Translation of "entail challenges" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Entail - translation : Entail challenges - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The proposed United Nations development system approach, led by UNDP, would entail identifying the absorptive capacity challenges as an integral part of the United Nations country programming process.
26. 拟议由开发计划署领导的联合国发展系统办法需要查明吸纳能力方面的挑战 作为联合国国家方案拟订进程的一个基本组成部分
What does this compassion entail?
同情意味着什么
Procedures that the project may entail.
(g) 项目可能需要采用的程序
This would entail multi year planning and budgeting.
这就需要多年规划和预算编制
Both elements entail financial as well as political considerations.
这两个部分都需要政治考虑及财政考虑
At the regional level, requests for support might entail
47. 在区域一级可能会在以下方面提出支助要求
Such reform should entail a clear repudiation of racial discrimination.
此种改革应当包含明确拒绝种族歧视
And all of them, sadly, entail grave violations of human rights.
可悲的是 所有的冲突都导致对人权的严重侵犯
This would entail additional resources for programme support and management services.
这会造成方案支助和管理处所需资源增加
Adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation.
因此 通过该决议草案将无须增加任何批款
This will entail establishing imaginative local partnerships, in close cooperation with Governments
这需要同各国政府密切合作,建立有创意的地方伙伴关系
MANILA Next year will present significant challenges and new responsibilities political, economic, and social for developing Asia. The path to sustainable, inclusive economic growth will be difficult, but it will also entail exciting opportunities for Asia and the rest of the world.
马尼拉 对发展中亚洲来说 明年将出现重大挑战和新的责任 有政治上的 有经济上的 也有社会上的 通往可持续包容性增长的道路是艰难的 但也意味着亚洲和世界其他地区的令人振奋的机会
(b) That entail inhuman or degrading treatment, including for exploitation, of such migrants.
(b) 使此种移民蒙受包括为剥削目的而实行的非人道或有辱人格的待遇
Such marriages entail no legal consequences, and the State does not recognize them.
据塔吉克斯坦共和国劳动和居民社会保护部提供的资料
Maternity leave does not entail loss of former employment, seniority or social allowances.
不会因为休产假而丧失原有工作 年资或社会津贴
Hence, the adoption of the resolution will not entail additional conference servicing requirements.
因此 决议的通过不会引起额外的会议服务需要
With regard to form, both written and oral statements could entail legal obligations.
关于形式 书面和口头声明都可能产生法律义务
The need to redesign a strong strategic State does not entail big government .
必须重新设计一个强而有力的战略性的国家体制并不意味着要有 quot 庞大的政府 quot
There are challenges. There are challenges.
有很多挑战 很多挑战
Having dithered and bickered for too long, the US Congress will find it increasingly difficult to postpone action on these challenges. Meanwhile, the Federal Reserve s unusual activism, including an ever expanding list of experimental measures, will yield fewer benefits and entail growing costs and risks.
政策面也同样令人不安 在犹豫和扯皮了太久之后 美国国会将发现 不能在拖延应对这些挑战的措施了 与此同时 美联储翻唱的激进主义 包括不断延长的 摸石头过河 措施清单 收效将越来越少 而成本与风险将越来越大
This would entail the destruction of Palestinian villages bordering the old wall of Jerusalem.
这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄
Our work programmes must entail the establishment of ad hoc groups with negotiating mandates.
我们的工作方案必须建立起承担谈判任务的各特设小组
These changes entail redefining the traditional functions of government and affect all its branches.
这些变革意味着将重新确定国家的传统职能 而且将会影响到国家的所有部门
If such an occupation was sufficient to entail the applicability of the norms relating to armed conflicts, then it would also entail that of the draft articles on the effect of armed conflicts on treaties.
如果这样的占领足以使执行与武装冲突有关的准则成为必要 那么有关武装冲突对条约的影响的条款草案的执行也成为了必要
Efforts in this area could entail the creation of a comprehensive monitoring and compliance mechanism.
应通过这方面的努力 建立一项全面监测和遵守机制
35. Sustainable economic growth must entail enlisting the full capabilities and energies of human society.
35. 可持续经济增长必须调动人类社会的全部能力和力量
This restriction seems paradoxical, since recruitment and participation in hostilities entail grave risks for children.
这项限制似乎是一种悖论 因为征兵和参加敌对行动会给儿童带来严重的危险
(d) Elimination of post adjustment at the base might entail amendment of the Commission s statute.
(d) 消除基点工作地点差价调整数可能涉及修改委员会章程
Challenges
3. 挑战
Challenges
CCC 行为改变宣传
The variability of the draft convention's scope of application could entail legal uncertainty for the sector.
公约草案适用范围的变化将给这一部门造成法律上的不确定性
Does it necessarily entail greater cooperation among developing countries in the spheres of industrialization and trade?
这是否必定需要发展中国家之间在工业化和贸易领域开展更多的合作
That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run.
在短期内 这可能需要一些开支 但从长远看 将会带来好处
However, the reprogramming of FBPMS could entail exorbitant costs which may not be sustainable for UNU.
然而 重新编制财务 预算和人事管理系统可能会需要过高的费用 而这对联合国大学而言可能是无法持续承受的
(c) Human rights entail corresponding obligations both within the scope of national action and international cooperation.
为此 也许有必要通过经国际协商一致意见作出的决议或宣言来确立这种联系
Noting further that the Programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations,
늢힢틢떽ꆶ탐뚯룙쇬ꆷ뛔솪뫏맺늻짦벰풤쯣컊쳢,
64. Injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law must entail international liability.
64 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果必须承担国际责任
Failure to meet that obligation should entail enforceable legal consequences not involving economic or other sanctions.
不履行这项义务,应有不包括经济和其他制裁的强制性的法律后果
Both functions, though interlinked, are also distinct in terms of the type of activities they entail.
这两种职能虽然相互连接,但就它们所引起的活动的种类而言又很不同
Secondly, managers will be briefed on the breadth of the delegation and what that will entail.
第二,将向各主管简报放权的幅度和所涉内容
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
伊拉克面临的挑战也是国际社会面临的挑战
Key challenges
关键的挑战
Key challenges
三. 关键挑战
Main challenges
主要挑战
Country challenges
D. 国家的挑战

 

Related searches : Would Entail - May Entail - Entail Risk - Entail That - Will Entail - Should Entail - Entail Benefits - Entail Compliance - Entail Advantages - Entail Problems - Entail Consequences - Shall Entail - Could Entail