议的表决即显示出这一点
Industry was showing increasing awareness of that issue, as evidenced by the IISL ECSL symposium.
工业界越来越意识到这一问题 国际空间法研究所和欧洲空间法中心举行的专题讨论会就说明了这一点
So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it.
所以 这些例子证明了 年龄与行为完全没有关系
Unfortunately, that was not the case, as evidenced by the widespread persistence of discriminatory cultural stereotypes in Benin.
遗憾的是 从贝宁国内普遍且持续存在的歧视性文化定型观念就可以看出 事实并非如此
Peace and security cannot be separated from concerns about terrorism, as evidenced by the numerous recent cowardly attacks.
和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开 这一现象已被最近很多卑劣的攻击所证明
Monitoring of human resources has been strengthened, as evidenced by the establishment of human resources action plans for 26 departments and offices.
已为26个部厅制定人力资源行动计划 足以证明人力资源的监测工作有所加强
The world expected much from the current Review Conference, as evidenced by the strong involvement of civil society organizations on the sidelines.
全世界对于本次审议大会寄予厚望 这从民间社会团体作为观察员大量参与得到证明
Canada will continue to do its part, as evidenced by our current contribution to MINUSTAH, in particular to its civilian police component.
加拿大将继续尽其职责 我们当前对联合国海地稳定特派团 特别是对海地民警部门的贡献就是证明
This is evidenced by the lack of data on HIV disaggregated by sex in most countries.
这可从多数国家缺乏按性别分列的关于艾滋病毒的数据看出
This is evidenced by the fact that since June 2004, as many as 17 LDCs have had to revise their estimate of the date of NAPA completion.
自2004年6月以来 多达17个最不发达国家不得不修改完成国家适应行动方案的估计时间 这就足以说明问题
The Special Rapporteur appreciates the consistent cooperation of the Government, evidenced by its responses.
193. 特别报告员感谢政府的一贯合作 政府的答复就是这种合作的证明
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that draft article 9 had, by contrast, created some controversy, as evidenced by the number of comments on some of its paragraphs submitted by Governments.
21. Estrella Faria先生 秘书处 说 与第8条相反 第9条草案引起了一些争议 各国政府就其中一些条款提交的评论数量之多反映了这一点
Thanks to your leadership, there is mounting momentum for United Nations reform, as evidenced by the lively discussions taking place in this very Hall.
由于你的领导 联合国的改革出现了巨大的动力 在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点
Specifically, the secretariat failed to present to the Panel the particular facts of the claim, as evidenced by the documents in the claim file.
具体而言 秘书处没有向小组提出索赔档案中文件证据证明的特定索赔事实
As the Decade drew to a close, that objective might be said to have been achieved, as evidenced by the surge in rule making activity which it had produced.
在 十年 快结束时 我们可以说这一目标已经达到 这可从自那时以来开展的制订准则的大量活动中得到证明
In addition, as evidenced by copies of correspondence annexed to his initial complaint, he could contact numerous lawyers and other members of the legal profession.
此外 他首次申诉所附信件副本所证明的 他能够与几位律师和其他法律专业人员联络
The recent decline in income has prompted a more vigorous approach to fund raising, as evidenced by the launching of a number of new initiatives.
最近由于收入方面的下降趋势 激发了更为积极的筹资方式 例如开展一系列新的筹资活动
It was particularly encouraging to note the depth of commitment shown by many Member States over the previous two years, as evidenced by the initiatives described in national reports.
14. 许多会员国在过去两年的投入程度尤其令人鼓舞 国家报告中一一叙述的举措就是明证
As evidenced in the Commission's report, the case of Kailek is not unique in today's Darfur.
正如委会报告所证实的那样 卡雷克案件在今天的达尔富尔并不少见
6. If a rule of law is compulsorily applicable to a contract of carriage of goods which is in, or is evidenced by, a paper document, that rule shall not be inapplicable to such a contract of carriage of goods that is evidenced by one or more data messages by reason of the fact that the contract is evidenced by such data message or messages instead of by a paper document.
6. 如一项法律规则强制适用于作成书面文件或以书面文件为证据的货运合同,则不得以一份此种合同系以一项或多项数据电文而不是以一份书面文件作为证据为由而使该项规则不适用于由此种数据电文作为证据的合同
This has been evidenced by the increasing trade of energy crossing borders before reaching final consumers.
能源在送达最后消费者之前经历越来越多的跨界贸易 堪为佐证
Its success in that regard has been demonstrated by increasing community awareness of privacy issues as evidenced by the responses to public opinion surveys and consultation exercises on the subject.
公署过往就私隐问题进行公众意见调查和谘询 公众所作的回应 证明他们日益关注私隐问题 也由此可见 公署在推动保障私隐方面成效显著
Israel, for its part, ultimately recognized that a solution must be found with the PLO, as is evidenced by the series of agreements concluded since 1991.
以色列方面 它最后承认必须同巴解组织寻求一项解决办法 这是于1991年以来缔结的一系列协定
Deeply concerned that the collateral effects of drought continue to worsen, as evidenced by the high levels of malnutrition ranging from 19 to 22 per cent,
对旱灾带来的影响继续加剧深表关注 此影响表现在营养不良率高达19 至22
Conditions in the drought affected areas in central Somalia continued to worsen as evidenced by high levels of malnutrition, ranging from 19 to 22 per cent.
索马里中部受旱灾影响地区的状况继续恶化 营养不良率达19 至22 就是证据
299. Grave concern was also expressed about the low commitment on the part of some United Nations agencies to gender mainstreaming, as evidenced by the report.
299. 报告中指出,有些联合国机构对于将性别纳入主流的工作漫不经心
Close cooperation in transport issues is evidenced by the UNCTAD ICC Rules for Multimodal Transport (MT) documents.
贸发会议 国际商会多式联运单据规则证明了在运输问题上的密切合作
Mr. Aguilar Zinser (Mexico) said that his country was intent on implementing the Programme of Action, as evidenced by the national reports submitted in 2002 and 2003.
72. Aguilar Zinser先生 墨西哥 说 墨西哥坚决致力执行 行动纲领 这已体现在2002和2003年提出的国家报告中
There was no good reason for adopting a rigid position about the length of sessions, as evidenced by the course of the proceedings at the current session.
正如本届会议的开会情况所表明的 没有理由对会期采取僵化的立场
Deeply concerned that the collateral effects of the ongoing drought continue to worsen, as evidenced by the high levels of malnutrition ranging from 19 to 22 per cent,
深表关注目前正在发生的旱灾带来的影响继续加剧 表现在营养不良率高达19 至22
Deeply concerned that the collateral effects of the ongoing drought continue to worsen, as evidenced by the high levels of malnutrition ranging from 19 to 22 per cent,
深表关注目前正在发生的旱灾带来的影响继续加剧 表现在营养不良率高达19 至22
This is evidenced by the fact that the airport has been shut down for such a long period.
机场关闭如此之久 足以证明这一点
This is evidenced by the excellent HMIE report we received earlier this year as well as the year on year improvements to attainment levels we have achieved in both Further and Higher education.
今年早些时候我们获得的优秀HMIE报告以及历年来我们在继续教育和高等教育领域所实现的学业水平不断进步就是明证
Access to the Internet by the same community is also improving in many countries, as evidenced by the increasing number of Internet Service Providers (ISP) in the Asian, African and South American regions.
这些单位的互联网络准入正在许多国家得到改善 亚洲 非洲和南美洲地区互联网络服务提供者的数目不断增加正是这方面的表现
As evidenced by the statement of the Observer for Palestine, the tragic situation in the occupied Palestinian territories was exacerbated by Israel's flagrant violations of human rights and international law, as detailed in the report of the Special Committee.
18. 正如巴勒斯坦问题观察员发表的声明所证实的那样 被占领的巴勒斯坦领土上的悲惨状况因以色列公然侵犯人权和违反国际法的行径而加剧 这一点在特别委员会的报告中有详细介绍
In particular, there is rising concern that Guinea Bissau is increasingly being used as a transit point for drug trafficking between South America and Europe, as evidenced by the growing number of narcotics seizures.
人们特别感到关注的是 从查获的毒品数量来看 几内亚比绍正在逐步发展成为南美与欧洲之间的贩毒过境点
And, in fact, he did wind up opening up by the way, his energy is evidenced in other ways.
不过 实际上 他那次还的确是说了不少 对了 他的能量还体现在其他一些方面
This is clearly evidenced by the repair and development of villages and towns in close proximity to mining areas.
矿区附近村镇的修复和发展是明显的证据
Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions,
认识到大会和安全理事会各项有关决议表明国际社会决心打击恐怖主义
The impact of these measures is evidenced primarily over time as equipment, buildings and other capital stock is turned over.
这些措施的影响主要会随着时间因设备 楼房和其他资本货物的周转而明显表现出来
They are not about to accept their disempowerment without a struggle. At the moment, they still seem to have the upper hand, as evidenced by much talk and no action.
当然 在我们做出这些转变的时候将会有许多实力不俗的落伍者 他们不会束以待毙 接受其被 夺权 的状况 目前 他们依旧占据上风 大量空谈而无实际行动上体现了这一点 正是这一点才需要改变
(a) In the case of joint reporting the report is submitted by the designated authority of one participating Party with the concurrence of all other participating Parties as evidenced by attached letters issued by the relevant national authorities
在联合提出报告的情况下 报告由一个参加缔约方指定的主管机关提出 但得到所有其他参加缔约方的同意 附上有关国家主管机关签发的信件作证明
48. The Governments of Australia, Canada and New Zealand welcomed the growing interest in treaty body reform, as evidenced by the conferences recently held by the treaty bodies themselves and within the United Nations Secretariat.
48 澳大利亚 加拿大和新西兰政府对根据国际条约建立的各机构进行的改革引起了人们更多的关注而感到欣慰 这一点在这些机构自己或联合国秘书处最近召开的会议上得到了证实
270. The existence of sexist employment patterns in this subsector is further evidenced by the preferences shown by the businessmen and or general administrators when hiring men as opposed to women for the various occupations.
259..从这个部门里男女从事的职务来看 也发现雇主和或管理人员有明显偏向 男女从事的不同职务形成对照

 

Related searches : As Is Evidenced - Is Evidenced - Clearly Evidenced - Evidenced With - Properly Evidenced - Was Evidenced - Conclusively Evidenced - Evidenced Through - He Evidenced - As By - By As - This Was Evidenced - May Be Evidenced