Translation of "keep in pace" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Traditional education systems could not keep pace with education requirements. | 传统的教育系统无法跟上教育需求的发展 |
Our countries have worked hard to keep pace with current economic trends. | 我们这些国家辛勤努力,以跟上目前的经济趋势 |
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees. | 要加大目前提供援助的速度和规模 适应日益众多的回返者 |
To keep pace with the forecast demand, 42 cruise vessels are currently under construction. | 为了满足预计的需要,目前正在建造42艘游轮 |
How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? | 我们如何完成社会和政治改革 从而跟上经济增长的步伐 保持可持续性和稳定性 |
How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? | 我們應該如何實現社會及政治改體 先至跟得上經濟上的增長 同時又可持續穩定發展 |
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development. | 因此 必须经常改进全球安全体系 以跟上技术发展的步伐 |
In particular, that will help the Court keep pace with advances in modern technology as required for the discharge of its functions. | 尤其是 这将有助于法院跟上现代技术进步 这是法院履行职责所需要的 |
Not enough progress, in today's fast changing environment, has been made to keep pace with the challenges that civilians face in conflict situations. | 在今天迅速变化的环境中 没有为迎击冲突局势中平民所面临的众多挑战取得充分的进展 |
On seeing this, I can't help thinking Can the residents of Beijing keep up with such a pace? | 看到这个以后 我不得不想到 北京的居民能跟上那么快的速度吗 |
We have to make sure that such reform can keep pace with the changes that have taken place. | 我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐 |
In that context, the United Arab Emirates has adopted multifaceted development policies and plans to keep pace with international economic and development changes. | 在这一方面 阿拉伯联合酋长国制定了多方面的发展政策和计划 以跟上国际经济和发展变化 |
In many cases national laws are not adequate and law enforcement usually does not have the capacity to keep pace with new developments. | 在许多情况下 国内法律并不适用 执法部门通常没有能力与跟上最新发展形势 |
99. To keep this pace and maximize the outcome of the final review and appraisal in 2002, it is critical that the intergovernmental process of the United Nations keep the Agenda under constant review. | 99. 为保持这种进度并尽可能扩大2002年最后审查和评估的成果 极为重要的是,联合国政府间进程对 新议程 进行不断审查 |
It is necessary to keep pace with terrorists and criminals and shut down these channels from their use as well. | 必须跟上恐怖分子和犯罪分子的手段变化 并堵住这些渠道 使其不被利用 |
There is therefore a pressing need to train and retrain the local workforce to keep pace with Hong Kong's economic restructuring. | 同时 也急须培训和再培训本地劳工 以配合香港经济转型 |
The specifics of an internal control structure must be periodically reviewed and adjusted to keep pace with each organization s changing environment. | 必须定期审查和调整内部控制结构的细节,以便跟上每一个组织不断改变的环境 |
In the absence of additional PIP contributions for shelter rehabilitation, interventions would not keep pace with increasing requirements arising from new enrolment of special hardship families. | 由于和平执行方案未提供更多修建房屋的捐款,干预措施无法跟上因新增加的特困家庭所产生越来越多的需求 |
To keep the pace with the environment and meet requirements, it is necessary to make legal and organizational adjustments and to upgrade. | 为了跟上环境的变化并满足要求 有必要作出法律和组织上的调整和升级 |
The construction of new homes is unable to keep pace with the need for housing and there is a distinct lack of affordable housing. | 新房的建造跟不上住房需要 特别是缺少廉价住房 |
I, myself, unable to keep pace with his mental quirks and fearful of assault, turned down an opportunity to represent him as his attorney. | 而我在无法了解他的精神状况 并担心受到攻击 便拒绝了成为他律师的机会 |
While UNIDO should remain focused on the areas in which it enjoyed a comparative advantage, it must also explore other frontiers in order to keep pace with the dynamic world economy. | 工发组织虽然应仍然侧重于其具有比较优势的领域 但也必须探索其他前沿领域以便跟上有活力的世界经济的步伐 |
Pace yourself. | 量力而行 |
The Committee recommends that on the mainland, the State party ensure that its budgetary allocations to key areas for children, in particular health and education, keep pace with increases in government revenue. | 20. 委员会建议缔约国大陆确保用于儿童的关键领域 特别是保健和教育等领域的预算拨款与政府收入保持同步增长 |
PARIS The world is changing rapidly and it will not wait for anyone. The only way to thrive is to keep pace with this transformation. | 巴黎 世界变化很快 它不会等待任何人 唯一的繁荣之道是跟上转型的步伐 这也是法国追求改革的原因 |
We intend to keep the office small and functional, with the addition of short term consultants as the pace and phase of the process demands. | 我们打算把办公室保持规模小而有效能 并根据选举进程的速度和阶段的需要 增聘若干短期顾问 |
The country's macroeconomic policy would determine the criteria for wage growth, adjusted for inflation, to keep pace with growth in labour productivity in order to ensure that households genuinely benefited from economic progress. | 国家的宏观经济政策将确定增加工资的标准 随着对通货膨胀率的调整 使之与劳动生产率的增长相适应 以确保家庭切实从经济发展中受益 |
A change of strategy was a big part of the transformation, with Hindes riding a bigger gear to slow him down and allow Kenny and, in particular, Skinner to keep pace. | 战略的改变是这一逆转的关键 辛德斯选择了较大的飞轮 因此速度较慢 而这让肯尼 尤其是斯金纳能够保持速度 |
The American Global Positioning System (GPS) can no longer keep pace, particularly in civil aviation, with the need for location accuracy, security, availability and continuity of service and must be supplemented. | 美国全球定位系统已跟不上定位准确 安全 服务量扩大和经常性等方面的需要特别是在民航方面 因而应加以补充 |
Today, while significant progress in the global fight against poverty can be noted, any optimism is tempered by the delays in Africa in particular, where many countries struggle to keep up with the global pace. | 今天 虽然在全球反对贫困的努力中取得了很大进展 但任何乐观态度都不得不考虑到以下情况 特别是在非洲 存在着发展迟缓的情况 那里的很多国家仍然难以赶上全球的步伐 |
It is therefore imperative that we keep pace with these trends and adapt now and in the future our special instrument, our common instrument the United Nations at the service of peoples. | 因此,我们必须跟上这些潮流,现在和未来调整我们的特殊工具 我们的共同工具 为各国人民服务的联合国 |
Moreover, emerging market countries representation in global governance did not keep pace with the increasingly significant role of their economies and currencies. These countries very success thus became an obstacle to policy coordination. | 此外 新兴市场国家在全球治理中的代表力与它们的经济和货币的日益重要的角色并不匹配 这些国家的成功成为国际协作的一大障碍 |
The pace of change in the biosciences is phenomenal. | 生物科学的发展速度是惊人的 |
His pace was slower. | 他的脚步慢下来了 |
The existence and further development of non discriminatory laws to keep pace with labour in the Syrian Arab Republic are fundamental safeguards for enabling women to step up their contribution to the development process. | 非歧视性法律的存在和进一步发展 与阿拉伯叙利亚共和国的劳动力实际保持一致 为妇女不断对发展进程做出贡献提供了基本保障 |
Although some prison reconstruction is under way through the efforts of UNODC and donors, more resources are required to keep pace with the ongoing reforms within the justice sector. | 虽然正在通过联合国毒品和犯罪问题办事处和捐助者的努力建造一些监狱 但是 需要更多资源才能保持与司法部门正在进行的改革同步 |
79. Continuing challenges, however, include the failure of resources to keep pace with ever increasing demands on the programme (the shortfall as of 31 August 1998 US 5.2 million). | 79. 但是,不断出现的挑战包括资源不够,跟不上对方案日益增加的要求(在1998年8月31日短缺520万美元) |
This document is already capable of being produced by the new database using a desktop format and will keep pace with the production of the United Nations Treaty Series | 该文件已能利用台式机格式由新数据库自动编制,并将赶上 联合国条约汇编 的编制速度 |
Chileans today pay the highest electricity rates in the region, because generating capacity has failed to keep pace with rising demand. A prolonged dry spell could cause the lights to go off in the next few years. | 能源投资或许可以启动 但必须在智利机构实现现代化使之成为可能的情况下 这是皮涅拉留下的另一个后遗症 智利与邻国有很大区别 它不出产石油和天然气 如今 智利的电费是地区追高的 因为发电量赶不上不断增长的需求 漫长的干旱期可能导致未来几年中无法点亮电灯 |
The pace of change in some areas is quite slow. | 某些领域的变革进展相当缓慢 |
While his delegation welcomed the general pace setting work done by the United Nations in that area, it regretted the slow pace of progress. | 以色列代表团欢迎联合国在这方面所做的一般性开拓工作,但对进展速度缓慢表示遗憾 |
Reaffirming its determination to strengthen Joint Arab Action institutions and agencies and further enhance their performance, with a view to enabling them to keep pace with economic and social change, | 重申其决心加强阿拉伯联合行动机构并进一步提高它们的业绩 以期使之跟上经济及社会变化的速度 |
Pace and nature of globalization | 全球化的速度和性质 |
With a view to enabling the Joint Arab Action system to keep up with the accelerating pace of events and developments in the area of international relations and the development of systems applied in international and regional organizations, | 为使阿拉伯联合行动体系能够跟上国际关系领域越来越快的事件发展速度和国际与区域组织实行的制度的发展 |
The structural deficit representing the inability of contributions to keep pace with natural growth in the refugee population and inflation, which increased the cost of maintaining a constant level of services showed no sign of improving. | 结构性赤字没有任何改善的迹象,这反映了捐款无法跟上难民人口的自然增长和通货膨胀率,因为它们增加了维持服务水平的费用 |
Related searches : Keep At Pace - Not Keep Pace - Keep This Pace - Keep Pace With - Must Keep Pace - In Pace With - Requiescat In Pace - Pick-up In Pace - Keep In Register - Keep In Harmony - Keep In Inventory