Translation of "house of god" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Welcome to the house of God. | 欢迎来到上帝之家 |
You're in the house of God! | 你们是在上帝之家 |
This is the House of God! | 这是上帝圣地 |
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God, | 見上 |
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God, | 見 上 |
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God and he carried them into the land of Shinar to the house of his god and he brought the vessels into the treasure house of his god. | 主將猶 大王約雅 敬 並神殿 中 器皿 的 幾分 交付 他 手 他 就 把 這 器皿 帶 到 示 拿地 收入 他 神 的 廟裡 放在 他 神 的 庫中 |
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God and he carried them into the land of Shinar to the house of his god and he brought the vessels into the treasure house of his god. | 主 將 猶 大 王 約 雅 敬 並 神 殿 中 器 皿 的 幾 分 交 付 他 手 他 就 把 這 器 皿 帶 到 示 拿 地 收 入 他 神 的 廟 裡 放 在 他 神 的 庫 中 |
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God which he carried into the land of Shinar to the house of his god and he brought the vessels into the treasure house of his god. | 主將猶 大王約雅 敬 並神殿 中 器皿 的 幾分 交付 他 手 他 就 把 這 器皿 帶 到 示 拿地 收入 他 神 的 廟裡 放在 他 神 的 庫中 |
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God which he carried into the land of Shinar to the house of his god and he brought the vessels into the treasure house of his god. | 主 將 猶 大 王 約 雅 敬 並 神 殿 中 器 皿 的 幾 分 交 付 他 手 他 就 把 這 器 皿 帶 到 示 拿 地 收 入 他 神 的 廟 裡 放 在 他 神 的 庫 中 |
Leave the work of this house of God alone let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place. | 不要攔阻 神殿 的 工作 任憑猶 大人 的 省長 和猶 大人 的 長老 在 原處 建造 神 的 這殿 |
Leave the work of this house of God alone let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place. | 不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿 |
Let the work of this house of God alone let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place. | 不要攔阻 神殿 的 工作 任憑猶 大人 的 省長 和猶 大人 的 長老 在 原處 建造 神 的 這殿 |
Let the work of this house of God alone let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place. | 不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿 |
And having an high priest over the house of God | 又 有 一 位 大 祭司 治理 神 的 家 |
And having an high priest over the house of God | 又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 |
God called you to this house, father. | 是上帝叫你来到这里的 牧师 |
Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts, | 主 耶和華 萬軍之神說 當聽 這話 警戒 雅各家 |
Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts, | 主 耶 和 華 萬 軍 之 神 說 當 聽 這 話 警 戒 雅 各 家 |
God chose Adam and Noah and the House of Abraham and the House of Imran above all beings, the | 真主确已拣选阿丹 努哈 易卜拉欣的后裔 和仪姆兰的后裔 而使他们超越世人 |
God chose Adam and Noah and the House of Abraham and the House of Imran above all beings, the | 真主確已揀選阿丹 努哈 易卜拉欣的後裔 和儀姆蘭的後裔 而使他們超越世人 |
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem. | 亞哈斯將 神殿 裡 的 器皿 都 聚 了來 毀壞 了 且 封鎖 耶和華 殿的門 在 耶路撒冷 各 處 的 拐角 建築 祭壇 |
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem. | 亞 哈 斯 將 神 殿 裡 的 器 皿 都 聚 了 來 毀 壞 了 且 封 鎖 耶 和 華 殿 的 門 在 耶 路 撒 冷 各 處 的 拐 角 建 築 祭 壇 |
I offered to accept the symbols of her God into my house. | 我已同意在我家接受她神的像征 |
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. | 因 耶和華 我 們 神殿 的 緣故 我 要 為 你 求福 |
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. | 因 耶 和 華 我 們 神 殿 的 緣 故 我 要 為 你 求 福 |
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem. | 所交給 你 神殿 中 使用 的 器皿 你 要 交 在 耶路撒冷 神 面前 |
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem. | 所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 |
In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, | 且 因 我 心中 愛慕 我 神 的 殿 就 在 豫備 建造 聖殿 的 材料 之外 又 將 我 自己 積蓄 的 金銀獻 上 建造 我 神 的 殿 |
In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, | 且 因 我 心 中 愛 慕 我 神 的 殿 就 在 豫 備 建 造 聖 殿 的 材 料 之 外 又 將 我 自 己 積 蓄 的 金 銀 獻 上 建 造 我 神 的 殿 |
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, | 且 因 我 心中 愛慕 我 神 的 殿 就 在 豫備 建造 聖殿 的 材料 之外 又 將 我 自己 積蓄 的 金銀獻 上 建造 我 神 的 殿 |
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, | 且 因 我 心 中 愛 慕 我 神 的 殿 就 在 豫 備 建 造 聖 殿 的 材 料 之 外 又 將 我 自 己 積 蓄 的 金 銀 獻 上 建 造 我 神 的 殿 |
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. | 因 耶和華 我 們 神殿 的 緣故 我 要 為 你 求福 |
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. | 因 耶 和 華 我 們 神 殿 的 緣 故 我 要 為 你 求 福 |
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. | 我 們 素常 彼此 談論 以 為 甘甜 我 們與 群眾 在 神 的 殿中 同行 |
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. | 我 們 素 常 彼 此 談 論 以 為 甘 甜 我 們 與 群 眾 在 神 的 殿 中 同 行 |
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem. | 所交給 你 神殿 中 使用 的 器皿 你 要 交 在 耶路撒冷 神 面前 |
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem. | 所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 |
Listen, and testify against the house of Jacob, says the Lord Yahweh, the God of Armies. | 主 耶和華 萬軍之神說 當聽 這話 警戒 雅各家 |
Listen, and testify against the house of Jacob, says the Lord Yahweh, the God of Armies. | 主 耶 和 華 萬 軍 之 神 說 當 聽 這 話 警 戒 雅 各 家 |
Whatever more shall be needful for the house of your God, which you shall have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. | 你 神殿裡 若 再 有 需用 的 經費 你 可以 從王 的 府庫裡 支取 |
Whatever more shall be needful for the house of your God, which you shall have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. | 你 神 殿 裡 若 再 有 需 用 的 經 費 你 可 以 從 王 的 府 庫 裡 支 取 |
But I am like a green olive tree in the house of God I trust in the mercy of God for ever and ever. | 至於 我 就 像 神殿 中的 青橄 欖樹 我永永遠遠 倚靠 神 的 慈愛 |
But I am like a green olive tree in the house of God I trust in the mercy of God for ever and ever. | 至 於 我 就 像 神 殿 中 的 青 橄 欖 樹 我 永 永 遠 遠 倚 靠 神 的 慈 愛 |
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. | 你 神殿裡 若 再 有 需用 的 經費 你 可以 從王 的 府庫裡 支取 |
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. | 你 神 殿 裡 若 再 有 需 用 的 經 費 你 可 以 從 王 的 府 庫 裡 支 取 |
Related searches : God - House Of - Word Of God - City Of God - Party Of God - Soldiers Of God - Assemblies Of God - Act Of God - Grace Of God - Gift Of God - Understanding Of God - Mystery Of God - Church Of God - Spirit Of God