Translation of "irrespective of any" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
41. Human rights violations may be discussed in international bodies irrespective of any State involvement in their perpetration. | 41. 侵犯人权现象 不论涉及哪一个国家 都可以在国际机构中讨论 |
Determination of the right to leave and the amount, on the basis of the aggregate employment period, that is by totalling all employment periods irrespective of any breaks in employment and irrespective of the way the employment relationship is terminated | 根据总就业时期确定休假的权利和假期 即所有就业时期的总和 不管就业中有任何间断 也无论雇用关系如何终止 |
It therefore agreed that, as an exceptional measure, only such expenditures considered essential, irrespective of any policy review, be recommended for approval. | 因此 作为例外措施 建议只核可必要的开支 而不论政策审查的结果 |
It was further noted that, irrespective of any evident differences in such roles, this principle encompasses the need to work in partnership. | 另有人指出 无论这些作用有什么明显不同 这项原则包含着与伙伴关系开展工作的必要性 |
There can be no justification for the retention of settlements , he asserts, irrespective of any violence or failure to act on the Palestinian side. | 报告员不顾巴勒斯坦方面的暴力行为或不作为 声称 没有任何理由保留定居点 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectibility. | b 包括未缴摊款,否认其是否能收到 |
c Includes assessed contributions irrespective of collectability. | 应收会员国分摊会费c |
b Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | b 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
a Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | a 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectibility. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
e Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | e 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
g Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | g 包括未缴摊款,不论能否收到 |
c Included assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | 应付支助联合国普通基金款项 |
d Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | d 包括未缴摊款,不论能否收到 |
In the common domain, i.e. in the national society, there should be equality, and no discrimination against any individual irrespective of the community to which he or she belonged, if any at all. | 在共同的领域内 即在一个国家社会中任何人均是平等的 倘若他或她也属于社区 绝不可因属于某个社区而遭到歧视 |
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 她不論黨派把票投給了西岡先生 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectability. Statement XXX | 所附说明财务报表的组成部分 |
Irrespective of any disciplinary sanctions already provided for, member States are required to introduce criminal penalties that are quot effective, proportionate and dissuasive quot (article 5). | 尽管规定了各种跨学科制裁措施 但仍要求各成员国采用 quot 有效的 均衡的和规劝性的刑罚 quot 第5条 |
The latter Article is intended to ensure that any Contracting State shall apply the rules as part of statute law of all contracting states, irrespective of the proper law. | 该条意在确保任何缔约国都应适用这些规则 作为所有缔约国成文法的一部分 而不论准据法为何 |
In all its dimensions and ramifications, that case has become a historical precedent that might constitute the basis for a solid background for dealing with any similar aggression, irrespective of its origin, against any State. | 从其所有方面和产生的影响来看,这已成为历史上的一个先例,可能奠定一个坚实的基础来处理无论由哪 个国家对任何国家发动的这种侵略 |
Pensioners have a right to work irrespective of their age. | 223. 养恤金领取者无论年龄如何均有权工作 |
Irrespective of marital status, Islam gives women custody of young children. | 不论婚姻状况如何,伊斯兰教让妇女监护年幼的子女 |
An accident suffered by any single worker is considered as one employment related accident, irrespective of whether he she was the victim of an individual or a collective accident. | 任何一位工人发生的事故均被视为工伤事故 无论他 她是否为单独或集体事故的受害者 |
The European Union believed that the Organization needed to adopt the proposal as a matter of principle, irrespective of the actual identity of the External Auditor at any given moment. | 欧洲联盟认为 本组织需要作为一个原则事项通过这一建议 而不论在任何特定的时刻外聘审计员的实际身份如何 |
The Russian Federation and the Republic of Kazakhstan shall ensure that their citizens, irrespective of their ethnic background, enjoy equal rights and freedoms without any discrimination, limitations or preferential treatment. | 俄罗斯联邦和哈萨克斯坦共和国应确保其所有国民,不论其种族,均应享有平等权利和自由,不受到任何歧视 限制或偏好的影响 |
The trend remains downward, irrespective of the definition of armed conflict applied. | 无论所采用的武装冲突的定义是什么 这一趋势继续呈下降走势 |
The allowance is DKr 863 quarterly irrespective of the number of children | 这份津贴的季度额是863丹麦克朗 但不论子女人数 |
c) Suspicious transactions, irrespective of the amount mentioned in this paragraph. | (c) 可疑交易 而无论本款提到的数额 |
Or maybe politicians don t believe any of this and are simply intent on cutting spending for ideological reasons, irrespective of the economic consequences. But who would be so cynical as to believe that? | 或者 政客们对上述理由全都不在意 只是出于意识形态的理由要削减支出 全然不够其经济后果 但除非是对人心悲观绝望到极点的人 谁也不会相信那是事情的真相 |
Decolonization had to proceed, irrespective of what Spain did or did not do. | 非殖民化必须进行 不管西班牙做了什么 还是不做什么 |
Irrespective of skill, to lose one's topknot is equivalent to losing one's head. | 不顾技术 失去发结等于失去头颅 |
This is a right of Africa, irrespective of United Nations reform or Security Council enlargement. | 不论联合国改革及安全理事会的扩大如何 非洲都有这个权利 |
Thus all cases of rape, irrespective of the marital or other status are prosecuted ex officio. | 因此 所有强奸案 无论是婚内还是其他强奸 都依职权提起诉讼 |
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. | 不相容的保留是无效保留 无论其他缔约国的反应如何 |
We strongly condemn all acts of terrorism, irrespective of their motivation, wherever and by whomever committed. | 我们强烈谴责所有恐怖行为 不论其动机如何 不论其发生在何地 也不论何人所为 |
(ii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability | ㈡ 会员国拖欠的未缴摊款差额不论是否有可能收取,都列入报表 |
(iii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility | ㈢ 应收的会员国未付摊款差额不论是否可能收取都一一呈报 |
Sticking to one thing doggedly, irrespective. I think one ought to. | 无论怎样都坚持下去 |
Intensified international efforts are required to combat such crimes, irrespective of who their perpetrators are. | 必须加紧进行各项国际努力 打击此类犯罪而无论其肇事者是谁 |
1) social services are provided on equal basis, irrespective of gender, race, nationality, religious affiliation | 1 在平等的基础上提供社会服务 不分性别 种族 国籍和宗教信仰 |
On the contrary, we assiduously courted foreign investment by multinational corporations irrespective of their nationality. | 相反 我国积极争取跨国公司外来投资 不分国籍 |
As a consequence all countries were equally affected by environmental degradation, irrespective of its origin. | 因此 环境退化无论在何地发源 所有国家都受到相同的影响 |
There is a tendency to stigmatize women as vectors of disease , irrespective of the source of infection. | 有一种将妇女污蔑为 quot 传病媒介 quot 的倾向 而不管传染源如何 |
All officials of the International Labour Office, irrespective of nationality, shall enjoy the following immunities and facilities | 国际劳工局所有干事不论其国籍为何均享有下列豁免和便利 |
Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Its - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Size - Irrespective Of Which - Irrespective Of Fault - Irrespective Of How - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of This - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance