Translation of "claims service" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Claims - translation : Claims service - translation : Service - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

98. Nine additional posts are requested seven P 3 (Claims Officer), one General Service (Principal level) (claims assistant) and one General Service (Other level) (claims assistant).
98. 要求增设9个员额 7个P 3(索偿干事) 1个特等一般事务人员(索偿助理)和1个一般事务人员(其他各等)(索偿助理)
Finance Management and Support Service Finance (Claims) Officers
(뷘훁1997쓪9퓂30죕)
Although the Claims Administration Unit was responsible for processing the claims of the Finance Management Support Service, the status of letters of assist maintained by the Service sometimes showed differences when compared with the status report of the Claims Administration Unit.
虽然索偿行政股负责处理财务管理支助处的索偿要求,该处所保持的协助通知书的现况与索偿行政股的现况报告比较时,有时显得有差别
2) Holding regular sessions with members of the Civil Service Commissioner regarding sexual harassment claims and women's representation in the Civil Service.
2 与公务员系统专员举行定期会议 讨论性骚扰申诉和妇女在公务员系统中的代表权问题
insurance, including for claims in respect of service incurred injury or death (USD 50,000) and
保险 其中包括因公伤亡保险(50,000美元)
(ii) Timeliness of the processing and settling of claims of troop contributing countries by the Claims and Information Management Section of the Finance Management and Support Service.
㈡ 财务管理和支助处索偿和信息管理科及时处理和清理部队派遣国的索偿要求
The service is divided into two sections the Claims and Information Management Section and the Financial Support Section.
该处分设两个科 索赔和信息管理科和财务支助科
He claims that his treatment by the CBC constitutes harassment that threatened the continuity of his public service position.
宣称 广播公司对他的处置形成的骚扰 有损于他的公务职位连续工龄
(b) The conclusion of negotiations with international service agencies on claims for damages and other disputes, which continued well into July 1997
(b) 一直到1997年7月还继续与国际服务机构完成关于损害索赔和其他争端的谈判
In some cases, the project company is required to establish procedures for dealing with complaints and claims by the users of the service.
63. 在某些情况下, 要求项目公司制定处理所服务的用户提出的投诉和索赔的程序
Recommendation 13. The Office of Legal Affairs should advise Headquarters Security and Safety Service of the magnitude and seriousness of recent third party claims.
建议13. 法律事务厅应就最近几项第三方索赔的数额与严重程度向总部警卫和安全事务处提出咨询意见
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections
表19. 经更正的 C 类索赔建议赔偿总额
(1) such insurance business behaviors as ad, product development, sale, insurance acceptance, claims settlement, preservation, anti money laundering, customer service and handling of customer complaints, etc.
一 保险 业务 行为 包括 广告 宣传 产品 开发 销售 承保 理赔 保全 反 洗钱 客户 服务 客户 投诉 处理 等
The Committee does not recommend the establishment of an additional General Service post for the Office of the Chief of the Claims and Information Management Section.
咨询委员会不建议给索偿和信息管理科科长办公室增设一个一般事务人员员额
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category.
63. 重复索赔指一个人在同一索赔类别中提出的两个或更多索赔
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
19. 第四组重叠索赔最初共有件与件 C 类索赔和 D 类索赔相关的 E4 类索赔
Claims
索赔
claims
索偿
Claims
索赔要求
72. The Board also observed that while some claims were reported by the Claims Administration Unit to have been paid without letters of assist, the related letters had actually been processed by the Logistics and Communications Service of the Field Administration and Logistics Division.
72. 委员会也观察到,虽然索偿行政股报道在没有协助通知书的情况下支付一些索偿要求,相关的通知书事实上已由外地行政和后勤司后勤和通讯处处理了
The average number of loss types is 3.14 for the claims in this instalment, compared with 2.01 for all claims in the regular category D claims programme, 1.93 for Jordanian claims and 1.71 for Kuwaiti claims.
本批索赔每件平均有3.14种损失 而正常 D 类索赔方案中的所有索赔为2.01种 约旦索赔为1.93种 科威特索赔为1.71种
duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category.
重复索赔 一名索赔人在迟交的索赔方案中同一类别内提交的两件或更多索赔
In all cases involving claims for medical expenses not covered by the after service medical insurance schemes of the member organizations, prior advice of the medical consultant was obtained.
凡是涉及成员组织退休后医疗保险计划所不包括的医疗费用的报销问题,事先都征求过医疗顾问的意见
Duplicate claims
1. 重复索赔
Reclamation claims
货物收回权
Withdrawn claims
E. 撤消索赔
Claims received
收到的索赔要求
Claims and adjustments Fewer claims received. Official hospitality Actual expenditures incurred.
11. 폫톡뻙폐맘뗄폃욷뫍쫂컱
In the third instalment of category A claims, four claims were found to be duplicates of claims previously awarded compensation.
5. 在第三批 quot A quot 类索赔要求中 有四项索赔要求经查与前此获赔的索赔要求重复
In the fifth instalment of category A claims, four claims were found to be duplicates of claims previously awarded compensation.
7. 在第五批 quot A quot 类索赔中 有四项索赔经查与已获赔的索赔要求重复
matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme.
相同索赔 一名索赔人在正常的提交期内以及在迟交的索赔方案中提交的两件或更多索赔
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing.
39. 关于重复索赔问题 秘书处表示从索赔处理工作之初就意识到了重复索赔的风险 并已采取步骤在索赔处理过程中发现和消除这种索赔
2.7 During his periods of freedom the author claims that he was under surveillance by the security service, that he was interrogated several times, and that his home was searched.
2.7 컄죋짹돆,퓚폐탐뚯ퟔ평뗄쪱웚,쯻튻횱퓚낲좫뻖뗄볠쫓횮쿂,폐벸듎쫜떽톶컊,쯻뗄볒놻쯑닩ꆣ
review of non overlapping claims in the FOURTHsecond group of overlapping claims
六 审查第四组重叠索赔中的非重叠索赔
These E4 claims were considered in the second instalment of E4 claims.
这些 E4 类索赔是在第二批 E4 类索赔中审议的
16. Outliers are those claims that do not resemble similarly situated claims.
16. 杂项系指情况不同的索赔要求
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims.
在这些索赔中 小组建议赔偿2件索赔 对其余16件索赔不予赔偿
The average amount claimed for the claims in this instalment is about USD 2 million, compared to about USD 820,000 for all claims, about USD 934,000 for Jordanian claims and about USD 861,000 for Kuwaiti claims in the regular category D claims programme.
本批索赔的平均索赔金额约为200万美元 而正常 D 类索赔方案的所有索赔约为820,000美元 约旦索赔约为934,000美元 科威特索赔约为861,000美元
Admissibility of claims
可否提出要求
(e) Medical claims
(e) 医药费用报销
Stand alone claims
A. 非重叠索赔
Damage claims filed.
270. 提出受损索赔
Matching of claims
F. 核对索赔
Claims for MPA
D. 精神创伤和痛苦索赔
D1 (departure) claims
D. D1(离开)索赔

 

Related searches : Service Warranty Claims - Claims Arising - Claims Incurred - Litigation Claims - Competing Claims - Performance Claims - Senior Claims - Waive Claims - She Claims - Contractual Claims - Claims From - Outstanding Claims - Pending Claims