Translation of "irrespective of its" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Every cult can deal with its own affairs in an autonomous manner, irrespective of its legal status. | 各教派不论法律地位如何均可自主处理自己的事务 |
As a consequence all countries were equally affected by environmental degradation, irrespective of its origin. | 因此 环境退化无论在何地发源 所有国家都受到相同的影响 |
Its Constitution contained provisions on fundamental rights and freedoms, applicable to all its citizens irrespective of their race or ethnic origin. | 在宪法中 有全体公民无论其种族或民族起源均适用的基本权利与自由条款 |
We have opposed it, and we believe terrorism should continue to be condemned, irrespective of its sources. | 我们反对过恐怖主义,我们认为恐怖主义应该继续受到谴责,不管其来源如何 |
An output is considered postponed if, irrespective of its stage of completion, it was not delivered to its primary users during the biennium. | 任何产出只要在两年期内没有送达首要用户就算 quot 延期 quot ,不论其完成阶段 |
A technology, irrespective of its merits, cannot be successful without active participation of the community or the individual farmer. | 一项技术无论多好 没有社区或农民个人的积极参与 都不可能成功 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectibility. | b 包括未缴摊款,否认其是否能收到 |
c Includes assessed contributions irrespective of collectability. | 应收会员国分摊会费c |
Third parties needed to know the answer to that question, irrespective of relations between the EU and its members. | 第三方需要了解这一问题的答案 无论欧盟与其成员之间的关系如何 |
They represent fundamental issues which will be decisive for the future of Kosovo and its people, irrespective of issues of status. | 标准是一些根本的问题 无论地位问题如何 这些根本问题对科索沃及其人民的未来是决定性的 |
b Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | b 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
a Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | a 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectibility. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
e Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | e 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
g Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | g 包括未缴摊款,不论能否收到 |
c Included assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | 应付支助联合国普通基金款项 |
d Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | d 包括未缴摊款,不论能否收到 |
Experts believed that almost every country, irrespective of its stage of development, could have a market niche because of its comparative advantage in particular activities in health services. | 专家们认为 几乎每个国家 不管它处于何种发展阶段 由于它在医疗卫生服务的某些活动方面有相对优势 因此都可占有一个市场地盘 |
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 她不論黨派把票投給了西岡先生 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectability. Statement XXX | 所附说明财务报表的组成部分 |
Pensioners have a right to work irrespective of their age. | 223. 养恤金领取者无论年龄如何均有权工作 |
Irrespective of marital status, Islam gives women custody of young children. | 不论婚姻状况如何,伊斯兰教让妇女监护年幼的子女 |
Based on its analysis, the ACVZ believes that the general policy procedures aimed at achieving emancipation irrespective of gender have been well structured. | 根据其分析 外国人事务咨询委员会认为已经有效制定了旨在实现不分性别的解放目标的一般政策程序 |
The trend remains downward, irrespective of the definition of armed conflict applied. | 无论所采用的武装冲突的定义是什么 这一趋势继续呈下降走势 |
The allowance is DKr 863 quarterly irrespective of the number of children | 这份津贴的季度额是863丹麦克朗 但不论子女人数 |
c) Suspicious transactions, irrespective of the amount mentioned in this paragraph. | (c) 可疑交易 而无论本款提到的数额 |
Terrorism is criminal and unjustifiable, in all its forms and manifestations, irrespective of the motivations it uses and it has to be universally condemned. | 4. 恐怖主义 无论以何种形式及表现形态出现 无论动机为何 都是犯罪行为 都无理可辩 都必须受到普遍谴责 |
(b) A forum may apply those provisions of its own law, which, irrespective of rules of conflict of laws, must be applied even to international situations and | (b) 法院可以不考虑冲突法规则而适用那些甚至对涉外案件也必须适用的法院地法律规定 |
The policy of the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus is to protect the cultural heritage of Northern Cyprus, irrespective of its religious and ethnic origins. | 北塞浦路斯土耳其共和国政府的政策是保护北塞浦路斯的文化遗产,而不论其宗教和种族源起为何 |
performance reports for all UNMOs irrespective of rank should then be forwarded to DPKO for onward transmission to the UNMO's country through its Permanent Mission. | 所有联合国军事观察员无论级别高低都有一份业绩报告 这些报告将转递给维和部 再由该部通过军事观察员派遣国的常驻团转给该国 |
273. The Committee recommends that the State party guarantee all persons within its territory, irrespective of race, colour or ethnic origin, enjoyment of the right to security. | 273. 委员会建议该缔约国确保在其领土内的所有人 无论其种族 肤色或民族出身如何 享有人身安全权 |
Decolonization had to proceed, irrespective of what Spain did or did not do. | 非殖民化必须进行 不管西班牙做了什么 还是不做什么 |
Irrespective of skill, to lose one's topknot is equivalent to losing one's head. | 不顾技术 失去发结等于失去头颅 |
So we took the same genetic algorithm that we used earlier to make that concentrator, which didn't work out for us, to optimize the Stirling engine, and make its design sizes and all of its dimensions the exact optimum to get the most power per dollar, irrespective of weight, irrespective of size, to get the most conversion of solar energy, because the sun is free. | 再次用之前用过的基因算法 来设计之前不太管用的太阳能收集器 从而优化斯特灵机 完成设计尺寸 最优的设计就是能够使每一美元可以产生最多的能量 无须考虑重量与尺寸 因为太阳能是免费的 所以重点就是尽可能多转换太阳能加以利用 |
This is a right of Africa, irrespective of United Nations reform or Security Council enlargement. | 不论联合国改革及安全理事会的扩大如何 非洲都有这个权利 |
In all its dimensions and ramifications, that case has become a historical precedent that might constitute the basis for a solid background for dealing with any similar aggression, irrespective of its origin, against any State. | 从其所有方面和产生的影响来看,这已成为历史上的一个先例,可能奠定一个坚实的基础来处理无论由哪 个国家对任何国家发动的这种侵略 |
Thus all cases of rape, irrespective of the marital or other status are prosecuted ex officio. | 因此 所有强奸案 无论是婚内还是其他强奸 都依职权提起诉讼 |
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. | 不相容的保留是无效保留 无论其他缔约国的反应如何 |
We strongly condemn all acts of terrorism, irrespective of their motivation, wherever and by whomever committed. | 我们强烈谴责所有恐怖行为 不论其动机如何 不论其发生在何地 也不论何人所为 |
(ii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability | ㈡ 会员国拖欠的未缴摊款差额不论是否有可能收取,都列入报表 |
(iii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility | ㈢ 应收的会员国未付摊款差额不论是否可能收取都一一呈报 |
(a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction | (a) 遵守其依国际人权条约和国际人道主义法自愿承担的义务 尊重和确保在其领土内受其管辖的所有个人的权利 不论他们的出身 族裔 性别或宗教为何 |
(a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction | (a) 遵守依国际人权条约和国际人道主义法自愿承担的义务 尊重和确保在其领土内受其管辖的所有个人的权利 不论其出身 族裔 性别或宗教为何 |
(a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights instruments and international humanitarian law to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction | (a) 遵守其根据国际人权文书和国际人道主义法自愿承担的义务 尊重和确保在其领土内受其管辖的所有个人的权利 不论其出身 族裔 性别或宗教为何 |
Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Size - Irrespective Of Which - Irrespective Of Fault - Irrespective Of How - Irrespective Of Any - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of This - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance