Translation of "irrespective of which" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
16. Disseminate the concept of health as a human right which should be protected, irrespective of class. | 16. 宣传健康是一种人权的观点 不论何人都有义务维护健康 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectibility. | b 包括未缴摊款,否认其是否能收到 |
c Includes assessed contributions irrespective of collectability. | 应收会员国分摊会费c |
They represent fundamental issues which will be decisive for the future of Kosovo and its people, irrespective of issues of status. | 标准是一些根本的问题 无论地位问题如何 这些根本问题对科索沃及其人民的未来是决定性的 |
b Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | b 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
a Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | a 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
c Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectibility. | c 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
e Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | e 包括未缴摊款,不论其能否收到 |
g Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | g 包括未缴摊款,不论能否收到 |
c Included assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | 应付支助联合国普通基金款项 |
d Includes assessed contributions unpaid irrespective of collectability. | d 包括未缴摊款,不论能否收到 |
The required reliability could be established without changing the legal concept of a signature, which was valid irrespective of the medium used. | 不改变签字的法律概念 即不管所用的媒介是什么都是有效的 也可以证明所要求的可靠性 |
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 她不論黨派把票投給了西岡先生 |
b Includes assessed contributions irrespective of collectability. Statement XXX | 所附说明财务报表的组成部分 |
According to Botswana laws, mineral rights are the property of the state, irrespective of the ownership of the land on which they are found. | 29. 根据博茨瓦纳法律 无论发现矿产的土地为谁所有 矿产权均属国家所有 |
Pensioners have a right to work irrespective of their age. | 223. 养恤金领取者无论年龄如何均有权工作 |
Irrespective of marital status, Islam gives women custody of young children. | 不论婚姻状况如何,伊斯兰教让妇女监护年幼的子女 |
The trend remains downward, irrespective of the definition of armed conflict applied. | 无论所采用的武装冲突的定义是什么 这一趋势继续呈下降走势 |
The allowance is DKr 863 quarterly irrespective of the number of children | 这份津贴的季度额是863丹麦克朗 但不论子女人数 |
c) Suspicious transactions, irrespective of the amount mentioned in this paragraph. | (c) 可疑交易 而无论本款提到的数额 |
(b) A forum may apply those provisions of its own law, which, irrespective of rules of conflict of laws, must be applied even to international situations and | (b) 法院可以不考虑冲突法规则而适用那些甚至对涉外案件也必须适用的法院地法律规定 |
With children of this age, the police cannot do anything unless there is proof of forced prostitution, which is criminalized irrespective of age, or when drugs are involved | 对于这一年龄组的儿童 警察束手无策 除非掌握强迫卖淫的证据 那就可不考虑年龄问题 或涉嫌毒品问题 |
Decolonization had to proceed, irrespective of what Spain did or did not do. | 非殖民化必须进行 不管西班牙做了什么 还是不做什么 |
Irrespective of skill, to lose one's topknot is equivalent to losing one's head. | 不顾技术 失去发结等于失去头颅 |
Irrespective of whether liability constituted a primary or a secondary norm, it defined the consequences resulting from damage caused by activities which were lawful under international law. | 因为 quot 责任 quot 只是一种初级的准则 或者说是次要的准则 它只确定符合国际法的行为产生的损害性后果 |
After giving birth the girl shall have the right of admission to the same school within twelve months of the date on which she left school irrespective of her age. | 分娩之后 女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利 无论其年龄多大 |
This is a right of Africa, irrespective of United Nations reform or Security Council enlargement. | 不论联合国改革及安全理事会的扩大如何 非洲都有这个权利 |
In contrast, the new Model Law on Electronic Signatures 2001 is expected to create a benefit in favour of certain techniques, which are recognised as particularly reliable, irrespective of the circumstances in which they are used. | 对比之下 新的 2001年电子签名 示范法将更有利于那些无论使用场合都被认为特别可靠的某些技术 |
Thus all cases of rape, irrespective of the marital or other status are prosecuted ex officio. | 因此 所有强奸案 无论是婚内还是其他强奸 都依职权提起诉讼 |
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. | 不相容的保留是无效保留 无论其他缔约国的反应如何 |
We strongly condemn all acts of terrorism, irrespective of their motivation, wherever and by whomever committed. | 我们强烈谴责所有恐怖行为 不论其动机如何 不论其发生在何地 也不论何人所为 |
(ii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability | ㈡ 会员国拖欠的未缴摊款差额不论是否有可能收取,都列入报表 |
(iii) The balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectibility | ㈢ 应收的会员国未付摊款差额不论是否可能收取都一一呈报 |
Sticking to one thing doggedly, irrespective. I think one ought to. | 无论怎样都坚持下去 |
The Advisory Committee was informed that the minimum amount that would be required for the capital master plan in 2006, irrespective of which strategy is chosen, is 102.7 million. | 22. 咨询委员会获悉 无论选择哪一个战略 2006年基本建设总计划所需的资金至少是1.027亿美元 |
Intensified international efforts are required to combat such crimes, irrespective of who their perpetrators are. | 必须加紧进行各项国际努力 打击此类犯罪而无论其肇事者是谁 |
1) social services are provided on equal basis, irrespective of gender, race, nationality, religious affiliation | 1 在平等的基础上提供社会服务 不分性别 种族 国籍和宗教信仰 |
On the contrary, we assiduously courted foreign investment by multinational corporations irrespective of their nationality. | 相反 我国积极争取跨国公司外来投资 不分国籍 |
As a consequence all countries were equally affected by environmental degradation, irrespective of its origin. | 因此 环境退化无论在何地发源 所有国家都受到相同的影响 |
There is a tendency to stigmatize women as vectors of disease , irrespective of the source of infection. | 有一种将妇女污蔑为 quot 传病媒介 quot 的倾向 而不管传染源如何 |
Determination of the right to leave and the amount, on the basis of the aggregate employment period, that is by totalling all employment periods irrespective of any breaks in employment and irrespective of the way the employment relationship is terminated | 根据总就业时期确定休假的权利和假期 即所有就业时期的总和 不管就业中有任何间断 也无论雇用关系如何终止 |
All officials of the International Labour Office, irrespective of nationality, shall enjoy the following immunities and facilities | 国际劳工局所有干事不论其国籍为何均享有下列豁免和便利 |
In Niger, no provisions existed concerning the debts and liabilities of judges, irrespective of the amount involved. | 在尼日尔 并无有关法官债务和负债的规定 不论数额有多大 |
49. Mr. ISLAM (Bangladesh) said that natural disasters affected all countries irrespective of their stage of development. | 49. ISLAM先生 孟加拉国 说 自然灾害危害所有的国家 无论其发展状况如何 |
Related searches : Irrespective Of Culpability - Irrespective Of Its - Irrespective Of Gender - Irrespective Of Clause - Irrespective Of Scale - Irrespective Of Size - Irrespective Of Fault - Irrespective Of How - Irrespective Of Any - Irrespective Of Percentage - Irrespective Of This - Irrespective Of Whether - Irrespective Of Performance